《戰國策·趙一·或謂皮相國》原文及翻譯
趙一·或謂皮相國
作者:劉向
或謂皮相國曰:“魏殺呂遼而衛兵,亡其北陽(yáng)而梁危,河間封不定而齊危,文信不得志,三晉倍之憂(yōu)也。今魏恥未滅,趙患又起,文信侯之憂(yōu)大矣。齊不從,三晉之心疑矣。憂(yōu)大者不計而構,心疑者事秦急。秦、魏之構,不待割而成。秦從楚、魏攻齊,獨吞趙,齊、趙必俱亡矣!
文言文翻譯:
有人對皮相國說(shuō):“魏國殺呂遼而衛國遭到了秦兵的進(jìn)攻,失掉了比陽(yáng)而魏國危急,河間的疆界不確定趙國就危險了。文信侯的愿望沒(méi)有滿(mǎn)足,這是韓、趙、魏的忱患。如今魏國的.恥辱沒(méi)消,趙國的禍患又發(fā)生了,對文信侯的憂(yōu)慮就更太了。齊國不參加合縱,韓、趙、魏就產(chǎn)生了合縱不能成功的疑心。憂(yōu)慮大的國家沒(méi)有很好謀劃就與泰國構和,心中懷疑合縱不成的國家急于事奉秦國。秦國、魏國的構和,沒(méi)等割地就成功了。秦圍跟楚國、魏國一起進(jìn)攻齊圈,獨自吞并趙國,齊國、趙國一定一起滅亡了!
【《戰國策·趙一·或謂皮相國》原文及翻譯】相關(guān)文章:
戰國策·趙一·謂皮相國的原文及翻譯06-20
《戰國策·趙一·秦王謂公子他》原文及翻譯07-04
戰國策·趙一·秦王謂公子他的原文及翻譯06-20
戰國策·趙三·平原君謂平陽(yáng)君的原文及翻譯06-20
《戰國策·趙三》原文及翻譯07-02
戰國策·齊二·或謂齊王原文及翻譯06-14
《戰國策·齊二·或謂齊王》原文翻譯07-24
《戰國策·楚四·或謂楚王》原文及翻譯06-20