- 相關(guān)推薦
《終不知車(chē)》原文及翻譯鑒賞
終不知車(chē)是指為了向別人炫耀,把破車(chē)運回家鄉當做好車(chē)炫耀,害的鄉人模仿破車(chē);面對質(zhì)疑,固執的認為自己的破車(chē)是好車(chē)。以下是小編整理的《終不知車(chē)》原文及翻譯鑒賞,歡迎閱讀。
終不知車(chē)
越⑴無(wú)車(chē),有游者得車(chē)于⑵晉楚之郊⑶,輻⑷朽而輪、,輥折⑹而轅毀,無(wú)所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸而夸諸⑺人。觀(guān)者聞其夸而信之,以為⑻車(chē)固⑼若是,效⑽而為之者相屬⑾。他日,晉楚之人見(jiàn)而笑其拙,越人以為紿⑿己,不顧⒀。及⒁寇兵侵其境,越率⒂敝⒃車(chē)御之。車(chē)壞⒄,大敗,終不知其車(chē)也。學(xué)者之患亦然。
閱讀訓練
1、解釋下列句子加粗詞語(yǔ)的意義。
、佥腐而輪敗。
、谝詾檐(chē)固若是固:
、效而為之者相屬效:
、茉饺艘詾榻H己,不顧顧:
2、翻譯下列句子。
、僦圯d以歸而夸諸人
、诩翱鼙制渚
3、讀了這則故事后,你從越人身上吸取了哪些教訓?
參考答案
1、①壞、毀壞;②本來(lái);③模仿、仿效;④理睬。
2、①用船運回家并向別人夸耀。②等到敵人侵入他們的國境。
3、①不要不懂裝懂,胡亂吹噓①不要輕信,不能盲目模仿③不能憑主觀(guān)判斷事物,應認識事物的本質(zhì) ④不要自以為是⑤要聽(tīng)從勸告,接受正確的建議。
翻譯
越國沒(méi)有車(chē),有個(gè)游玩的越人在晉國與楚國的野外得到一輛車(chē),車(chē)的軸條腐朽了并且車(chē)輪壞了,車(chē)的輥軸折斷了并且車(chē)轅破壞了,沒(méi)有可以使用的地方了。不過(guò)越人的家鄉沒(méi)有車(chē),于是用船載回家并向眾人炫耀。觀(guān)賞的人都夸耀他而且都相信了那個(gè)越人的話(huà),以為車(chē)本來(lái)就是這樣的,模仿的人很多很多。一段時(shí)間后,晉國和楚國的人來(lái)到越國看到了他們的車(chē)都笑他們笨拙,越人以為他們在欺騙自己,就沒(méi)有理會(huì )。等到敵兵進(jìn)攻他們的國家時(shí),越兵率領(lǐng)破車(chē)去抵御敵人。結果車(chē)子壞了,大敗給敵軍,但最終還是不知道什么是車(chē)。
注釋
、)越:越國 以:因為
、朴冢涸
、侵,之:的
、容梉fú]:輻條。車(chē)輪中連接車(chē)轂與輪輞的一條直棍.下文的“輥”[gun]、“轅”[yuán]均是古代大車(chē)上的部件,其中“輥”是轅端與橫木相接的部位,“轅”是車(chē)前駕牲畜的兩根直木
、蓴。浩茐
、瘦仯篬gǔn]古代大車(chē)車(chē)轅和橫木銜接的活銷(xiāo)
、酥T:兼詞,之于.
、桃詾椋赫J為
、凸蹋罕緛(lái)
、涡В耗7,效法
、舷鄬伲骸獋(gè)接著(zhù)一個(gè)
、薪H[dài]:欺騙
、杨櫍豪聿
、壹埃褐钡
、勇剩簬ьI(lǐng)
、员郑簤,破舊
、諌模簹
啟示
為了向別人炫耀,把破車(chē)運回家鄉當做好車(chē)炫耀,害的鄉人模仿破車(chē);面對質(zhì)疑,固執的認為自己的破車(chē)是好車(chē)。這最終造成了越人的戰敗。從中我們可以得到很多啟示。
1.不懂的就要去問(wèn),不要不懂裝懂,要實(shí)事求是;
2.不要盲目模仿,要懂得自己去判斷事物;
3.不能一意孤行、恪守己見(jiàn)、自以為是,要認真判斷他人的勸告,接受正確的建議,也不能盲目聽(tīng)從,在某些時(shí)候要以實(shí)際情況來(lái)選擇,不呆板,循規蹈矩;
4.不能憑主觀(guān)判斷事物,應認識事物的本質(zhì)。
鑒賞
故事開(kāi)篇即設置了一個(gè)奇特而富有象征意義的場(chǎng)景:越地本無(wú)車(chē),一位游者卻在晉楚之郊意外獲得了一輛破舊的車(chē)輛。這輛車(chē)“輻朽而輪敗,輥折而轅毀”,幾乎沒(méi)有任何實(shí)用價(jià)值。然而,由于越地從未有過(guò)車(chē),這輛破舊的車(chē)便成為了稀有之物,被舟載而歸,并成為了游者夸耀的資本。這里,“無(wú)車(chē)”與“得車(chē)”的對比,凸顯了越人對新奇事物的盲目崇拜和缺乏判斷力。
接下來(lái),故事進(jìn)一步展開(kāi),描述了越人因游者的夸耀而信以為真,甚至紛紛效仿,制作起了同樣破舊的車(chē)輛。這種行為不僅浪費了資源,更忽視了車(chē)輛的實(shí)際用途和性能,體現了盲目模仿的愚蠢和短視。當晉楚之人看到這些拙劣的仿制品時(shí),不禁啞然失笑,而越人卻誤以為他們是在欺騙自己,拒絕接受真相。這種自欺欺人的行為,進(jìn)一步加深了越人的錯誤認知和盲目自信。
最終,當外敵入侵時(shí),越人竟然用這些破舊的車(chē)輛來(lái)抵御敵人,結果可想而知——車(chē)毀人亡,大敗而歸。這一結局不僅是對越人盲目模仿行為的懲罰,更是對學(xué)習者盲目跟從、不求甚解的深刻批判。它告訴我們,學(xué)習應該基于理性思考和實(shí)踐驗證,而不是盲目跟風(fēng)或輕信他人之言。
從更廣泛的角度來(lái)看,這篇短文不僅是對越人盲目模仿行為的諷刺,更是對人類(lèi)社會(huì )普遍存在的盲目崇拜、跟風(fēng)現象的一種警示。在現實(shí)生活中,我們也不乏見(jiàn)到類(lèi)似的現象:一些人為了追求新奇或時(shí)尚,盲目模仿他人的行為或生活方式,卻忽視了自身的實(shí)際情況和需求。這種行為不僅可能導致資源的浪費和個(gè)人的失敗,更可能對整個(gè)社會(huì )造成不良影響。
因此,我們應該時(shí)刻保持清醒的頭腦和理性的思維,不被表面的現象所迷惑,不盲目跟從他人的步伐。只有這樣,我們才能在復雜多變的世界中保持自己的獨立思考和判斷能力,走出一條適合自己的成功之路。
【《終不知車(chē)》原文及翻譯鑒賞】相關(guān)文章:
《終不知車(chē)》閱讀答案09-03
終不知車(chē)閱讀答案08-07
終不知車(chē)閱讀答案07-04
《勸學(xué)》翻譯及原文鑒賞10-26
水調歌頭原文翻譯及鑒賞10-04
《別離》原文、翻譯及鑒賞08-01
《浣溪沙》原文翻譯及鑒賞09-22
終南別業(yè)原文及詩(shī)歌鑒賞09-18
終南別業(yè)原文、翻譯06-02
《終風(fēng)》原文翻譯及賞析05-22