詩(shī)經(jīng)頌臣工注釋
嗟嗟臣工,敬爾在公。王釐爾成,來(lái)咨來(lái)茄。嗟嗟保介,維莫之春。亦又何求,如何新畬。於皇來(lái)牟,將受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我眾人,庤乃錢(qián)镈,奄觀(guān)铚艾
【注釋】:周公成王廟祭后,誡諸侯農官即時(shí)治田以備豐收!俄灐分饕浅⑴e行宗廟祭祀和其他重大典禮的`樂(lè )歌。有的還要伴舞蹈,所以有人解釋“頌”就是“容”字,表示舞蹈的樣子。它的思想內容多歌功頌德,所以又人解釋“頌”是“美盛德之形容,以其成功告于神明者也”!绊灐庇兴钠,其中《周頌》三十一篇,產(chǎn)生在西周時(shí)代的首都鎬京,今河南商邱且南,《魯頌》四篇,是春秋時(shí)期的作品,產(chǎn)生在魯國都城,今山東曲阜。
臣工:諸臣官。一說(shuō)管田的官。王:往。釐:禧之假借。告吉。成:谷熟為成。咨:謀。茹:度。 保介:保護田界之人。農官。 又:有;剩好。 明:成,熟。庤(音至):儲備。 錢(qián)(音剪):農具名。類(lèi)似鐵鏟。 镈(音博):鋤田去草的農具。铚(音至):農具名。一種短小的鐮刀。 艾:一種鐮刀。
【賞析】:《臣工》記述天子帶領(lǐng)百官耕種藉田,舉行祭祀乞求豐年,并告誡百官勤于公事,重視農業(yè)生產(chǎn)。
【詩(shī)經(jīng)頌臣工注釋】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)《臣工》08-26
詩(shī)經(jīng):臣工10-01