六韜·犬韜·均兵原文和翻譯
六韜·犬韜·均兵原文及翻譯
犬韜·均兵
作者:姜子牙
武王問(wèn)太公曰:“以車(chē)與步卒戰,一車(chē)當幾步卒?幾步卒當一車(chē)?以騎與步卒戰,一騎當幾步卒?幾步卒當一騎?以車(chē)與騎戰,一車(chē)當幾騎?幾騎當一車(chē)?”
太公曰:“車(chē)者,軍之羽翼也,所以陷堅陳,要強敵,遮走北也;騎者,軍之伺候也,所以踵敗軍,絕糧道,擊便寇也。故車(chē)騎不敵戰,則一騎不能當步卒一人。三軍之眾,成陳而相當,則易戰之法,一車(chē)當步卒八十人,八十人當一車(chē);一騎當步卒八人,八人當一騎;一車(chē)當十騎,十騎當一車(chē)。險戰之法,一車(chē)當步卒四十人,四十人當一車(chē);一騎當步卒四人,四人當一騎;一車(chē)當六騎,六騎當一卒。夫車(chē)騎者,軍之武兵也,十乘敗千人,百乘敗萬(wàn)人;十騎敗百人,百騎走千人,此其大數也!
武王曰:“車(chē)騎之吏數,陳法奈何?”
太公曰:“置車(chē)之吏數,五車(chē)一長(cháng),十車(chē)一吏,五十車(chē)一率,百車(chē)一將。易戰之法,五車(chē)為列,相去四十步,左右十步,隊間六十步。險戰之法,車(chē)必循道,十車(chē)為聚二十車(chē)為屯,前后相去二十步,左右六步,隊間三十六步;五車(chē)一長(cháng),縱橫相去二里,各返故道。置騎之吏婁五騎一長(cháng),十騎一吏,百騎一率,二百騎一將。易戰之法,五騎為列,前后相去二十步,左右四步,隊間五十步。險戰者前后相去十步,左右二步,隊間二十五步;三十騎為一屯,六十騎為一輩,十騎一吏,縱橫相去百步,周環(huán)各復故處!蔽渫踉唬骸吧圃!”
文言文翻譯:
武王問(wèn)太公說(shuō):“用戰車(chē)同步兵作戰,一輛戰車(chē)能抵擋幾名步兵?幾名步兵能抵擋一輛戰車(chē)?用騎兵同步兵作戰,一名騎兵能抵擋幾名步兵?幾名步兵能抵抗一名騎兵?用戰車(chē)同騎兵作戰,一輛戰車(chē)能抵擋幾名騎兵?幾名騎兵能抵擋一輛戰車(chē)?”
太公回答道:“戰卒,猶如軍隊的羽翼,具有強大的戰斗力,是用來(lái)攻堅陷陣,截擊強敵,斷敵退路的;騎兵是軍隊的眼睛,可以用來(lái)偵察警戒,跟蹤追擊潰逃之敵,切斷敵人糧道和襲擊散亂流竄的敵人。因此,戰車(chē)和騎兵的運用不恰當,在戰斗中一名騎兵還抵不上一名步兵。全軍布列成陣,車(chē)、騎、步兵配合得當,那么在平坦地形上作戰的法則是:一輛戰車(chē)可以抵擋步兵八十人,八十名步兵可以抵擋一輛戰車(chē)。一名騎兵可以抵擋步兵八人,八名步兵可以抵擋一名騎兵。一輛戰車(chē)可以抵擋騎兵十人,十名騎兵可以抵擋一輛戰車(chē)。在險阻地形上作戰的法則是:一輛戰車(chē)可以抵擋步兵四十人,四十名步兵可以抵擋一輛戰車(chē)。一名騎兵可以抵擋步兵四人,四名步兵可以抵擋騎兵一人。一輛戰車(chē)可以抵擋騎兵六人,六名騎兵可以抵擋戰車(chē)一輛。戰車(chē)和騎兵,是軍隊中最具有威力的戰斗力量,十輛故車(chē)可以擊敗敵人千名,百輛戰車(chē)可以擊敗敵人萬(wàn)名。十名騎兵可以擊敗敵人百名,百名騎兵可以擊敗敵人千名,這些都是大概的數字!
武王問(wèn):“戰車(chē)和騎兵的軍官數量配置和作戰方法應該怎樣?”
大公答道:“戰車(chē)應配備的軍官數量是,五輛戰車(chē)設一長(cháng),十輛戰車(chē)設一吏,五十輛戰車(chē)設一卒,百輛戰車(chē)設一將。在平坦地形上作戰的`方法是,五輛戰車(chē)為一列,每列前后相距四十步,每輛左右間隔為十步,每隊問(wèn)的前后距離和左右間隔各六十步。在險阻地形上作戰的方法是,戰車(chē)必須沿著(zhù)道路前進(jìn),十輛戰車(chē)為一聚,二十輛戰車(chē)為一屯。車(chē)與車(chē)前后距離二十步,左右間隔六步。隊間的前后距離和左右間隔各三十六步,五輛戰車(chē)設一長(cháng),活動(dòng)范圍前后左右各二里,戰車(chē)撤出戰斗后仍?xún)仍贩祷。騎兵應配備的軍官數量是,五名騎兵設一長(cháng),十名騎兵設一吏,百名騎兵設一率,二百名騎兵設一將。在平坦地形上作戰的方法是,五騎為一列,每列前后相距二十步,每騎左右間隔四步,隊與隊之間的前后距離和左右間隔為五十步。在險阻地形上作戰的方法是:每列前后相距十步,左右間隔二步,隊間距離和左右間隔各二十五步。三十名騎兵為一屯,六十名騎兵為一輩,每十名騎兵設一吏,活動(dòng)范圍前后左右各百步,撤出戰斗后各自返回原來(lái)的位置!
武王說(shuō):“好啊!”
【六韜·犬韜·均兵原文和翻譯】相關(guān)文章:
《六韜·龍韜·兵征》原文及翻譯07-24
六韜·犬韜·武鋒原文與翻譯06-16
關(guān)于六韜·犬韜·戰車(chē)原文及翻譯06-15
六韜·犬韜·分兵原文附譯文06-20
六韜·虎韜·壘虛原文和翻譯07-05
《六韜文韜賞罰》的原文及翻譯07-23
《六韜·虎韜·軍略》原文及翻譯07-05
《六韜.犬韜武騎士》文言文原文注釋翻譯06-14
六韜·犬韜·戰步原文附譯文06-20