長(cháng)歌行的原文及鑒賞
長(cháng)歌行(節錄)
漢樂(lè )府
青青園中葵,朝露待日晞。
陽(yáng)春布德澤,萬(wàn)物生光輝。
?智锕澲,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時(shí)復西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲。
[注釋]
1.青青:植物生長(cháng)得旺盛時(shí)顏色。2.晞(xī):曬干。3.陽(yáng)春:暖和的春天。4.德澤:恩惠。5.秋節:秋季。6.焜(kūn)黃:枯黃 色。7.華:同花。8.老大:年老。9.徒:徒然。
[今譯]
河水滔滔流向東海,怎么可能再往回流呢?少壯年華不努力有所作為,待到年紀老時(shí),就是懊悔悲傷也沒(méi)有用。
[賞析]
樂(lè )府詩(shī)是最能代表漢代詩(shī)歌成就的一種體裁。它常采用賦、比、興、互文、反復歌詠的修飾手法及鋪陳、對比、烘托等技巧狀物抒情,這首《長(cháng)歌行》便 代表了這種特色。
青上園中葵四句描述了春天的景象。清晨、朝露、青葵、陽(yáng)光,這是一副多么生機盎然的圖畫(huà)。春回大地,萬(wàn)物生長(cháng),大自然賜與人間春光和恩澤。 詩(shī)人的欣喜,感激之情力透紙背,隨即又抒發(fā)了悲壯的情緒。哀字既是對蕭瑟景象的描述,又是對惋惜心情的表達。接著(zhù)聯(lián)想到百川歸海、一去不回,并以此來(lái) 比喻韶光之匆匆易逝。最后感慨少壯不努力,老大徒傷悲,勸勉世人要珍惜光陰,有所作為。全詩(shī)從青葵起興,聯(lián)想到四季變化;又以江河作比,得出應當抓緊 時(shí)間、奮發(fā)努力的'結論,其比、興手法是很明顯的。
《長(cháng)歌行》屬漢樂(lè )府《相和歌、平調》兩首中的第一首。長(cháng)歌適宜表達深沉的感情,這一首娓娓道來(lái),有描述,有抒情,有嘆惋,也有勸勉,使整首 詩(shī)含蘊細膩,余意無(wú)窮。既繼承了歌以詠志的傳統,又極富形式上的美感,便于反復吟誦。
【長(cháng)歌行的原文及鑒賞】相關(guān)文章:
長(cháng)歌行原文及解釋06-01
《長(cháng)歌行》原文及賞析07-10
長(cháng)歌行原文及賞析09-01
有關(guān)《長(cháng)歌行》的詩(shī)歌鑒賞03-19
《燕歌行》詩(shī)歌原文及鑒賞12-02
短歌行原文鑒賞10-31