成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

晁錯論原文及字詞翻譯

時(shí)間:2021-06-11 08:27:17 古籍 我要投稿

晁錯論原文及字詞翻譯

  導語(yǔ):《晁錯論》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng )作的一篇人物評論文,評論對象為西漢初年景帝時(shí)期的政治改革家晁錯。這篇文章總結了削藩失敗是晃錯被殺的原因。以下是小編為大家分享的晁錯論原文及字詞翻譯,歡迎借鑒!

  晁錯論

  蘇軾

  天下之患,最不可為者,名為治平無(wú)事,而其實(shí)有不測之憂(yōu)。坐觀(guān)其變,而不為之所,則恐至于不可救;起而強為之,則天下狃[1]于治平之安,而不吾信。惟仁人君子豪杰之士,為能出身為天下犯大難,以求成大功;此固非勉強期月之間,而茍以求名之所能也。天下治平,無(wú)故而發(fā)大難之端;吾發(fā)之,吾能收之,然后有辭于天下。事至而循循焉欲去之,使他人任其責,則天下之禍必集于我。

  昔者晁錯盡忠為漢,謀弱山東之諸侯,山東諸侯并起,以誅錯為名;而天子不之察,以錯為之說(shuō)。天下悲錯之以忠而受禍,不知錯有以取之也。

  古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有堅忍不拔之志。昔禹之治水,鑿龍門(mén),決大河而放之海。方其功之未成也,蓋亦有潰冒沖突可畏之患;惟能前知其當然,事至不懼,而徐為之圖,是以得至于成功。夫以七國之強,而驟削之,其為變豈足怪哉?錯不于此時(shí)捐其身,為天下當大難之沖,而制吳楚之命,乃為自全之計,欲使天子自將而己居守。且夫發(fā)七國之難者,誰(shuí)乎?己欲求其名,安所逃其患?以自將之至危,與居守之至安;己為難首,擇其至安,而遣天子以其至危,此忠臣義士所以憤怨而不平者也。當此之時(shí),雖無(wú)袁盎,錯亦未免于禍。何者?己欲居守,而使人主自將。以情而言,天子固已難之矣,而重違其議。是以袁盎之說(shuō),得行于其間。使吳、楚反,錯已身任其危,日夜淬礪,東向而待之,使不至 于累其君,則天子將恃之以為無(wú)恐,雖有百盎,可得而間哉?

  嗟夫!世之君子,欲求非常之功,則無(wú)務(wù)為自全之計。使錯自將而討吳、楚,未必無(wú)功。惟其欲自固其身,而天子不悅,奸臣得以乘其隙。錯之所以自全者,乃其所以自禍歟!

  譯文

  天下的禍患,最不好辦的,是表面上太平無(wú)事,但實(shí)際上卻有無(wú)法預料的隱患。坐在那里看著(zhù)事情在變化,卻不想辦法解決,那么恐怕事情就會(huì )發(fā)展到不可挽救的地步;如果一開(kāi)始就用強硬的手腕去處理,那么天下的人由于習慣太平安逸,就不會(huì )相信我們。只有那些仁人君子杰出人物,才能挺身而出為天下的人去承擔大難,以求建立偉大的功業(yè)。這當然不是在短時(shí)期內由那些只圖求名的人所能做到的。天下太平,無(wú)故挑起大難的開(kāi)頭,我能挑起它,我也要能收拾它,然后才有言辭向天下的人交代。如果事到臨頭,卻想避開(kāi)它,讓別人來(lái)承擔責任,那么天下的禍患必然集中在自己身上。

  從前晁錯竭盡忠心為漢朝出力,謀劃削弱山東諸侯的勢力。山東諸侯聯(lián)合起兵,借誅殺晁錯的名義反叛朝廷。但是皇帝不能明察,就殺了晁錯來(lái)向諸侯解釋。天下的人都悲嘆晁錯因為盡忠朝廷而遭殺身之禍,卻不知晁錯也有自取其禍的原因。

  古時(shí)候能夠建立大功業(yè)的人,不只具有超出一般的才能,還必須有堅忍不拔的意志。昔日大禹治水,鑿開(kāi)龍門(mén)堤口,疏通大河,讓水流進(jìn)大海。當他的功業(yè)尚未完成的時(shí)候,也有堤壩潰決和洪水橫沖直闖的可怕災難。只因為他事先估計到這種必然性,事情來(lái)了并不驚慌,而是從容不迫地規劃解決,所以最后獲得了成功。七國諸侯那樣強盛,卻要一下子削弱它們,他們起來(lái)叛亂有什么奇怪的呢?晁錯不在這個(gè)時(shí)候獻出自己的全部身心,替天下人做抵擋大難的.先鋒,控制吳、楚等國的命運,卻為保全自己著(zhù)想,想使皇帝親自帶兵出征,而自己卻在在后方留守。那么試問(wèn),挑動(dòng)七國叛亂的是誰(shuí)呢?自己想求得名譽(yù),又怎能逃避禍患呢?因為親自帶兵出征極為危險,留守后方十分安全,你自己是挑起大難的罪魁禍首,卻選擇十分安全的事情來(lái)做,把極為危險的事情留給皇上去擔當,這是忠臣義士憤恨不平的原因哪。在這個(gè)時(shí)候,就算沒(méi)有袁盎進(jìn)言,晁錯也未必能免除殺身之禍,為什么呢?自己想留在后方防守,卻讓皇帝親自出征。按照常理上說(shuō),皇帝已經(jīng)很難于忍受了,又加上很多人不同意他的建議,所以袁盎的話(huà)就能在這中間發(fā)生作用。假使吳、楚反叛,晁錯挺身而出承擔危險,日夜操勞,率兵向東去阻擊他們,不至于使自己的君王受牽累,那么皇上將依靠他而無(wú)所畏懼,即使有一百個(gè)袁盎,可以離間得了嗎?

  哎!世上的君子,想要建立不平凡的功業(yè),就不要專(zhuān)門(mén)去考慮保全自己的計策。假使晁錯自己帶兵去討伐吳、楚,不一定沒(méi)有成效。只因為他想保全自己,就使得皇上不高興,奸臣能夠乘機進(jìn)言。晁錯用來(lái)保全自己的計策,不就是用來(lái)自己害自己的么?

  賞析

  蘇軾在其人物史論中寫(xiě)了大量的翻案文章,立意新穎深刻,高遠幽邃。治國之策,行事之則;愛(ài)民之心,嫉惡之恨;他人之思,自我之省,都別出新見(jiàn),發(fā)人之所未見(jiàn),啟人之所未思。晁錯曾提出“削藩”建議,后被漢景帝所殺!瓣隋e之死,人多嘆息”,蘇軾卻翻空出奇,以獨特的視角,一家之言,闡述了晁錯受禍原因,提出了仁人君子、豪杰之士應“出身為天下犯大難,以求成功”的主張。

  文章開(kāi)篇為泛泛概說(shuō):“天下之患,最不可為者,名為治平無(wú)事,而其實(shí)有不測之憂(yōu)!逼鹁淇此铺搶(xiě),實(shí)則卻在暗說(shuō)漢景帝時(shí)國泰民安中隱含著(zhù)的諸侯之患。接著(zhù),作者便圍繞“患”字,從“坐”、“起”兩方面進(jìn)行分說(shuō)!白^(guān)其變”而不對禍患采取措施,那么禍患便會(huì )蔓延得無(wú)可救藥;“起而強為之”而不等待時(shí)機,則夭F也同樣不能保持治平安定的局面。作者說(shuō)的“起而強為之”,暗指晃錯的削落。下面,文章又結止上兩句的意思。引出“仁人君子豪杰之行”的作為,以此而暗與晃錯柑比。用“此固非勉強期月之間。而茍以求名者之所能也!备艑(xiě)出歷史上的失敗者、又具體落實(shí)在晁錯身上,暗含著(zhù)對晃錯失敗原因的評論。這兩句堪稱(chēng)全篇關(guān)鍵之處,是作者論說(shuō)的中心。在此處,它還有承上啟下的妙用:“此固非勉強期月之間”,上承“起而強為之”;“茍以求名者”,下啟“事至而循循焉欲去之”。后面,“天下治平”幾句,暗寫(xiě)景帝時(shí)的“七國之亂”;“事至而循循焉欲去之”幾句,又虛寫(xiě)七國起兵后晁錯的態(tài)度。因此,首段雖沒(méi)直接點(diǎn)出晃錯,但卻句句在寫(xiě)晃錯。抽象中有具體,虛寫(xiě)里含實(shí)寫(xiě),虛實(shí)相生中既使后面的論述高屋建扳,又讓文章排宕開(kāi)閨,具有一種滔滔的氣勢。

  第二段,丈章在前面基礎上較而易舉地由抽象而具體,由隱而顯。由歷史的抽象概說(shuō),過(guò)渡到具體的史事論述。西漢社會(huì )諸侯的割據勢力嚴重威脅著(zhù)封建的中央集權、晃錯繼賈誼之后,屢次建議景帝“削藩”。他說(shuō)諸侯王“削之亦反,不削亦反、削之,其反嘔,禍;不削之,其反遲,禍大!睗h景帝用其策,于是出現了“七國之亂”。后來(lái)因讒言晁錯被殺,后代之人多悲嘆晃錯的盡忠而蒙害。但蘇軾這里卻一反傳統老調,認為晃錯獲罪是由于“有以取之也”,從而使文章蹊徑獨辟、不同凡響。

  第三段,作者一方面緊扣史事,另一方面卻把筆觸拉開(kāi),先提出“古之立大事者,不唯有超世之才,亦必有堅忍不拔之志介的觀(guān)點(diǎn)。然后便旁征博引用大禹治水的鑿龍門(mén)、決江河和潰冒沖突來(lái)舉例論證,提出“事至而不懼”、“徐為之所”才能使大事成功,以此而暗中指責晁錯的臨危而逃。

  第四段是全篇的主體,這一段議論變得豐富,行文也變得曲折。這一段通過(guò)有力的論說(shuō)鞭辟近里地闡述了晃錯取禍的原因!胺蛞云邍畯姸E削之,其為變豈足怪哉!”蘇軾認為“削藩”應該逐步進(jìn)行,徐為之所”,而不應“驟削之”,驟削則必然導致“七國之亂”,這便是“無(wú)故而發(fā)大難之端”。仁人君子豪杰卻于此時(shí)挺身而出,所以能成大業(yè),但晃錯不在此時(shí)捐身,力擋大難,擊潰七國,反而臨危而逃,“使他人任其責”,那么“天下之禍”自然便集中在晁錯身上了。文章至此。所議之事、所立之淪雖與前文相近,但觀(guān)點(diǎn)與史事卻逐漸由隱而顯、由暗而明。文章的氣勢也慢慢由弱而強、由平易而近洶涌。緊接著(zhù),作者又連用了兩個(gè)反問(wèn)句,把文章的氣勢推向了的頂峰!扒曳虬l(fā)七國之難者,誰(shuí)乎?”是誰(shuí)引發(fā)出七國之難而又臨危而逃了選擇最安全的處所,把天子陷入至危的境地,這是忠義之士所憤惋之人,既使無(wú)袁盎的讒一也不會(huì )幸免十禍。這樣的結局的原因是“己欲居守,而使人主自將!边@兩個(gè)問(wèn)句一波未平又起一波,使文覃呈現出汪洋懲肆的特征。然而蘇軾并不就此擱筆,他用兩個(gè)條件再從反面假設晁錯,把文章跳起的高浪又推向了深遠廣闊!笆箙、楚反,錯以身任其危,日夜淬礪,東向而待之”,這是假設晃錯不臨危而逃;“使不至于家其君。則天子將恃之以為無(wú)恐”,這是假設晃錯不使人主自將。那么即使有一百個(gè)袁盎也不能使晃錯獲禍。

  最后一段,文章的氣勢漸漸平緩,在感嘆歷史之時(shí),再一次指出臨危而逃自固其身是晁錯取禍的原因,從而增重了題旨的作用。

  作者生活時(shí)代,治平已久,文恬武嬉,積貧積弱,作者思治,故此論實(shí)為有感而發(fā)。起首議論雄深渾徽,有很強的針對性。全篇文章由虛而實(shí),由實(shí)而氣勢滔滔,由氣勢滔滔而漸漸平緩,把舒緩與緊湊有機地融為一體

【晁錯論原文及字詞翻譯】相關(guān)文章:

《晁錯論》原文翻譯04-12

晁錯論原文及翻譯06-11

晁錯論的原文及翻譯06-12

蘇軾《晁錯論》原文及翻譯04-04

關(guān)于晁錯論的原文及翻譯02-19

有關(guān)晁錯論原文及翻譯04-02

晁錯論原文、翻譯、注釋及賞析11-23

蘇軾《晁錯論》原文以及翻譯10-21

蘇軾晁錯論原文翻譯及賞析05-06