成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

戰國策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯

時(shí)間:2022-03-31 16:20:19 古籍 我要投稿

戰國策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯

  《戰國策》,又稱(chēng)《國策》,為西漢劉向編訂的國別體史書(shū),原作者不明,一般認為非一人之作。資料年代大部分出于戰國時(shí)代,包括策士的著(zhù)作和史料的記載。下面小編為大家帶來(lái)戰國策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯。希望大家喜歡!

  原文:

  公仲為韓、魏易地,公叔爭之而不聽(tīng),且亡。史惕謂公叔曰:“公亡,則易必可成矣。公無(wú)辭以后反,且示天下輕公,公不若順之。夫韓地易于上,則害于趙;魏地易于下,則害于楚。公不如告楚、趙,楚、趙惡之。趙聞之,起兵臨羊腸,楚聞之,發(fā)兵臨方城,而易必敗矣!

  文言文翻譯:

  公仲為韓、魏兩國交換土地,公叔竭力諫諍而公仲不聽(tīng),公叔將要出走。史惕對公叔說(shuō):“您如果出走,交換土地的事必然成功了。您將沒(méi)有任何借口因來(lái),并且讓天下人輕視您,您不如順其自然。韓國的土地交換給魏國就會(huì )損害趙國,魏國的土地對換給韓國就會(huì )損害楚國。您不如把這件事告訴楚國、趙國,楚、趙兩國都會(huì )厭惡這種做法。趙國聽(tīng)說(shuō)后,就會(huì )起兵逼近羊腸;楚國聽(tīng)說(shuō)后,就會(huì )兵臨方城,公仲交換土地的事必定會(huì )失敗了!

  拓展:

  1、編撰者簡(jiǎn)介

  劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,為中國最早的`圖書(shū)公類(lèi)目錄。治《春秋彀梁傳》。著(zhù)《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《列女傳》等書(shū),《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見(jiàn)《漢書(shū)》卷三十六。

  2、《戰國策》內容簡(jiǎn)介

  《戰國策》主要記述了上起公元前490年“智伯滅范氏”,下至前221年“高漸離以筑擊秦始皇”,共245年間,戰國時(shí)期的縱橫家(游說(shuō)之士)的政治主張和策略,或者說(shuō)記錄了當時(shí)的縱橫家游說(shuō)各國的活動(dòng)和說(shuō)辭及其權謀智變斗爭故事。內容以策士的游說(shuō)活動(dòng)為中心,同時(shí)反映了戰國時(shí)期各國的政治、軍事、外交方面的一些活動(dòng)情況和社會(huì )面貌。記事年代大致上接《春秋》,下迄秦統一。戰國時(shí)期占有絕對比重,不記載前代舊事。有人認為劉向選取了具有特殊意義的起止時(shí)間。由于曾歷經(jīng)包括宋、元、明多個(gè)朝代或大或小的修補,加之傳抄和翻刻時(shí)的錯訛,F存版本與最初版本差別可能很大。

  全書(shū)共三十三卷,分“東周”“西周”“秦”“楚”“齊”“趙”“魏”“韓”“燕”“宋”“衛”“中山”十二國的“策”論。約十五萬(wàn)字。

  《戰國策》并非出于一人之手,也非成于一時(shí)。全書(shū)沒(méi)有系統完整的體例或主線(xiàn),都是相互獨立的單篇。據稱(chēng)形成之初便有多個(gè)版本。

  據說(shuō)西漢劉向在校理皇家書(shū)庫時(shí),對所見(jiàn)的“中戰國策書(shū)”,包括六種記載戰國縱橫家說(shuō)辭的作品,即所謂的中書(shū)六種,包括《國策》《國事》《事語(yǔ)》《短長(cháng)》《長(cháng)語(yǔ)》《修書(shū)》,和“國別者八篇”等材料進(jìn)行了編撰。因書(shū)所記載的多是戰國時(shí)縱橫家為其所輔之國提出的政治和外交策略,且其內容“大抵皆縱橫捭闔,譎狂相軋傾奪之說(shuō)也”,因此劉向把這本書(shū)名為《戰國策》,名稱(chēng)沿用至今。

  書(shū)名戰國指時(shí)期,這點(diǎn)并無(wú)多少異議。爭議點(diǎn)主要在“策”字上,劉向在給皇帝呈奏的《書(shū)錄》中云,該書(shū)是有關(guān)“戰國時(shí)游士,輔所用之國,為立策謀”,因而定名,書(shū)名中的“策”字取的是“策謀”之意?捎胁糠趾笫缹W(xué)者依然對書(shū)名的含義產(chǎn)生了質(zhì)疑,如葉德輝和王國維認為“策”應為“簡(jiǎn)策”之意,“策”有長(cháng)短,故又名《短長(cháng)》。不過(guò)大部分學(xué)者認為應該是“策略”。

  《戰國策》成書(shū)以后,東漢學(xué)者高誘曾為其作注。但由于此書(shū)一直未受到學(xué)術(shù)界的重視,因此到了北宋時(shí),已經(jīng)缺了十一篇。北宋著(zhù)名文學(xué)家曾鞏訪(fǎng)之“士大夫之家”,重新補足了三十三卷的簡(jiǎn)數。南宋時(shí)期,姚宏搜羅了尚能見(jiàn)到的版本,在曾鞏版本的基礎上,重新校訂整理并加注釋?zhuān)环Q(chēng)為“站本”。和姚宏同時(shí)的鮑彪也進(jìn)行編訂并注釋?zhuān)鷮W(xué)者吳師道為其作補正,一同流傳,但鮑本質(zhì)量上并不如姚本,F今所見(jiàn)到的版本,多屬姚本。

【戰國策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《戰國策·韓一》文言文的原文及翻譯09-04

寄韓諫議原文、翻譯及賞析03-14

韓魏公知北都閱讀答案07-06

《戰國策·秦三·薛公為魏謂魏冉》文言文及翻譯09-01

韓奕原文,翻譯,賞析03-08

韓奕原文,翻譯,賞析3篇03-08

上樞密韓太尉書(shū)原文翻譯及賞析03-12

喜韓少府見(jiàn)訪(fǎng)原文翻譯及賞析2篇02-19

送魏二原文、翻譯、賞析03-15

與韓荊州書(shū)_李白的文言文原文賞析及翻譯08-27