成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

馮諼客孟嘗君原文翻譯

時(shí)間:2024-09-27 21:42:21 古籍 我要投稿

馮諼客孟嘗君原文翻譯

  《馮諼客孟嘗君》選自《戰國策·齊策》,記敘了馮諼為鞏固孟嘗君的政治地位而進(jìn)行的種種政治外交活動(dòng),表現馮諼的政治識見(jiàn)和卓越才能——善于利用矛盾以解決矛盾。也反映出齊國統治集團內部和齊、魏等諸侯國之間的矛盾。下面是小編收集整理的馮諼客孟嘗君原文翻譯,歡迎大家閱讀!

  馮諼客孟嘗君原文

  齊人有馮諼者(1),貧乏不能自存,使人屬孟嘗君(2),愿寄食門(mén)下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無(wú)好也!痹唬骸翱秃文?”曰:“客無(wú)能也!泵蠂L君笑而受之曰:“諾!弊笥乙跃v之也,食以草具(3)。

  居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長(cháng)鋏歸來(lái)乎!食無(wú)魚(yú)!弊笥乙愿。孟嘗君曰:“食之,比門(mén)下之魚(yú)客(4)!本佑许,復彈其鋏,歌曰:“長(cháng)鋏歸來(lái)乎!出無(wú)車(chē)!弊笥医孕χ,以告。孟嘗君曰:“為之駕,比門(mén)下之車(chē)客!庇谑浅似滠(chē),揭其劍,過(guò)其友曰:“孟嘗君客我(5)!焙笥许,復彈其劍鋏,歌曰:“長(cháng)鋏歸來(lái)乎!無(wú)以為家!弊笥医詯褐,以為貪而不知足。孟嘗君問(wèn):“馮公有親乎?”對曰:“有老母!泵蠂L君使人給其食用,無(wú)使乏。于是馮諼不復歌。

  后孟嘗君出記,問(wèn)門(mén)下諸客:“誰(shuí)習計會(huì ),能為文收責于薛者乎(6)?”馮諼署曰:“能!泵蠂L君怪之,曰:“此誰(shuí)也?”左右曰:“乃歌夫長(cháng)鋏歸來(lái)者也!泵蠂L君笑曰:“客果有能也,吾負之,未嘗見(jiàn)也!闭埗(jiàn)之,謝曰:“文倦于事,憒于憂(yōu)(7),而性愚(8),沉于國家之事,開(kāi)罪于先生。先生不羞,乃有意欲為收責于薛乎?”馮諼曰:“愿之!庇谑羌s車(chē)治裝(9),載券契而行(10),辭曰:“責畢收,以何市而反(11)?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者!

  驅而之薛,使吏召諸民當償者,悉來(lái)合券。券遍合,起,矯命以責賜諸民(12),因燒其券,民稱(chēng)萬(wàn)歲。

  長(cháng)驅到齊,晨而求見(jiàn)。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見(jiàn)之,曰:“責畢收乎?來(lái)何疾也?”曰:“收畢矣!薄耙院问卸?”馮諼曰:“君云‘視吾家所寡有者’。臣竊計,君宮中積珍寶,狗馬實(shí)外廊,美人充下陳(13)。君家所寡有者以義耳!竊以為君市義!泵蠂L君曰:“市義奈何?”曰:“今君有區區之薛,不拊愛(ài)子其民(14),因而賈利之(15)。臣竊矯君命,以責賜諸民,因燒其券,民稱(chēng)萬(wàn)歲。乃臣所以為君市義也!泵蠂L君不說(shuō)(16),曰:“諾,先生休矣!”

  后期年,齊王謂孟嘗君曰(17):“寡人不敢以先王之臣為臣(18)!泵蠂L君就國于薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼曰:“先生所為文市義者,乃今日見(jiàn)之!瘪T諼曰:“狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而臥也。請為君復鑿二窟!泵蠂L君予車(chē)五十乘,金五百斤,西游于梁(19),謂梁王曰(20):“齊放其大臣孟嘗君于諸侯,諸侯先迎之者,富而兵強!庇谑橇和跆撋衔,以故相為上將軍,遣使者,黃金千斤,車(chē)百乘,往聘孟嘗君。馮諼先驅誡孟嘗君曰:“千金,重幣也;百乘,顯使也。齊其聞之矣!绷菏谷,孟嘗君固辭不往也。齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅赍黃金千斤(21),文車(chē)二駟,服劍一,封書(shū)謝孟嘗君曰:“寡人不祥(22),被于宗廟之祟(23),沉于諂諛之臣,開(kāi)罪于君,寡人不足為也。愿君顧先王之宗廟,姑反國統萬(wàn)人乎?”馮諼誡孟嘗君曰:“愿請先王之祭器,立宗廟于薛!睆R成,還報孟嘗君曰:“三窟已就,君姑高枕為樂(lè )矣!泵蠂L君為相數十年,無(wú)纖介之禍者(24),馮諼之計也。

  【注釋】

 。1)馮諼(xu。钚骸妒酚洝っ蠂L君列傳》作馮驩。

 。2)屬:通“囑”,叮囑,求告。孟嘗君:姓田,名文,孟嘗君為其號,齊威王之孫,襲其父田嬰之封邑于薛,因此又稱(chēng)薛公。關(guān)于“孟嘗”,近年出土戰國齊陶器,一器刻有制器人籍貫為“孟棠”,棠、嘗古音通,可知“孟嘗”為邑名,與平原、信陵、春申三公子以地名稱(chēng)君者同例。

 。3)草具:指粗劣的食物。

 。4)魚(yú)客:原作“客”,今從一本增魚(yú)字,與下文的車(chē)客照應。孟嘗君分食客為上中下三等,下客住傳舍,食菜;中客住幸舍,食魚(yú),故又稱(chēng)魚(yú)客;上客住代舍,食肉,出有輿車(chē),故又稱(chēng)車(chē)客。

 。5)客:用作動(dòng)詞。

 。6)責(zhài寨):同債。薛:本為任姓古國(地當今山東滕縣南),春秋后期為齊迫遷至下邳(今江蘇邳縣西南),卒為齊所滅,戰國時(shí)為齊邑。齊湣王三年,封其叔田嬰于薛。

 。7)憒(kuì愧):昏亂。

 。8)懧(nuò諾):同“懦”。

 。9)約:纏束,這里指把馬套上車(chē)。

 。10)券契:指放債的憑證。券分為兩半,雙方各執其一,履行契約時(shí)拼而相契合,即下文所說(shuō)“合券”。

 。11)市:購買(mǎi)。反:同“返”。

 。12)矯命:假托命令。

 。13)下陳:堂下,臺階之下。

 。14)拊:同撫。子:用作動(dòng)詞。子其民:視其民為子。

 。15)賈(gù古):求取。

 。16)說(shuō):同“悅”。

 。17)齊王:指齊湣王田地(一作田遂)。

 。18)先王:指湣王之父宣王田辟彊。

 。19)梁:即魏國。當時(shí)都大梁(今河南開(kāi)封)。

 。20)梁王:原作惠王,《古文觀(guān)止》已改作梁王。按梁惠王卒于齊威王卒之次年,孟嘗君和齊湣王同為齊威王之孫。故此時(shí)梁王,當是惠王之子或孫。

 。21)太傅:春秋時(shí)晉國始置,其職為輔弼國君。 赍(jī機):送。

 。22)祥:通“詳”,審慎。

 。23)被:遭受。宗廟:古代祭祀祖先的處所。這里借指祖先。

 。24)纖介:介通芥。纖維草芥,喻細微。

  【譯文】

  齊國有個(gè)叫馮諼的人,窮得沒(méi)法養活自己,請人囑托孟嘗君,愿意投奔門(mén)下做個(gè)食客。孟嘗君問(wèn):“他有什么愛(ài)好?”回說(shuō):“他沒(méi)什么愛(ài)好?”“他有什么才干?”“他沒(méi)什么才干!泵蠂L君笑著(zhù)收下他說(shuō):“行啊!笔窒碌娜艘詾槊蠂L君看不起他,給他吃粗劣的食物。

  住了一段時(shí)間,馮諼靠著(zhù)柱子彈他的劍,唱道:“長(cháng)長(cháng)的劍把,咱們回去吧!沒(méi)魚(yú)吃的啥!钡紫氯藞蟾嫔先。孟嘗君說(shuō):“給他吃魚(yú),跟中等門(mén)客一個(gè)樣!庇肿×艘欢螘r(shí)間,馮諼又彈起他的劍把,唱道:“長(cháng)長(cháng)的劍把,咱們回去吧!出外沒(méi)車(chē)駕!钡紫氯硕夹υ(huà)他,又報告上去。孟嘗君說(shuō):“給他駕車(chē),跟上等門(mén)客一個(gè)樣!庇谑撬{著(zhù)車(chē)子,舉著(zhù)劍,到朋友家串門(mén)說(shuō):“孟嘗君把我當成上客!焙髞(lái)過(guò)了一陣,又彈起他的劍把,唱道:“長(cháng)長(cháng)的劍把,咱們回去吧!沒(méi)法照顧家!钡紫氯硕加憛捤,認為他貪心不知足。孟嘗君問(wèn):“馮先生有親人嗎?”回答說(shuō):“有個(gè)老母親!泵蠂L君派人供給馮母吃的用的,不讓短缺。于是馮諼不再唱了。

  后來(lái)孟嘗君張貼文告征詢(xún)家里養的眾門(mén)客:“哪一位熟悉會(huì )計,能為我到薛邑去收債?”馮諼寫(xiě)下名字說(shuō):“我能!泵蠂L君驚詫地問(wèn):“這位是誰(shuí)?”底下人說(shuō):“就是唱‘長(cháng)長(cháng)的劍把,咱們回去吧’的人啊!泵蠂L君笑道:“這位客人果然是有才干的,我對不起他了,一直沒(méi)會(huì )過(guò)他面!闭埶嘁(jiàn),賠禮說(shuō):“我瑣事纏身精疲力倦,憂(yōu)慮掛心頭昏腦脹,個(gè)性懦弱生來(lái)笨拙,埋頭于國家的事務(wù)中,對先生多有得罪。先生不見(jiàn)怪我,竟有意想為我到薛邑去收債嗎?”馮諼說(shuō):“愿意!庇谑翘遵R備車(chē),整理行裝,帶上債券契約啟程了,告辭說(shuō):“債收完,買(mǎi)些什么回來(lái)呢?”孟嘗君說(shuō):“看我家缺少的買(mǎi)吧!

  馮諼趕著(zhù)馬車(chē)到薛邑,叫辦事員把該還債的鄉民們都召集攏來(lái)核對債券。憑證全部對過(guò),馮諼站起來(lái),假傳孟嘗君的命令把欠的債賞賜給眾鄉民,借此把他們的債券燒了,鄉民都呼叫萬(wàn)歲。

  馮諼一路馬不停蹄回到齊都,大清早就求見(jiàn)。孟嘗君奇怪他這么快回來(lái),穿衣戴冠接見(jiàn)他,問(wèn):“債收完了嗎?回來(lái)得為什么這么快?”“收完了!薄百I(mǎi)些什么回來(lái)了?”馮諼說(shuō):“您說(shuō)‘看我家缺少的買(mǎi)吧’。我暗自考慮,您宮中珍寶成堆,宮外狗馬滿(mǎn)圈,堂下美人都站滿(mǎn)了。您家里缺少的就是義罷了。我私下為您買(mǎi)了義!泵蠂L君說(shuō):“買(mǎi)義是怎么回事?”馮諼說(shuō):“現在您有了小小的薛邑,不把鄉民當子女般撫愛(ài),相反還要用商人的手段取利于民。我已私自假托您的命令,把債賞賜給鄉民們,借此把債券都燒了,鄉民都喊萬(wàn)歲。這就是我為您買(mǎi)的義啊!泵蠂L君不高興,說(shuō):“行了,先生算了吧!”

  一年后,齊湣王對孟嘗君說(shuō):“我不敢使用先王的臣子做臣子!泵蠂L君于是只好到領(lǐng)地薛邑。他離薛還有百里,鄉民們扶著(zhù)老的,牽著(zhù)小的,在半路上迎接孟嘗君。孟嘗君回頭對馮諼說(shuō):“先生為我買(mǎi)的義,今天終于看到了!瘪T諼說(shuō):“狡猾的兔子有三個(gè)洞,只能免它一死罷了,F在您只有一個(gè)洞,還不能高枕無(wú)憂(yōu)睡大覺(jué)。請讓我為您再鑿兩個(gè)洞!泵蠂L君給了他五十套車(chē)馬,五百斤黃金,向西出訪(fǎng)來(lái)到魏國,對魏王說(shuō):“齊國把大臣孟嘗君趕到國外,諸侯誰(shuí)先迎接他,誰(shuí)就能?chē)槐鴱!庇谑俏和蹩粘隽讼鄧奈恢,把原?lái)的相國調任大將軍,派了使者,帶著(zhù)黃金一千斤,車(chē)馬一百套,去騁請孟嘗君。馮諼搶先趕著(zhù)馬車(chē)回來(lái),告誡孟嘗君說(shuō):“千斤黃金,是隆重的禮品;百套車(chē)馬,是顯貴的使者。齊王該聽(tīng)說(shuō)這消息了!蔽簢氖拐咄嫡埩巳,孟嘗君堅持辭謝不去。齊王聽(tīng)說(shuō),君臣都慌了,派太傅送來(lái)黃金一千斤,彩飾紋車(chē)二輛,馬八匹,佩劍一柄,專(zhuān)函向孟嘗君謝罪說(shuō):“我太不慎重了,遭到祖先降下的災禍,被拍馬奉承的臣子所蒙蔽,得罪了您,我是不值得您來(lái)幫助的。希望您看在先王宗廟的份上,能暫且回國來(lái)治理萬(wàn)民嗎?”馮諼告誡孟嘗君說(shuō):“希望你向齊王求得先王的祭器,在薛邑建立宗廟!弊趶R筑成,馮諼回報孟嘗君說(shuō):“三個(gè)洞已經(jīng)鑿好,您就此高枕而臥,享受安樂(lè )吧!泵蠂L君做相國幾十年,沒(méi)遭受一絲半點(diǎn)禍殃,都是馮諼的計謀啊。

  作品背景

  這是《戰國策》的又一名篇。屬《戰國策·齊策四》。戰國時(shí)期,列國紛爭,宗法制度遭到破壞,諸侯國王和貴族等領(lǐng)主勢力受到削弱,他們迫切需要大量的擁護者和謀劃者,于是王侯將相爭相養士,從而出現了“士”這一特殊階層。這段時(shí)期,風(fēng)行養士(食客)之風(fēng),尤以四大公子為甚。如齊國的孟嘗君,趙國的平原君,魏國的信陵君,楚國的春申君及呂不韋等。這些士大多是能辯善謀,有一定的政治見(jiàn)解,或有一技之長(cháng),甚至身懷絕技者!笆晨腿А币呀(jīng)成了那個(gè)時(shí)代的特點(diǎn)。士階層,是當時(shí)的特殊階層,有著(zhù)一定的社會(huì )勢力。他們依附于君主,不斷地獻計獻策,為他們擴大政治影響,鞏固權位。這人中,龍蛇混存,既有雞鳴狗盜之徒,也不乏有非凡膽識的人才,本文主角馮諼就屬后者。文中即通過(guò)馮諼展現了戰國時(shí)代士的才干和智慧,也反映了那個(gè)時(shí)期的政治面貌。

  文學(xué)賞析

  齊孟嘗君、趙平原君、魏信陵君與楚春申君,各養士數千,號為四公子。馮諼“貧乏不能自存”,故“請人對孟嘗君說(shuō),愿意寄食門(mén)下!泵蠂L君問(wèn)來(lái)人:“他有什么愛(ài)好?他有什么特長(cháng)?”來(lái)人故意說(shuō)都沒(méi)有,實(shí)為試探以禮賢下士著(zhù)稱(chēng)的孟嘗君。孟嘗君“笑而受之,日諾!彪m然他有些輕視,但仍慷慨收羅。接著(zhù),馮諼又進(jìn)行了第二步試探,他彈劍鋏唱道:“長(cháng)劍啊,我們回去吧,連魚(yú)都吃不上!”孟嘗君聽(tīng)到后,吩咐和門(mén)下食魚(yú)的門(mén)客同等對待。但此后馮諼一次比一次升級,又提出了出門(mén)坐車(chē),供養家口的要求,但孟嘗君都滿(mǎn)足了他。盡管如此,左右以孟嘗君輕視他而“食以草具”、“皆笑之”、“皆惡之,以為貪而不知足”。左右人平庸無(wú)知,只會(huì )看主人眼色行事和以勢利量人,原是常見(jiàn)的人情世態(tài)。孟嘗君雖無(wú)先見(jiàn)之明,卻寬容大度,為他后來(lái)地位失而復得起了巨大作用。馮諼三番五次的試探,藏才不露,裝愚守拙,為其以后大有作為埋下伏筆。

  接下來(lái)的“收債于薛”使馮諼的才能得到了施展的機會(huì )。當孟嘗君出文征求一個(gè)熟悉會(huì )計業(yè)務(wù)的人時(shí),一向裝作“無(wú)好、無(wú)能”的馮諼毅然自薦,令讀者大吃一驚,也今孟嘗君深感愧疚:“我虧待了他,還不曾接見(jiàn)過(guò)他!崩^而公開(kāi)道歉:“以前我把先生得罪了!边@一突變情節,展示出馮諼在關(guān)鍵時(shí)刻挺身而出,士為知己者效力的氣度。孟嘗君的深深自責、公開(kāi)賠罪,并委以重任,又使他仍不失大家風(fēng)范。下文馮諼署記、矯命焚券、市義復命使馮諼的才華盡露無(wú)遺,他在全部核查諸民借據之后,假托奉孟嘗君之命,把債全部賜還百姓。他的不凡舉動(dòng)使文勢再生波瀾,也表現了他重視民本的遠見(jiàn)卓識和臨機大膽決斷的性格。在復命中他認為孟嘗君珍寶珠玉,狗馬玩好、美人婢妾都不缺少,只缺仁義愛(ài)民,故矯命焚券,買(mǎi)回民心。他不僅為孟嘗君的統治奠定了雄厚基礎,取得了人民的支持,又抓住了孟嘗君的口實(shí)把柄:“視吾家所寡有者!瘪T諼膽大心細,果斷而講策略,但孟嘗君“不悅”、“先生休矣”則暴露了他有些鼠目寸光、狹隘淺見(jiàn)。

  接下來(lái)馮諼“經(jīng)營(yíng)三窟”,幫助孟嘗君恢復并鞏固了相位。一窟是孟嘗君罷相到薛,百姓扶老攜幼,“先生所為文市義者,乃今日見(jiàn)之”!他終于理解了馮諼市義的行為,并深受其益。二窟是馮諼西游于梁,說(shuō)服梁王三遣使者以千金百乘聘孟嘗君為相,為抬高孟嘗君的威信而虛張聲勢,給齊王以危機感,從而達到了重新用孟嘗君的目的。這里又表現了馮諼善于利用齊王和梁王之間的矛盾,足智多謀的性格特征。三窟是梁王重聘求賢,齊王謝罪并重新起用孟嘗君,在此,馮諼滿(mǎn)意地說(shuō):“三窟已成,您可以高枕無(wú)憂(yōu)了!币粋(gè)深算遠謀的謀士形象鮮然立見(jiàn)。此時(shí)的孟嘗君對馮諼的態(tài)度也由“不悅”、“休矣”的不信任轉變?yōu)檠月?tīng)計從,并深為馮諼的才能所折服。

  文章最后一句寫(xiě)孟嘗君為相數十年,未遇絲毫災禍,是靠的馮諼的計策。以對馮諼才能的肯定和孟嘗君的受益作結,完整自然。

  先抑后揚、先貶后褒的反襯技巧,更起到了鳴則驚人的效果,平添了很多馮諼大智若愚的不凡形象。

  謀篇之妙是本篇又一景觀(guān)。不是直敘其才,而是曲曲九轉之后,方入勝景,增強了歷史散文的戲劇性。

  全文抑揚頓挫、跌宕起伏,尤其用以虛引實(shí),欲出先沒(méi)的技巧步步誘入,使人物性格突出有加,不失為寫(xiě)人物形象的一篇名作。

  本文的特色是通過(guò)變化的情節展現人物性格的變化。馮諼的藏才不露,初試鋒芒到大顯身手與孟嘗君的輕視、重視、存疑和折服互為襯托對比,情節也是波瀾重生,引人入勝。在寫(xiě)作上,本文有人物、有故事、有情節、有戲劇沖突、有細節描繪,初具傳記的特征,開(kāi)后世史書(shū)“列傳”的先河。

  寫(xiě)作特點(diǎn)

  一、運用曲折的情節和生動(dòng)的細節刻畫(huà)出馮諼的策士形象。

  開(kāi)頭從反面寫(xiě)馮諼被人認為是個(gè)無(wú)能的人,初到孟嘗君門(mén)下做食客,受到“食以草具”的待遇。他三次彈鋏而歌,再三提出生活方面的要求,反映他懷才不遇的憤懣和不平凡的氣概。這時(shí)的馮諼,是所謂“才美不外見(jiàn)”。到孟嘗君征求門(mén)下食客有誰(shuí)能為他去薛收債時(shí),馮諼卻“署曰:‘能’”,孟嘗君對他,由最初的“賤之”變?yōu)椤肮种,并且笑?zhù)說(shuō):“客果有能也”,態(tài)度有了根本性的變化。這是一道曲折。馮諼在薛以特殊方式為孟嘗君收債和回齊復命的情況,反映他有膽有識,處事果敢迅速,為“能”字住入了具體內容。但當孟嘗君知道馮諼如何收債、如何為他“市義”時(shí),心里卻“不悅”了。這又是一道曲折。直到一年后,孟嘗君“就國于薛”時(shí),才認識到馮諼為他“市義”的意義,因而由衷稱(chēng)贊馮諼。這又是一道曲折。在孟嘗君陶醉于“市義”所取得的成就時(shí),馮諼卻提醒他“未能高枕而臥”,主動(dòng)提出“為君復鑿二窟”的任務(wù),利用齊與魏的矛盾解決了齊王與孟嘗君的矛盾,為鞏固孟嘗君的政治地位創(chuàng )造了足夠的條件。這又是一道曲折。通過(guò)上述曲折的情節,多角度多層次地表現出馮諼的政治識見(jiàn)和長(cháng)于計謀的才能。文中的細節也起到同樣的作用。如馮諼去薛收債時(shí),先問(wèn)孟嘗君“責畢收,以何市而反”,孟嘗君答以“視吾家所寡有者”,看來(lái)這一回答是馮諼早已預料到的。他焚券市義,與孟嘗君的要求毫不相關(guān),但在回齊復命時(shí),他抓住孟嘗君的這句話(huà),分析孟嘗君家所寡有者是義。這樣,為孟嘗君“市義”,既合乎邏輯,又符合孟嘗君“視吾家所寡有者”的要求,在孟嘗君尚未認識到“市義”的作用時(shí),也無(wú)法責備他。這也表現出馮諼這個(gè)策士的智慧和善于揣摩他人心理的特點(diǎn)。

  二、運用對比手法,表現出有關(guān)人物的特點(diǎn)和相互關(guān)系。

  如對馮諼的三次彈鋏而歌,孟嘗君的左右由無(wú)所愛(ài)憎到“皆笑之”,以至“皆惡之”,孟嘗君卻一一滿(mǎn)足了馮諼的要求。兩相對照,反映出孟嘗君樂(lè )于養士的特點(diǎn)和左右的勢利、無(wú)知,而“彈鋏而歌”本身,又是馮諼對“賤之”“食以草具”的待遇的不平之鳴。又如馮諼對孟嘗君說(shuō)明了焚券市義的理由和情況,孟嘗君反而“不悅”。兩相對照,反映出馮諼的政治遠見(jiàn)和孟嘗君識見(jiàn)的低下。又如孟嘗君對馮諼,由最初的“笑而受之”,到“怪之”,到“請而見(jiàn)之”,到“不悅”,到稱(chēng)贊,到最后的完全信賴(lài),前后對照,不僅反映出孟嘗君了解、認識馮諼的曲折過(guò)程,更重要的是使馮諼的聰明才智,隨著(zhù)事態(tài)的發(fā)展逐一展現在讀者面前,使馮諼這個(gè)策士的形象顯得完整鮮明,給人以深刻的印象。

  名家點(diǎn)評

  清林云銘《古文析義》卷五:此與《史記》所載不同,若論收債于薛一事,《史記》頗為近情。但此篇首尾敘事筆力,實(shí)一部《史記》藍本,不必較論其事之有無(wú)也。初把馮諼伎倆,說(shuō)的一文不值,既得寄食他人門(mén)下,又歌長(cháng)鋏數番。必欲盡人之歡,竭人之忠,使人不可忍耐而后已,是豈人情也哉?然孟嘗君無(wú)不曲從者,所以收天下士心,于諼本無(wú)所覬也。收債自署,已怪其出人意外:即市義而歸,亦不解其用心深遠,所以不悅。及罷相歸薛,親見(jiàn)老友,方服其能。而狡兔一窟先成,二窟再鑿,俞出俞奇。一以見(jiàn)孟嘗君之好士,施之于不報;一以見(jiàn)馮諼之負才,為之于不測也。

  清儲欣《古文菁華錄》卷八:敘事穎脫,此等文亦已變左氏而開(kāi)史遷。

  清吳楚材、吳調侯《古文觀(guān)止》卷四:三番彈鋏,想見(jiàn)豪士淪落,胸中塊壘勃不自禁。通篇寫(xiě)來(lái)波瀾層出,姿態(tài)橫生,能使馮公須眉浮動(dòng)紙上。淪落之士,遂爾頓增氣色。

  清余誠《重訂古文釋義新編》卷四:此文之妙,全在立意之奇,令人讀一段想一段。真有武夷九曲,步步引人入勝之效……反復相生謀篇之妙,殊屬奇絕。若其句調之變換。摹寫(xiě)之功,頓挫跌宕,關(guān)鎖照應,亦無(wú)不色色入神。變體快筆,皆以為較《史記》更勝。

  清高嵣《國策鈔》卷上引俞桐川評:無(wú)能無(wú)好,寫(xiě)得平平無(wú)奇。長(cháng)鋏三彈,凄涼寂寞。以下逐步生色,結穴十分熱鬧;丨h(huán)照應,前后生情,細若羅紋,燦如錦織,極有宣村文字。

  清高嵣《國策鈔》卷上:逐層敘次,生動(dòng)變化。上接左氏,下開(kāi)龍門(mén)。

  清浦起龍《古文眉詮》卷十三:此馮諼傳也。屈伸具態(tài)。其計某,不出為巨室老,無(wú)絕殊者。喜其敘置不平鋪,且為史傳開(kāi)體。

  清唐德宜《古文翼》卷三引曹德培評:彈鋏為一段,市義為一段,鑿窟為一段,逐段蟬聯(lián),最有關(guān)鎖。而每段中自為起伏,尤無(wú)一浪筆,豈非至文。

  作者簡(jiǎn)介

  劉向(公元前77年~公元前6年),原名劉更生,字子政,沛郡豐邑(今江蘇省徐州市)人。漢朝宗室大臣、文學(xué)家,楚元王劉交(漢高祖劉邦異母弟)之玄孫,陽(yáng)城侯劉德之子,經(jīng)學(xué)家劉歆之父,中國目錄學(xué)鼻祖。

  以門(mén)蔭入仕,起家輦郎。漢宣帝時(shí),授諫大夫、給事中。漢元帝即位,授宗正卿。反對宦官弘恭、石顯,坐罪下獄,免為庶人。漢成帝即位后,出任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校尉,世稱(chēng)劉中壘。建平元年,去世,時(shí)年七十二歲。

  曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,是我國最早的圖書(shū)公類(lèi)目錄。今存《新序》《說(shuō)苑》《列女傳》《戰國策》《五經(jīng)通義》。編訂《楚辭》,聯(lián)合兒子劉歆共同編訂《山海經(jīng)》。散文主要是奏疏和校讎古書(shū)的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰國策·敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達、舒緩平易為主要特色,作品收錄于《劉子政集》。

【馮諼客孟嘗君原文翻譯】相關(guān)文章:

馮諼客孟嘗君翻譯和原文03-29

馮諼客孟嘗君教案12-18

馮諼客孟嘗君譯文及注釋03-28

馮媛客孟嘗君翻譯和原文01-09

齊人有馮諼原文翻譯10-18

馮瑗客孟原文及翻譯07-25

孟嘗君客我翻譯06-21

孟嘗君列傳原文及翻譯09-22

孟嘗君在薛原文及翻譯參考12-21