順鼓篇原文及翻譯
順鼓篇
《春秋》之義,大水,鼓用牲於社。說(shuō)者曰:“鼓者,攻之也!被蛟唬骸 脅之!泵{則攻矣!碴帯硠,攻社以救之。
或難曰:攻社謂得勝負之義,未可得順義之節也。人君父事天,母事地。母之黨類(lèi)為害,可攻母以救之乎?以政令失道陰陽(yáng)繆戾者,人君也。不自攻以復之,反逆節以犯尊,天地安肯濟?使湛水害傷天,不以地害天,攻之可也。今湛水所傷,物也。萬(wàn)物於地,卑也。害犯至尊之體,於道違逆,論《春秋》者,曾不知難。案雨出於山,流入於川,湛水之類(lèi),山川是矣。大水之災,不攻山川。社,土也。五行之性,水土不同。以水為害而攻土,土勝水。攻社之義,毋乃如今世工匠之用椎鑿也?以椎擊鑿,令鑿穿木。今儻攻土,令厭水乎?且夫攻社之義,以為攻陰之類(lèi)也。甲為盜賊,傷害人民,甲在不亡,舍甲而攻乙之家,耐止甲乎?今雨者,水也。水在,不自攻水,而乃攻社。案天將雨,山先出云,云積為雨,雨流為水。然則山者,父母;水者子弟也。重罪刑及族屬,罪父母子弟乎?罪其朋徒也?計山水與社,俱為雨類(lèi)也,孰為親者?社,土也。五行異氣,相去遠。
殷太戊桑谷俱生;蛟桓咦?竹,側身行道,思索先王之政,興滅國,繼絕世,舉逸民,明養老之義,桑谷消亡,享國長(cháng)久!贝苏f(shuō)《春秋》〔者〕所共聞也。水災與桑谷之變何以異?殷王改政,《春秋》攻社,道相違反,行之何從?周成王之時(shí),天下雷雨,偃禾拔木,為害大矣。成王開(kāi)金滕之書(shū),求索行事周公之功,執書(shū)以泣遏,雨止風(fēng)反,禾、大木復起。大雨久湛,其實(shí)一也。成王改過(guò),《春秋》攻社,兩經(jīng)二義,行之如何?
月令之家,蟲(chóng)食谷稼,取蟲(chóng)所類(lèi)象之吏,笞擊僇辱以滅其變。實(shí)論者謂之未必真是,然而為之,厭合人意。今致雨者,政也、吏也,不變其政,不罪其吏,而徒攻社,能何復塞?茍以為當攻其類(lèi),眾陰之精,月也,方諸鄉月,水自下來(lái),月離於畢,出房北道,希有不雨。月中之獸,兔、蟾蜍也。其類(lèi)在地,螺與蚄也。月毀於天,螺、蚄舀缺,同類(lèi)明矣。雨久不霽,攻陰之類(lèi),宜捕斬兔、蟾蜍,椎被螺、蚄,為其得實(shí);认x(chóng)時(shí)至,或飛或集。所集之地,谷草枯索。吏卒部民,塹道作坎,榜驅內於塹坎,杷蝗積聚以千斛數。正攻蝗之身,蝗猶不止。況徒攻陰之類(lèi),雨安肯霽?
《尚書(shū)》《大傳》曰:“煙氛郊社不修,出川不祝,風(fēng)雨不時(shí),霜雪不降,責於天公。臣多弒主,孽多殺宗,五品不訓,責於人公。城郭不繕,溝池不修,水泉不隆,水為民害,責於地公!蓖跽呷,各有所主;諸侯卿大夫,各有分職。大水不責卿大夫而擊鼓攻社,何〔如〕?不然,魯國失禮,孔子作經(jīng),表以為戒也。公羊高不能實(shí),董仲舒不能定,故攻社之義,至今復行之。使高尚生,仲舒未死,將難之曰:“久雨湛水溢,誰(shuí)致之者?使人君也,宜改政易行以復塞之。如人臣也,宜罪其人以過(guò)解天。如非君臣,陰陽(yáng)之氣偶時(shí)運也,擊鼓攻社,而何救止?《春秋》說(shuō)曰:“人君亢陽(yáng)致旱,沈溺致水!狈蛉缡,旱則為沈溺之行,水則為亢陽(yáng)之操,何乃攻社?攻社不解,硃絲縈之,亦復未曉。說(shuō)者以為社陰、硃陽(yáng)也,水陰也,以陽(yáng)色縈之,助鼓為救。夫大山失火,灌以壅水,眾知不能救之者,何也?火盛水少,熱不能勝也。今國湛水,猶大山失火也;以若繩之絲,縈社為救,猶以壅水灌大山也。
原天心以人意,狀天治以人事。人相攻擊,氣不相兼,兵不相負,不能取勝。今一國水,使真欲攻陽(yáng),以絕其氣,悉發(fā)國人操刀把杖以擊之,若歲終逐疫,然後為可。楚、漢之際,六國之時(shí),兵革戰攻,力強則勝,弱劣則負。攻社一人擊鼓,無(wú)兵革之威,安能救雨?夫一旸一雨,猶一晝一夜也;其遭若堯、湯之水旱,猶一冬一夏也。如或欲以人事祭祀復塞其變,冬求為夏,夜求為晝也。何以效之?久雨不霽,試使人君高枕安臥,雨猶自止。止久至於大旱,試使人君高枕安臥,旱猶自雨。何則?〔陽(yáng)〕極反陰,陰極反〔陽(yáng)〕。故夫天地之有湛也,何以知不如人之有水病也?其有旱也,何以知不如人有癉疾也?禱請求福,終不能愈,變操易行,終不能救;使醫食藥,冀可得愈;命盡期至,醫藥無(wú)效。
堯遭洪水,《春秋》之大水也,圣君知之,不禱於神,不改乎政,使禹治之,百川東流。夫堯之使禹治水,猶病水者之使醫也。然則堯之洪水,天地之水病也;禹之治水,洪水之良醫也。說(shuō)者何以易之?攻社之義,於事不得。雨不霽,祭女?huà)z,於禮何見(jiàn)?伏羲、女?huà)z,俱圣者也。舍伏羲而祭女?huà)z,《春秋》不言。董仲舒之議,其故何哉?夫《春秋經(jīng)》但言“鼓”,豈言攻哉?說(shuō)者見(jiàn)有“鼓”文,則言攻矣。夫鼓未必為攻,說(shuō)者用意異也。
季氏富於周公,而求也為之聚斂而附益之?鬃釉唬骸胺俏嵬揭,小子鳴鼓攻之,可也!惫フ,責也,責讓之也。六國兵革相攻,不得難此,此又非也。以卑而責尊,為逆矣;驌熵熤?王者母事地,母有過(guò),子可據父以責之乎?下之於上,宜言諫。若事,臣子之禮也;責讓?zhuān)衔亩Y也。乖違禮意,行文如何?故警戒下也。必以伐鼓為攻此社,此則鐘夫禮以鼓助號呼,明聲響也。古者人君將出,撞鐘擊鼓,聲鼓鳴攻擊上也。
大水用鼓,或時(shí)再告社,陰之太盛,雨湛不霽。陰盛陽(yáng)微,非道之宜,口祝不副,以鼓自助,與日食鼓用牲於社,同一義也。俱為告急,彰陰盛也。事大而急者用鍾鼓,小而緩者用鈴{q狄},彰事告急,助口氣也。大道難知,大水久湛,假令政治所致,猶先告急,乃斯政行。盜賊之發(fā),與此同操。盜賊亦政所致,比求闕失,猶先發(fā)告。鼓用牲於社,發(fā)覺(jué)之也。社者,眾陰之長(cháng),故伐鼓使社知之。說(shuō)鼓者以為攻之,故攻母逆義之難,緣此而至。今言告以陰盛陽(yáng)微,攻尊之難,奚從來(lái)哉?且告宜於用牲,用牲不宜於攻。告事用牲,禮也;攻之用牲,於禮何見(jiàn)?硃絲如繩,示在旸也。旸氣實(shí)微,故用物微也。投一寸之針,布一丸之艾於血脈之蹊,篤病有瘳。硃絲如一寸之針、一丸之艾也?吳攻破楚,昭王亡走,申包胥間步赴秦,哭泣求救,卒得助兵,卻吳而存楚。擊鼓之人,〔誠〕如何耳;使誠若申包胥,一人擊得。假令一人擊鼓,將耐令社與秦王同感,以土勝水之威,卻止云雨。云雨氣得與吳同恐,消散入山,百姓被害者,得蒙霽晏,有楚國之安矣。迅雷風(fēng)烈,君子必變,雖夜必興,衣冠而坐,懼威變異也。
夫水旱,猶雷風(fēng)也,雖運氣無(wú)妄,欲令人君高枕幄臥,以俟其時(shí),無(wú)惻怛憂(yōu)民之心。堯不用牲,或時(shí)上世質(zhì)也。倉頡作書(shū),奚仲作車(chē),可以前代之時(shí)無(wú)書(shū)、車(chē)之事,非後世為之乎?時(shí)同作殊,事乃可難;異世易俗,相非如何?俗圖畫(huà)女?huà)z之象為婦人之形,又其號曰“女”。仲舒之意,殆謂女?huà)z古婦人帝王者也。男陽(yáng)而女陰,陰氣為害,故祭女?huà)z求福佑也。傳又言:共工與顓頊爭為天子,不勝,怒而觸不周之山,使天柱折,地維絕。女?huà)z消煉五色石以補蒼天,斷鰲之足以立四極。仲舒之祭女?huà)z,殆見(jiàn)此傳也。本有補蒼天、立四極之神,天氣不和,陽(yáng)道不勝,儻女?huà)z以精神助圣王止雨湛乎!
文言文方言:
按照《春秋》上說(shuō)的道理,“發(fā)生水災,應當在祭祀土地神的地方擊鼓獻上牲畜!苯忉尅洞呵铩返娜苏f(shuō):“擊鼓,就表示攻擊土地神!庇腥擞终f(shuō):“威脅土地神!蓖{也就是攻擊了。陰勝過(guò)陽(yáng),就攻擊土地神以此來(lái)消除水災。有人責難說(shuō):攻擊土地神這種說(shuō)法,可以認為符合爭勝負的道理,但是不能認為符合禮義的規定。君王把天當作父親來(lái)侍奉,把地當作母親來(lái)侍奉。母親的親族造成禍害,可以攻擊母親來(lái)消除禍害嗎?由于政令違犯了正道,致使陰陽(yáng)錯亂的人,是君王。不責備自己以消除陰陽(yáng)錯亂所造成的災禍,反而違背禮義冒犯尊長(cháng),天地怎么肯幫助他呢?如果大水傷害的是天,從不該以地害天的道理上,攻擊土地神是可以的,F在大水傷害的是萬(wàn)物。萬(wàn)物與土地相比,是卑賤的。因災害而冒犯最尊貴的土地之體,這是與道義相違反的。論述《春秋》的人,竟然不知道責難。
考察雨是產(chǎn)生于深山之中,流入于河川里面,大水這類(lèi)東西,是山川所造成的。大水的災害產(chǎn)生,人們不攻擊山川。社,是土地神。五行的性質(zhì),水與土是不相同的。因為大水造成災害而攻擊土地神,土是克水的,攻擊土地神的道理,不就像當今世上的工匠使用槌子和鑿子的道理一樣嗎?用槌子敲擊鑿子,使鑿子穿進(jìn)木頭,F在如果說(shuō)攻擊土地神是想讓它去克水嗎?而且攻擊土地神的理由,又把它說(shuō)成是攻擊陰的同類(lèi)事物了。某甲成了盜賊,傷害人民,某甲還在沒(méi)有逃跑,拋開(kāi)某甲而去攻擊某乙之家,能制止某甲盜竊嗎?現在雨就是水。水還在,不去攻擊水神,反倒去攻擊土地神?疾焯鞂⒁掠,深山里先出現云,云聚集而變成雨,雨又流為水。這樣,山就好比是父母;水就好比是子弟。犯了重罪的人受刑罰要牽連他的親族,應該懲罰他的父母子弟嗎?懲罰他的朋友徒弟嗎?衡量山、水與土地神,同樣屬于兩類(lèi),哪一個(gè)更親近呢?社,是土地神,五行中水、土屬于不同的氣,性質(zhì)相距很遠,所以攻擊土地神是沒(méi)有道理的。
殷代太戊在位時(shí),桑樹(shù)穀樹(shù)忽然一齊生長(cháng)在宮廷中。有人說(shuō)此事發(fā)生在殷高宗的時(shí)候。殷高宗驚恐害怕,惶惶不安地執行天道,思索執行先王的政治,復興滅亡了的國家,接續斷絕了的貴族世家,起用被遺落了的隱士,發(fā)揚奉養老人的道理,桑樹(shù)穀樹(shù)就消失了,國家就長(cháng)治久安。這是解釋《春秋》的人所共同知道的事情。水災與桑樹(shù)穀樹(shù)的變異有什么區別呢?殷王改變政治,《春秋》上攻擊土地神,與道理相違反,應當遵循哪一種做法呢?周成王的時(shí)候,天降大雷雨,禾苗倒伏大樹(shù)被連根拔起,造成的災害很大。周成王打開(kāi)金縢之書(shū),搜尋歷年往事,看見(jiàn)了周公的功績(jì),手捧周公祈禱的冊書(shū)流淚悔過(guò),遏止住了風(fēng)雨,禾苗復原,大樹(shù)又立了起來(lái)。大雨和長(cháng)久的水災,其實(shí)是一回事。周成王改正過(guò)錯,《春秋》上攻擊土地神,兩種經(jīng)書(shū)兩種說(shuō)法,按照哪一種說(shuō)法執行呢?
按照“月令之家”的說(shuō)法,害蟲(chóng)吃谷禾莊稼,就捕捉害蟲(chóng)所象征的官吏,加以鞭打污辱,用這種辦法去消滅蟲(chóng)害。據實(shí)論事的人認為這種做法不一定真能起作用,然而這樣做了,可以滿(mǎn)足迎合人們的心愿,F在招致久雨的原因在于政治和官吏本身,不改變這種政治,不懲罰那些官吏,而僅僅去攻擊土地神,怎么能夠消除和制止久雨呢?假如認為應當攻擊它的同類(lèi),那么所有陰類(lèi)事物的精華是月亮。用方諸向著(zhù)月亮,露水自然會(huì )下來(lái)。月亮靠近畢宿,出入于房星北邊一道,很少有不下雨的。月亮中的動(dòng)物,是兔子和蟾蜍。它們在地下的同類(lèi),是螺和蚌。月亮在天空虧缺之時(shí),螺蚌肉也會(huì )縮小,它們同屬一類(lèi)是很明白的。雨下了很久天不放晴,攻擊屬于陰物的同類(lèi),就應當捕捉斬殺兔子和蟾蜍,槌破螺蚌的殼,這才符合它的道理;认x(chóng)經(jīng)常出現,或飛舞或聚落;认x(chóng)聚落的地方,谷草全部枯敗。官吏差役和當地的老百姓,在路上挖濠溝掏坑穴,撲打驅趕蝗蟲(chóng)到濠溝坑穴里,把蝗蟲(chóng)耙在一起堆集之多要以千斛來(lái)計算,直接攻擊蝗蟲(chóng)本身,蝗災還不能制止,何況僅僅去攻擊陰類(lèi)事物,雨怎么能夠停止呢?
《尚書(shū)大傳》上說(shuō):“祭祀天地的時(shí)候不認真舉行儀式,不祭祀山川之神,風(fēng)雨失調,霜雪不按時(shí)而降,就對天公進(jìn)行責罰。臣下不應弒君而弒君,庶子不應弒嫡長(cháng)子而弒,五常紊亂,就對人公進(jìn)行責罰。不修治城墻,不清理溝池,水泉不旺盛,水給百姓造成了災害,就對地公進(jìn)行責罰!本踉O置三公,各有所主管的事務(wù),諸侯卿大夫,各有份內的職責。大水成災不責罰卿大夫,而去擊鼓攻擊土地神,怎么知道不能這樣做呢?魯國因此而違背了禮,孔子修《春秋》才指明它并以此作為警戒。公羊高不能正確加以解釋?zhuān)偈嬉膊荒茏鞒龆ㄕ,所以攻擊土地神的作法,到現在仍然在實(shí)行。假使公羊高還在活著(zhù),董仲舒也沒(méi)有死,我將要責問(wèn)他們說(shuō):長(cháng)時(shí)間下雨大水漫溢,是誰(shuí)引起的?如果是君王,應當改革政治改變操行,以此來(lái)消除制止災害;如果是臣下,應當懲罰那個(gè)人,把他的過(guò)失稟告上天。如果不是君王和臣下的過(guò)失,而是當時(shí)陰陽(yáng)之氣的運行偶然造成的',采用擊鼓攻擊土地神的辦法,怎么能救治和制止水災呢?
關(guān)于《春秋》的解釋說(shuō)道:“君王驕橫就會(huì )招來(lái)旱災,迷戀酒色就會(huì )引來(lái)水災!比绱苏f(shuō)來(lái),旱災是君王驕橫的行為引起的,水災是君王迷戀酒色的行為引起的,為什么卻要攻擊土地神呢?攻擊土地神的道理既不可理解,用紅繩把社壇圍繞起來(lái),這種做法,仍然也不可理解。解釋這件事的人認為社屬于陰,紅色屬于陽(yáng)。水,屬于陰,用紅色圍繞它,輔以擊鼓可以救治水災。如果大山上失火,用瓦罐裝水去澆滅,眾人都知道這樣不能滅火,為什么呢?火勢盛大而水極少,熱氣使水不能壓滅它,F在一個(gè)國家發(fā)生水災,好比大山失火一樣。用像繩子一樣的朱絲,圍繞社壇來(lái)救治水災,就好比用瓦罐裝水去澆滅大山上的大火一樣。根據人的心意來(lái)推求天的心意,用人間的事情來(lái)比喻上天所治理的事情,人們互相攻擊,氣力不超過(guò)別人一倍,兵力不超過(guò)別人一倍,就不能取得勝利,F在一個(gè)國家發(fā)生水災,如果真想要攻陰,以斷絕造成水災的陰氣的話(huà),應該把全國人都發(fā)動(dòng)起來(lái),拿著(zhù)刀和棍子去攻擊土地神,就像年終驅逐疫鬼那樣,這樣做了以后才是適合的。楚、漢相爭的時(shí)候,六國征戰的時(shí)期,各國發(fā)兵戰守攻防,力量強大就獲勝,力量弱小就失敗。攻擊土地神,一個(gè)人擊鼓,沒(méi)有軍隊的威力,怎么能夠救治大雨造成的災害呢?一天晴一天雨,好比一晝一夜一樣。國家如果遭到像堯、湯那時(shí)的洪水和久旱,就好比一冬一夏一樣。如果有人想用人間祭祀的辦法去消除水旱災害,就像想使冬天變成夏天,夜晚變成白天一樣。用什么來(lái)證實(shí)這一點(diǎn)呢?長(cháng)久下雨不天晴,試讓君王在高枕上安心躺著(zhù),雨仍然會(huì )自行停止。雨停久了就出現大旱,試讓君王在高枕上安心躺著(zhù),旱久了就仍然會(huì )自行下雨。為什么呢?天氣晴、早到了極點(diǎn),就會(huì )轉變成陰、雨;天氣陰、雨到了極點(diǎn)就會(huì )轉變成晴、旱。所以天地之間出現了大水,憑什么知道不像有水腫病的人呢?天地之間出現了久旱,憑什么知道不像有黃疸病的人呢?禱告祈求神靈賜福,病終究不會(huì )痊愈;改變道德行為,最終也不能夠挽救。請醫生診病吃藥,才有希望痊愈。命里注定的壽限完了,死期到了,醫藥也就毫無(wú)效果。
堯在位時(shí)遭受洪水之災,這是《春秋》上記載的大水。圣君堯知道了此事,不對神禱告,不改變政治,派大禹去治理洪水,所有的河流都疏通向東流去。堯派大禹治水,好比水腫病人求醫治病。然而堯在位時(shí)的洪水,是天地的水腫病;大禹去治水,好比是洪水的良醫。解釋《春秋》的人怎么能改變這個(gè)事實(shí)呢?攻擊土地神的做法,不符合于事理。久雨不止,祭祀女?huà)z,在禮制上哪里見(jiàn)到過(guò)呢?伏羲、女?huà)z,都是圣人,拋開(kāi)伏羲而祭祀女?huà)z,《春秋》上沒(méi)有講過(guò)這件事。董仲舒這種祭女?huà)z的建議,其理由是什么呢?《春秋經(jīng)》上只是說(shuō)到“擊鼓”,哪里說(shuō)是“攻擊”呢?解釋《春秋》的人見(jiàn)有“鼓”字,就認為是“攻擊”了。講到擊鼓未必就是攻擊,解釋者的用意和《春秋》經(jīng)文有區別!凹緦O氏比魯國的公室還富裕,冉求卻又幫他實(shí)行田賦制度,替他增加財富?鬃诱f(shuō):‘冉求不是我的學(xué)生了,你們學(xué)生可以公開(kāi)攻擊他!惫サ囊馑际秦焸,是斥責他。因此六國用兵相互攻戰的事例,是不能用來(lái)指責攻社這件事的。這種說(shuō)法又不對了。以卑下的身份去責備尊貴的人,是逆禮行事;蛟S是按照天意來(lái)譴責土地神吧。君王把土地當作母親來(lái)侍奉,母親有過(guò)錯,兒子可以按照父親的意志來(lái)譴責母親嗎?下對于上,應該用“諫”。這樣做,是臣和子應遵守的禮節;斥責,是君王應遵守的禮節。違反禮節,怎么去行動(dòng)呢?按照禮儀,擊鼓是用來(lái)助長(cháng)吶喊,使聲音更響亮的。古時(shí)候,君王將要外出,就要撞鐘擊鼓,本來(lái)是用來(lái)警戒臣民的。一定要把擊鼓說(shuō)成是攻擊土地神,這就等于把鐘響鼓鳴說(shuō)成是攻擊君王了。
大水時(shí)采用擊鼓的方式,也許是為了進(jìn)一步向土地神告急。陰氣太盛,久雨成澇天不放晴,陰氣過(guò)盛陽(yáng)氣衰微,與天道不相適宜。光憑嘴禱祝還不夠,另外用擊鼓來(lái)輔助,與日蝕時(shí)擊鼓用牲口祭祀土地神是同一個(gè)道理。都是向土地神告急,表明陰氣過(guò)盛了。事情重大而緊急就使用鐘鼓,事情不大不急就使用鈴簫,表明告急之書(shū),輔助光用嘴禱告。天道難以明白,大水久不消退,如果是由于政治所引起的,仍然先要告急,這才修政改行。盜賊之事發(fā)生,與此同樣辦理。盜賊出現也是由于政治所造成的,等到尋求政治上的過(guò)失時(shí),仍然是先發(fā)布文告。擊鼓用牲口祭祀土地神,是讓它發(fā)現覺(jué)察到陰氣過(guò)盛了。社,是所有陰類(lèi)之首,所以擊鼓使社知道陰氣過(guò)盛了。解釋“鼓”字的人認為擊鼓是攻擊土地神,所以“攻母”、“逆義”之類(lèi)的非難,就由此產(chǎn)生了,F在說(shuō)擊鼓是為了告訴土地神陰氣盛,陽(yáng)氣衰,那么攻擊尊上的這種指責,又從何而來(lái)呢?而且禱告適宜于用犧牲,用犧牲并不適合于攻擊。禱告事由奉獻犧牲,是講禮儀;攻擊而奉獻犧牲,在禮儀上哪兒見(jiàn)到過(guò)呢?用朱絲或紅繩把社壇圍繞起來(lái),是表示陽(yáng)氣的存在。陽(yáng)氣實(shí)在太微弱了,所以只能用細微的東西來(lái)表示。在經(jīng)絡(luò )穴位上投入一寸長(cháng)的針,施放一丸艾絨,重病也能治好。朱絲好比一寸之針、一丸之艾絨也能起作用。吳國攻破楚國都城,楚昭王逃奔出走,申包胥偷跑到秦國,向秦國哭泣請求救援,終于得到救兵,打退了吳軍而保存了楚國。擊鼓之人就看他誠意怎么樣了。假使誠意像申包胥一樣,有一個(gè)人擊鼓就可以了。假如讓一個(gè)人擊鼓,將能讓土地神同秦王一樣受感動(dòng),以土能克水的威力,就能消退制止云雨之氣。云雨之氣就會(huì )和吳國害怕秦國一樣,消散退入山中,遭受水災之害的老百姓,就會(huì )得到雨止天晴的好處,有像楚國一樣的安全。
迅猛的炸雷猛烈的刮風(fēng),君子也要改變常態(tài),即使在半夜里也要爬起來(lái),穿戴好衣帽,正襟危坐,畏懼出現什么異常情況。水旱災害就像雷風(fēng)一樣,即使是陰陽(yáng)之氣造成的意外之災,如果君王高枕安臥,等待晴天的到來(lái),就表明君王沒(méi)有憐憫百姓的傷痛之心。堯不奉獻犧牲,或許是因為古代的人純樸的緣故。倉頡創(chuàng )造文字,奚仲制造車(chē)子,能因為前代之時(shí)沒(méi)有文字車(chē)子這樣的東西,就非議后世制作這些東西嗎?時(shí)代相同而做法不一樣,對這樣的事才能進(jìn)行非難;時(shí)代不同,風(fēng)俗習慣有所改變,怎么能相互非難呢?世俗之人圖畫(huà)女?huà)z的像,把她畫(huà)成婦人的形體,又號稱(chēng)她為“女”。董仲舒的原意,大概認為女?huà)z是古代的女帝王。男屬陽(yáng)女屬陰,陰氣造成災害,因此祭祀女?huà)z求她給予福祐。傳上又說(shuō):“共工與顓頊爭戰想當天子,不能取勝,憤怒地撞碰不周山,使得天柱折斷,地的四角塌陷。女?huà)z熔煉五色石來(lái)修補蒼天,砍斷鰲的四足來(lái)支撐大地的四邊!倍偈嬷砸漓肱?huà)z,大約是見(jiàn)到過(guò)這本傳。女?huà)z本來(lái)就具有修補蒼天、支撐大地四極的神通,天氣不調和,陽(yáng)道勝不過(guò)陰道,也許女?huà)z可以用她的精神幫助圣王止雨消澇吧!
【順鼓篇原文及翻譯】相關(guān)文章:
金鼓原文及翻譯07-06
鼓盆而歌原文及翻譯02-28
伯牙鼓琴的原文及翻譯04-04
伯牙鼓琴原文及翻譯02-16
鼓鐘原文翻譯及賞析04-06
鼓鐘原文翻譯賞析08-17
伯牙善鼓琴原文及翻譯03-28
伯牙善鼓琴原文翻譯04-02
伯牙子鼓琴原文及翻譯03-27