成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《長(cháng)清僧》閱讀及譯文

時(shí)間:2022-08-13 18:41:59 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《長(cháng)清僧》閱讀及譯文

  《長(cháng)清僧》是清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng )作的文言短篇小說(shuō)。該短篇小說(shuō)主要講述了一個(gè)看似荒謬的故事,一個(gè)老僧死后,竟在一個(gè)紈绔子弟身上還魂。以下是小編整理的《長(cháng)清僧》閱讀及譯文,希望對大家有所幫助。

《長(cháng)清僧》閱讀及譯文

  閱讀下面的文言文,完成5-8題。

  長(cháng)清僧,道行高潔,年七十余猶健。一日,顛仆不起,寺僧奔救,已圓寂矣。僧不自知死,魂飄去至河南界。河南有故紳子,率十余騎,按鷹獵兔。馬逸,墮斃;赀m相值,翕然而合,遂漸蘇。廝仆環(huán)問(wèn)之張目曰胡至此眾扶歸入門(mén)則粉白黛綠者紛集顧問(wèn)大駭曰我僧也胡至此家人以為妄共提耳悟之。僧亦不自申解,但閉目不復有言。餉以脫粟則食,酒肉則拒。夜獨宿,不受妻妾奉。

  數日后,忽思少步。眾皆喜。既出少定,即有諸仆紛來(lái),錢(qián)簿谷籍,雜請會(huì )計。公子托以病倦,悉謝絕之。惟問(wèn):山東長(cháng)清縣,知之否?共答:知之。曰:我百無(wú)聊賴(lài),欲往游矚,宜即治任。眾謂:新瘳,未應遠涉。不聽(tīng),翌日遂發(fā)。抵長(cháng)清,視風(fēng)物如昨。無(wú)煩問(wèn)途,竟至蘭若。弟子數人見(jiàn)貴客至,伏謁甚恭。乃問(wèn):老僧焉往?答云:吾師曩已物化。問(wèn)墓所,群導以往,則三尺孤墳,荒草猶未合也。眾僧不知何意。既而戒馬欲歸,囑曰:汝師戒行之僧,所遺手澤宜恪守,勿俾?lián)p壞。眾唯唯。乃行。既歸,灰心木坐,了不勾當家務(wù)。

  居數月,出門(mén)自遁,直抵舊寺,謂弟子曰:我即汝師。眾疑其謬,相視而笑。乃述返魂之由,又言生平所為,悉符。眾乃信,居以故榻,事之如平日。后公子家屢以輿馬來(lái),哀請之,略不顧瞻。又年余,夫人遣紀綱至,多所饋遺,金帛皆卻之,惟受布袍一襲而已。友人或至其鄉,敬造之。見(jiàn)其人默然誠篤;年僅而立,而輒道其八十余年事。

  異史氏曰:人死則魂散,其千里而不散者,性定故耳。余于僧,不異之乎其再生,而異之乎其入紛華靡麗之鄉,而能絕人以逃世也。若眼睛一閃,而蘭麝熏心,有求死而不得者矣,況僧乎哉!

 。ā读凝S志異》)

  5.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)_的一項是(3分) ( )

  A.馬逸,墜斃 逸:奔跑,狂奔

  B.吾師曩已物化 物化:事物的變化

  C.既而戒馬欲歸 戒:戒備

  D.了不勾當家務(wù) 勾當:行當,事情

  6.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是(3分) ( )

  A. 相視而笑 有求死而不得者矣

  B.哀請之 敬造之

  C.乃述返魂之由 眾乃信,居以故榻

  D.后公子家屢以輿馬來(lái) 而能絕人以逃世也

  7.下列文章中的句子,與老僧焉往句式完全一致的一項是(3分) ( )

  A.事之如平日 B.勿俾?lián)p壞

  C.我即汝師 D.僧不自知死

  8.下列對原文有關(guān)內容的分析和概括,正確的一項是(3分) ( )

  A.老僧的魂魄離開(kāi)身體后,飄到河南地界,恰巧撞上了一個(gè)舊官宦家公子的尸體,而魂魄竟然與尸體相合,公子漸漸蘇醒過(guò)來(lái)。

  B.幾天后,公子憶起之前自己所在的那個(gè)寺院,要求仆人備辦行裝,一群人當天出發(fā)前往山東的長(cháng)清縣。

  C.后來(lái),公子偷偷跑到寺院里面住,不再回家,公子的夫人多次親自來(lái)到長(cháng)清寺院看望,還贈送了很多東西,但公子只接受了一襲布袍而已。

  D.作者蒲松齡認為:人死之后就會(huì )魂飛魄散,而老僧的魂魄之所以能夠經(jīng)千里而不散,是因為他思念故里的情意深切。

  參考答案:

  5.(3分)A(B物化:特指死亡;C戒:準備好;D勾當:辦理,處理。)

  6.(3分)B (B均為代詞,他。A連詞,表修飾;連詞,表轉折;C副詞,于是;副詞,才;D介詞,用;連詞,表并列。)

  7.(3分)D賓語(yǔ)前置句。

  8.(3分)A(B不是當天,而是第二天。C公子的夫人派仆人到長(cháng)清寺院。D不是因為思念故里的情深意切,是因為性定。)

  【參考譯文】

  山東長(cháng)清地方,有位道業(yè)高深、品行純潔的老僧,七十多歲了還很康健。一天,他突然跌倒起不來(lái)了,寺里的僧人跑過(guò)去搶救,一看已經(jīng)圓寂了;而他并不知道自己已死,靈魂飄然而去,到了河南地界。河南有個(gè)舊官宦世家的子弟,這天率領(lǐng)十幾個(gè)騎馬的侍從,架著(zhù)獵鷹打兔子。忽然馬受驚狂奔不止,公子從馬上掉下來(lái)摔死了。這時(shí)老僧的靈魂恰好與公子的尸體相遇,倏忽而合,公子竟然漸漸蘇醒過(guò)來(lái)。奴仆們圍著(zhù)他問(wèn)訊,他睜開(kāi)眼說(shuō):怎么來(lái)到這里!眾人扶著(zhù)他回了家。

  公子進(jìn)門(mén),搽粉描眉的姬妾們,紛紛聚集過(guò)來(lái)看望慰問(wèn)。他大驚說(shuō):我是僧人,怎么來(lái)到了這里!家人以為太荒唐,都扯著(zhù)他的耳朵懇切開(kāi)導,促使他醒悟。他也不自我辯解,只是閉著(zhù)眼不再說(shuō)話(huà)。給他粗米飯才吃,凡是酒肉卻拒絕。夜里他獨自睡覺(jué),不和妻妾在一起。幾天后,他忽然想稍微走動(dòng)一下。家人都很高興。出了房門(mén)后,他剛剛站定,就有幾個(gè)仆人來(lái)到,拿著(zhù)錢(qián)糧帳冊,紛紛請他審理收支情況。公子推托因為有病倦怠,全都拒絕辦理,惟獨問(wèn)道:山東的長(cháng)清縣,知道在哪里嗎?仆人們都回答說(shuō):知道。公子說(shuō):我煩悶無(wú)聊,要去那里游覽一下,快備辦行裝。眾人說(shuō)他病才痊愈,不應出遠門(mén),但他不聽(tīng),第二天就出門(mén)上路了。

  到了長(cháng)清,他見(jiàn)當地的風(fēng)光景物猶如昨天一樣。不用煩勞問(wèn)路,竟然到了佛寺。那老僧的好幾個(gè)弟子見(jiàn)貴客來(lái)到,都非常恭敬地前來(lái)拜見(jiàn)。公子就問(wèn)道:原來(lái)的老僧到哪里去了?他們回答說(shuō):我們的師父前些時(shí)候已經(jīng)去世了。公子又問(wèn)老僧的墓地。眾僧引導著(zhù)他前去,看了看那三尺孤墳,荒草還沒(méi)長(cháng)滿(mǎn)。僧人們都不知這位公子是什么意思。不久公子備馬要走,囑咐說(shuō):你們的師父是個(gè)恪守戒律的僧人,他遺留下的手跡,應當謹慎地守護好,不要使它受到損害。眾僧很恭敬地答應了,公子這才離去;氐郊液,他木然呆坐,一點(diǎn)也不過(guò)問(wèn)家務(wù)。

  過(guò)了幾個(gè)月,公子出門(mén)自己走去,直到長(cháng)清舊寺。他對弟子們說(shuō):我就是你們的師父。眾僧懷疑他說(shuō)得荒唐,相視而笑。老僧于是敘述了他還魂的經(jīng)過(guò),又說(shuō)了自己生前的所作所為,全都符合事實(shí)。眾僧這才信以為真,讓他睡在原來(lái)的床上,仍像過(guò)去那樣侍奉他。

  后來(lái)公子家里屢次派車(chē)馬來(lái),苦苦地請他回家,他絲毫都不理會(huì )。又過(guò)了一年多,公子的夫人派管家來(lái)到長(cháng)清寺院,贈送了很多東西。凡是金銀綢緞他一概不要,只收下一件布袍而已。公子的朋友中有人到了長(cháng)清去寺院拜訪(fǎng)他。見(jiàn)他默然處之,心志堅定;雖年僅三十多歲,卻總說(shuō)他八十多年所經(jīng)歷的事情。

  異史氏曰:人死則魂魄必散,老僧驟逝,而魂飄千里,是其性定之故。以我看來(lái),死而復生,實(shí)不足為奇;其忽入紛華靡麗之鄉,而終能絕人以逃世,才是可貴的。倘換個(gè)人,一睜眼,而蘭麝熏心,巴不得死在這溫柔富貴鄉里,哪還記得本是出家之人。

  注釋

  [1]長(cháng)清:縣名。今屬山東省濟南市。

  [2]道行:指對佛教教義和戒法的修習實(shí)踐。高潔:道高行潔。

  [3]圓寂:梵語(yǔ)的意譯,音譯為"般涅盤(pán)",略稱(chēng)"涅盤(pán)",意思是"圓滿(mǎn)寂滅"。為佛教對僧尼死亡的美稱(chēng)!夺屖弦[》卷下:"釋氏死,謂涅盤(pán)、圓寂、歸真、歸寂、滅度、遷化、順世,皆一義也,隨便稱(chēng)之,蓋異俗也。"

  [4]河南:清行省名。轄境約略與今河南省相當。

  [5]故紳子:已故豪紳之子。紳,束干腰間的大帶!抖Y記·玉藻》:"紳長(cháng)制:士三尺,有司二尺有五寸。"古代有權勢地位的人束紳,后世則稱(chēng)有官職或中科第而退居在鄉的人為紳士或鄉紳。

  [6]按鷹:駕鷹,即縱鷹行獵。

  [7]馬逸:馬受驚狂奔。逸,奔跑。

  [8]翕(xī夕)然而合:指僧魂猛地與墮尸合在一起。翕然,猶翕忽,迅疾的樣子。

  [9]廝仆:奴仆。廝,舊的對服雜役人的賤稱(chēng)。

  [10]粉白黛綠:婦女的妝飾,代指姬妾之類(lèi)的青年女子。粉白,面敷粉。黛綠,眉畫(huà)黛。

  [11]提耳悟之:懇切開(kāi)導,促其醒悟。提耳,扯著(zhù)耳朵,意思是諄諄曉喻!对(shī)·大雅·抑》:"匪面命之,言提其耳。"

  [12]餉以脫粟:用糙米做飯給他吃。餉,用食物款待。脫粟,糙米。

  [13]少步:稍微走動(dòng)一下。

  [14]雜請會(huì )計:紛紛請其審理錢(qián)糧出納等事。雜,紛雜。會(huì )計,總計其數,指主管財物出納等事。

  [15]謝絕:推脫,拒絕。

  [16]郁無(wú)聊賴(lài):煩悶無(wú)聊。無(wú)聊賴(lài),感情無(wú)所依托。

  [17]治任:備辦行裝。治,辦理。任,負載之物,即行裝。

  [18]新瘳:剛剛病愈。

  [19]蘭若:佛寺。詳《尸變》注。

  [20]伏謁:拜見(jiàn)。謁,通名進(jìn)見(jiàn)尊長(cháng)。

  [21]曩已物化:前些時(shí)候已經(jīng)死去。曩,以往,從前。物化,化為異物,死的諱詞!肚f子·刻意》:"圣人之生也天行,其死也物化。"

  [22]戒馬:備馬。戒,備。

  [23]戒行:佛家語(yǔ),指在身、語(yǔ)、意三方面恪守戒律的操行。

  [24]手澤:手汗沾潤之跡!抖Y記·玉藻》:"父沒(méi)而不能讀父之書(shū),手澤存焉爾。"《疏》:"父沒(méi)之后不忍讀父之書(shū),謂其書(shū)有父平生所持手之潤澤存在焉。"后通稱(chēng)先人遺物、遺墨為手澤。

  [25]"灰心"二句:心如死灰,坐以槁木,一點(diǎn)也不過(guò)問(wèn)家務(wù);倚哪咀,參見(jiàn)《畫(huà)壁》注。勾當,辦理。

  [26]紀綱:《左傳·僖公二十四年》:"秦伯送衛于晉三千人,實(shí)紀綱之仆。"紀綱,本指統領(lǐng)仆隸的人,后來(lái)泛稱(chēng)仆人。

  [27]饋遺(Wèi 位):贈送。

  [28]一襲:一套。

  [29]而立:而立之年,指三十歲!墩撜Z(yǔ)·為政》:"三十而立。"

  [30]千里而不散者:原無(wú)"不"字此據鑄雪齋抄本。

  [31]性定:本性不移。

  [32]紛華靡麗之鄉:華麗、奢侈的地方!逗鬂h書(shū)·安帝紀》:"嫁娶送終,紛華靡麗。"

  作者簡(jiǎn)介

  蒲松齡(1640-1715),清代杰出的文學(xué)家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱(chēng)聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。他出身于一個(gè)沒(méi)落的地主家庭,父親蒲盤(pán)原是一個(gè)讀書(shū)人,因在科舉上不得志,便棄儒經(jīng)商,曾積累了一筆可觀(guān)的財產(chǎn)。等到蒲松齡成年時(shí),家境早已衰落,生活十分貧困。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應童子試曾連續考中縣、府、道三個(gè)第一,補博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書(shū),一面應考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補了個(gè)歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時(shí)政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識,生活的貧困使他對廣大勞動(dòng)人民的生活和思想有了一定的了解和體會(huì )。因此,他以自己的切身感受寫(xiě)了不少著(zhù)作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩(shī)集》等。

【《長(cháng)清僧》閱讀及譯文】相關(guān)文章:

長(cháng)清僧文言文03-21

《南史·王僧虔傳》原文閱讀及譯文01-04

《送僧歸日本》原文及譯文10-26

《聽(tīng)蜀僧濬彈琴》原文及譯文11-18

《漢書(shū)》閱讀答案及譯文10-14

子貢傳閱讀練習及譯文02-23

《楊嗣昌》閱讀答案及譯文賞析11-01

《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04

《列子》杞人憂(yōu)天閱讀答案及譯文12-08