《寄李儋元錫》注釋與評析
去年花里逢君別,今日花開(kāi)已一年。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢(qián)。
聞道欲來(lái)相問(wèn)訊,西樓望月幾回圓。
寄李儋元錫作品賞析【注解】:
1、邑:指屬境;
2、流亡:指災民。
【韻譯】:
去年花開(kāi)時(shí)節,適逢與君分別;
今日春花又開(kāi),不覺(jué)已經(jīng)一年。
人間世事茫茫,件件難以預料;
春愁昏昏黯黯,夜里獨自成眠。
身體多病,越發(fā)思念鄉田故里;
治邑還有災民,我真愧領(lǐng)俸錢(qián)。
聽(tīng)說(shuō)你想來(lái)此,探訪(fǎng)我這孤老;
西樓望月圓了又圓,卻還不見(jiàn)。
【評析】:
這也是一首投贈詩(shī)。開(kāi)首二句即景生情,花開(kāi)花落,引起對茫茫世事的感嘆。接著(zhù)直抒情懷,寫(xiě)因多病而想辭官歸田,反映內心的矛盾!耙赜辛魍隼①哄X(qián)”,不僅是仁人自嘆未能盡責,也流露進(jìn)退兩難的苦悶。結尾道出今日寄詩(shī)的用意,是極需友情的`慰勉,因而望月相思,盼其來(lái)訪(fǎng),正合投贈詩(shī)的風(fēng)韻。這首詩(shī)的思想境界較高,“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢(qián)”兩句尤最,自宋以來(lái),倍受頌揚,即使今日,依然閃爍光輝。
【《寄李儋元錫》注釋與評析】相關(guān)文章:
《寄李儋元錫》鑒賞03-16
韋應物《寄李儋元錫》11-01
韋應物 《寄李儋元錫》11-13
韋應物 寄李儋元錫11-16
《寄李儋元錫》韋應物09-27
韋應物:寄李儋元錫09-25
寄李儋元錫原文及賞析07-16
《寄李儋元錫》原文及賞析08-20