- 相關(guān)推薦
《渡者之言》譯文
上學(xué)期間,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編收集整理的《渡者之言》譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
【原文】
庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木簡(jiǎn)束書(shū)從。時(shí)西日沉山,晚煙縈樹(shù)。望城二里許,因問(wèn)渡者:“尚可得南門(mén)開(kāi)否?”渡者熟視小奚,應曰:“徐行之,尚開(kāi)也;速進(jìn),則闔!庇钁C為戲,趨行。及半,小奚仆,束斷書(shū)崩,啼未即起,理書(shū)就束,而前門(mén)已牡下矣。予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自敗,窮暮而無(wú)所歸宿者,其猶是也夫!其猶是也夫。
【注釋】
1自:從。
2以:用。
3命:命令
4木簡(jiǎn):用木板做的書(shū)夾子。
5束:捆綁;理書(shū)就束:把書(shū)捆好。
6縈:環(huán)繞
7許:在數詞后,表示約數,相當于“左右”;二里許:兩里左右
8望:遙望
9因:于是。
10熟:仔細地,詳細地。
11徐:緩慢地。
12趨行:快步而行。趨,疾走。
13仆:跌倒。
14就:完成。
15牡下:指閉門(mén)上閂。牡,門(mén)閂。
16近道:很有道理。近,接近。道,道理。
15窮暮:一直到晚上。窮,窮盡。
17其猶是也夫:真的像這樣啊!其,語(yǔ)氣詞。也夫,語(yǔ)氣詞。猶:像
18小奚:小僮,年少的奴仆。
19闔:閉。
【翻譯】
庚寅年的冬天,我從小港出發(fā),打算到蛟川城去,命令書(shū)童用夾書(shū)的木板捆著(zhù)書(shū)跟從。當時(shí)太陽(yáng)已經(jīng)落山,傍晚的云霧環(huán)繞著(zhù)山林。遠望離城大約兩里路,于是問(wèn)船夫:“還可以趕得上南門(mén)開(kāi)嗎?”船夫仔細地看著(zhù)書(shū)童,回答說(shuō):“慢慢地走,可以進(jìn)入;快步行走,城門(mén)會(huì )關(guān)閉!蔽覑篮匏,以為他在戲弄我,快步趕路。走到了一半的時(shí)候,書(shū)童跌倒了,捆書(shū)的繩子斷開(kāi)了,書(shū)散落一地,書(shū)童哭哭啼啼的,來(lái)不及馬上起身。等我整理好書(shū)籍捆好書(shū)時(shí),可是這時(shí)南門(mén)已經(jīng)關(guān)門(mén)上閂了。我恍然大悟,覺(jué)得船夫說(shuō)的話(huà)很有道理。天下間因為急躁而導致失敗,一直到晚上也沒(méi)有地方睡覺(jué)的人,真的像這樣啊!真是像這樣啊。
賞析
這一組文章,是用兩篇散文畫(huà)龍,又借孔孟語(yǔ)錄點(diǎn)睛:速度問(wèn)題,要從實(shí)際情況衡量,能快則快,須慢就慢。不能快卻求快,適得其反;慢慢來(lái),作好充分準備,倒是水到渠成。
這里的關(guān)鍵是從實(shí)際出發(fā),充分估計事態(tài)發(fā)展的趨勢,把握事物發(fā)展過(guò)程的規律,排除鼠目寸光的干擾,作出比較科學(xué)的預見(jiàn)。
小到二里的路程,對于成年人來(lái)說(shuō),不緊不慢二十分鐘篤定走進(jìn)城門(mén)。但是,渡者聽(tīng)到詢(xún)問(wèn),還須“熟視”瘦小的書(shū)童再說(shuō):他的肩頭那么嫩,他的雙腿這么細,而他身邊的一捆書(shū)幾乎齊腰,捆扎書(shū)籍的繩子又不牢靠。這就表明,在城門(mén)關(guān)上之前的有限時(shí)間里,小書(shū)僮是要完全避免摔跤的折騰的;而要避免摔跤,就須徐徐走去?雌饋(lái),速度放慢了,時(shí)間會(huì )拖長(cháng),但換來(lái)的,卻是小書(shū)僮力能勝任,尤其是不出意外,這樣,時(shí)間反倒贏(yíng)回來(lái)了。顯然,這樣的考慮是滲透著(zhù)快與慢的辯證思維的,卻為毫無(wú)辯證觀(guān)點(diǎn)的人所不解,甚至譏之為兒戲。
大到戰爭的勝利,也不可躁急從事,而要從一件件小事做起,從我做起,才能爭取得到。夏后相在失敗以后,不是不服氣,最好明天再戰,拿出顏色給對方看看,而是分析原因,找到根子,艱苦奮斗,戰勝自己。在他看來(lái),這次失敗,既然不是我方的外因(地不淺,民不寡)使然,那么,就是我方的內因所致,具體地說(shuō),就是“吾德薄而教不善”決定了的!@然,這是深切反思和深刻探討以后得出的結論。我們可以從他日后力求改正的幾個(gè)方面想見(jiàn)此前的所作所為:一是無(wú)視玩物喪志,表現在貪圖享受,縱情娛樂(lè ),講究修飾;二是漠視道德規范,表現在待人不講禮貌,用人不講賢能!绱藲夥諒浡诩彝韧,乃至部落國家,一旦發(fā)生戰爭,遭遇失敗,就是十分自然的了。所以,甘澤之敗,無(wú)異于在夏后相臉上擊一猛掌,使他在清醒以后定下了“厚德善教”的長(cháng)期戰略,并以此作為回答躁急請戰者以“不可”的堅強后盾!@里提出“長(cháng)期”二字,請問(wèn)“長(cháng)”到什么時(shí)候?應該說(shuō),在夏后相那里,是沒(méi)有一張時(shí)間表的,總之是要長(cháng)到上述各方面都撥亂反正了。有顯著(zhù)成效了,在精神和物質(zhì)兩方面都有壓倒對方的優(yōu)勢了,才可一戰。所以,相對于以速戰求速勝的六卿來(lái)說(shuō),夏后相對勝利的期望要久遠得多,他甚至很有“只知耕耘,不問(wèn)收獲”的味道。哪知如此專(zhuān)心致志于戰略調整的結果,卻是僅僅一周年后,有扈氏自來(lái)順從,夏后相不戰而勝。這就不能不使人信服這樣一條真理:外因只是事物發(fā)生變化的條件,內因才是事物發(fā)生變化的根據。
可惜,《小港渡者》的作者和《期年而有扈氏服》中的六卿在事情當初是認識不到這一點(diǎn)的。周容對渡者的“熟視小奚”,感覺(jué)遲鈍,對渡者的回答,慍以為戲,一意趨行,直到束斷書(shū)崩,倉促之中眼看城門(mén)關(guān)閉而不得入,才在爽然自失之中感悟渡者之言近乎道,利于行,記之以誡后人。六卿好勝心切,也一定悻悻于夏后相對他們“請復之”的不以為可,直到期年以后,內部整治得體,國力強盛,前敵不戰而服,才會(huì )擊節長(cháng)嘆道:天下之不以躁急自敗,反以緩國自強而勝人者,其猶是也夫,其猶是也夫!
人們在感嘆之余,才始領(lǐng)悟孔孟語(yǔ)錄并不我欺。
【《渡者之言》譯文】相關(guān)文章:
《君子之言》原文及譯文09-22
《渡者之言》 鄂教七下閱讀訓練附答案06-25
《渡漢江》原文及譯文01-17
散文:渡人者先自渡10-24
《題金陵渡》原文及譯文03-10
溫庭筠《利州南渡》譯文08-19
《小港渡者》閱讀答案11-02
《小港渡者》的閱讀答案09-21
《利州南渡》原文譯文及賞析02-25