- 相關(guān)推薦
贈錢(qián)獻之序原文及譯文
【原文】
孔子沒(méi)而大道微,漢儒承秦滅學(xué)之后,始立專(zhuān)門(mén),各抱一經(jīng),師弟傳受,儕偶怨怒嫉妬,不相通曉,其于圣人之道,猶筑墻垣而塞門(mén)巷也。久之,通儒漸出,貫穿群經(jīng),左右證明,擇其長(cháng)說(shuō)。及其敝也,雜之以讖緯,亂之以怪僻猥碎,世又譏之。蓋魏晉之間空虛之談興以清言為高以章句為塵垢放誕頹壞迄亡天下然世猶或愛(ài)其說(shuō)辭不忍廢也。自是南北乖分,學(xué)術(shù)異尚,五百余年。唐一天下,兼采南北之長(cháng),定為義疏,明示統貫,而所取或是或非,未有折衷。宋之時(shí),真儒乃得圣人之旨,群經(jīng)略有定說(shuō)。元明守之,著(zhù)為功令。當明佚君亂政屢作,士大夫維持綱紀,明守節義,使明久而后亡,其宋儒論學(xué)之效哉!
且夫天地之遠,久則必變。是故夏尚忠,商尚質(zhì),周尚文。學(xué)者之變也,有大儒操其本而齊其弊,則所尚也賢于其故,否則不及其故,自漢以來(lái)皆然已。明末至今日,學(xué)者頗厭功令所載為習聞,又惡陋儒不考古而蔽于近,于是專(zhuān)求古人名物制度訓詁書(shū)數,以博為量,以窺隙攻難為功。其甚者,欲盡舍程朱,而宗漢之士,枝之獵而去其根,細之蒐而遺其巨,夫寧非蔽與?
嘉定錢(qián)君獻之,強識而精思,為今士之魁杰,余嘗以余意告之,而不吾斥也。雖然,是猶居京師庬淆之間也。錢(qián)君將歸江南而適嶺表,行數千里,旁無(wú)朋友,獨見(jiàn)高山大川喬木,聞鳥(niǎo)獸之異鳴,四顧天地之內,寥乎茫乎,于以俯思古圣人垂訓教世先其大者之意,其于余論,將益有合也哉。
【譯文】
孔子去世后,大道便衰微了。漢代儒生在秦始皇毀滅學(xué)術(shù)之后,開(kāi)始設立專(zhuān)一的師門(mén),各家抱住一部經(jīng)書(shū),老師學(xué)生一代一代地傳授,同輩之間怒恨嫉妒,不肯互相交流理解彼此的學(xué)術(shù),對于圣人的道理,就像相互之間建筑了墻垣,閉塞了門(mén)戶(hù)里巷一樣。時(shí)間長(cháng)了,博通的儒家學(xué)者逐漸出現,貫穿各類(lèi)經(jīng)典,互相比較證明,擇取那些優(yōu)善的說(shuō)法。到后來(lái)又衰弱了,便用讖緯的說(shuō)法夾雜其間,用怪癖卑俗瑣碎的東西攪亂學(xué)術(shù),世人又譏笑這類(lèi)學(xué)說(shuō)。大約到魏晉時(shí)期,清談空論的風(fēng)氣大盛,學(xué)者們都以擅長(cháng)清談為高雅,把章句之學(xué)看得塵垢一般,一個(gè)個(gè)放縱怪誕,萎靡頹傷,直到天下滅亡。然而世間還是有人喜歡那些清談家的言論,不忍心廢棄。從此南朝北朝分裂對峙,學(xué)術(shù)主張也不相同,一直持續了五百多年。唐朝統一天下,兼采南北兩派的長(cháng)處,確定作出經(jīng)義的疏解,明白告示天下統一貫徹,但所取觀(guān)點(diǎn)有的正確有的不正確,還沒(méi)有折衷是非,取得公認的說(shuō)法。到了宋代,真儒才領(lǐng)會(huì )了圣人的要旨,各種經(jīng)書(shū)才大致有了確定的解釋。元代明代遵守宋儒的觀(guān)點(diǎn),并制定求取功名的法令。當明代屢次出現昏君敗壞政治,士大夫卻能維持國家綱紀法制,明確守持節操道義,使明朝維持了很長(cháng)的時(shí)間才滅亡,這大概是宋儒論述力學(xué)的效果吧!
再說(shuō)天地的運動(dòng),時(shí)間長(cháng)了,必定要發(fā)生變化。所以夏朝崇尚忠義,商代崇尚樸質(zhì),周代崇尚文化。當學(xué)者發(fā)生變化時(shí),如果有大儒把握根本,整治弊端,那么推崇的就會(huì )比原來(lái)的好,否則就趕不上原來(lái)的,從漢代以來(lái)都是這樣。從明末到現在,學(xué)者很討厭功令載錄的都是些老生常談的東西,有厭惡那些淺薄的儒生不考求古代的東西而被近代的東西所蒙蔽,于是專(zhuān)心于考求古代的名物制度、字句訓釋、六藝知識,以博洽來(lái)衡量學(xué)問(wèn),以相互挑毛病、相互批駁為努力的目標。而嚴重的,竟想全部拋棄程朱理學(xué),而以漢儒為正宗,獵取枝節而舍棄根本,搜尋細微而漏掉重大,這難道不是太糊涂了嗎?
嘉定錢(qián)獻之君,記憶力強,又精于思考,是當今讀書(shū)人中的魁杰,我曾經(jīng)把我的想法告訴他,他并不排斥我的意見(jiàn)。雖然如此,但他畢竟還是居住在京師這種各學(xué)派混雜在一起的地方。錢(qián)君將要返回江南而到嶺南去,旅行幾千里,身邊沒(méi)有朋友,只能看到高山大川和高大的樹(shù)木,聽(tīng)到鳥(niǎo)獸的怪異鳴叫,四面環(huán)視天地之內,寥廓蒼茫,在這種情況下低頭思索古代圣人留給后人的訓導和教誨世人要以重要的東西放在首位的用意。那么和我的觀(guān)點(diǎn),將會(huì )變得更加一致吧!
【贈錢(qián)獻之序原文及譯文】相關(guān)文章:
蘭亭序原文及譯文10-17
《贈孟浩然》原文及譯文02-09
獻錢(qián)尚父原文翻譯06-19
《贈黎安二生序》譯文05-29
滕王閣序原文及譯文12-01
《伶官傳序》原文及譯文10-20
陶淵明《閑情賦并序》原文與譯文10-19
蘭亭集序原文及譯文06-03
滕王閣序原文及譯文05-30
《蘭亭集序》原文與譯文06-23