成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

胡笳十八拍原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-10 13:22:39 古籍 我要投稿

胡笳十八拍原文及翻譯

  胡笳十八拍是一首中國古琴名曲,據傳為蔡文姬作,為中國古代十大名曲之一。下面是小編整理的胡笳十八拍原文及翻譯,希望對你有所幫助!

  原文

  我生之初尚無(wú)為,我生之后漢祚衰。天不仁兮降離亂,地不仁兮使我逢此時(shí)。干戈日尋兮道路危,民卒流亡兮共哀悲。煙塵蔽野兮胡虜盛,志意乖兮節義虧。對殊俗兮非我宜,遭惡辱兮當告誰(shuí)?笳一會(huì )兮琴一拍,心憤怨兮無(wú)人知。

  戎羯逼我兮為室家,將我行兮向天涯。云山萬(wàn)重兮歸路遐,疾風(fēng)千里兮揚塵沙。人多暴猛兮如虺蛇,控弦被甲兮為驕奢。兩拍張弦兮弦欲絕,志摧心折兮自悲嗟。

  越漢國兮入胡城,亡家失身兮不如無(wú)生。氈裘為裳兮骨肉震驚,羯羶?yōu)槲顿馔鞫粑仪。鼙鼓喧兮從夜達明,胡風(fēng)浩浩兮暗塞營(yíng)。傷今感昔兮三拍成,銜悲畜恨兮何時(shí)平。

  無(wú)日無(wú)夜兮不思我鄉土,稟氣含生兮莫過(guò)我最苦。天災國亂兮人無(wú)主,唯我薄命兮沒(méi)戎虜。殊俗心異兮身難處,嗜欲不同兮誰(shuí)可與語(yǔ)!尋思涉歷兮多艱阻,四拍成兮益凄楚。

  雁南征兮欲寄邊心,雁北歸兮為得漢音。雁飛高兮邈難尋,空斷腸兮思愔愔。攢眉向月兮撫雅琴,五拍泠泠兮意彌深。

  冰霜凜凜兮身苦寒,饑對肉酪兮不能餐。夜聞隴水兮聲嗚咽,朝見(jiàn)長(cháng)城兮路杳漫。追思往日兮行李難,六拍悲來(lái)兮欲罷彈。

  日暮風(fēng)悲兮邊聲四起,不知愁心兮說(shuō)向誰(shuí)是!原野蕭條兮烽戍萬(wàn)里,俗賤老弱兮少壯為美。逐有水草兮安家葺壘,牛羊滿(mǎn)野兮聚如蜂蟻。草盡水竭兮羊馬皆徙,七拍流恨兮惡居于此。

  為天有眼兮何不見(jiàn)我獨漂流?為神有靈兮何事處我天南海北頭?我不負天兮天何配我殊匹?我不負神兮神何殛我越荒州?制茲八拍兮擬排憂(yōu),何知曲成兮心轉愁。(中心)

  天無(wú)涯兮地無(wú)邊,我心愁兮亦復然。人生倏忽兮如白駒之過(guò)隙,然不得歡樂(lè )兮當我之盛年。怨兮欲問(wèn)天,天蒼蒼兮上無(wú)緣。舉頭仰望兮空云煙,九拍懷情兮誰(shuí)與傳?

  城頭烽火不曾滅,疆場(chǎng)征戰何時(shí)歇?殺氣朝朝沖塞門(mén),胡風(fēng)夜夜吹邊月。故鄉隔兮音塵絕,哭無(wú)聲兮氣將咽。一生辛苦兮緣別離,十拍悲深兮淚成血。

  我非貪生而惡死,不能捐身兮心有以。生仍冀得兮歸桑梓,死當埋骨兮長(cháng)已矣。日居月諸兮在戎壘,胡人寵我兮有二子。鞠之育之兮不羞恥,愍之念之兮生長(cháng)邊鄙。十有一拍兮因茲起,哀響纏綿兮徹心髓。

  東風(fēng)應律兮暖氣多,知是漢家天子兮布陽(yáng)和。羌胡蹈舞兮共謳歌,兩國交歡兮罷兵戈。忽遇漢使兮稱(chēng)近詔,遣千金兮贖妾身。喜得生還兮逢圣君,嗟別稚子兮會(huì )無(wú)因。十有二拍兮哀樂(lè )均,去住兩情兮難具陳。

  不謂殘生兮卻得旋歸,撫抱胡兒兮泣下沾衣。漢使迎我兮四牡騑騑,胡兒號兮誰(shuí)得知?與我生死兮逢此時(shí),愁為子兮日無(wú)光輝,焉得羽翼兮將汝歸。一步一遠兮足難移,魂消影絕兮恩愛(ài)遺。十有三拍兮弦急調悲,肝腸攪刺兮人莫我知。

  身歸國兮兒莫之隨,心懸懸兮長(cháng)如饑。四時(shí)萬(wàn)物兮有盛衰,唯我愁苦兮不暫移。山高地闊兮見(jiàn)汝無(wú)期,更深夜闌兮夢(mèng)汝來(lái)斯。夢(mèng)中執手兮一喜一悲,覺(jué)后痛吾心兮無(wú)休歇時(shí)。十有四拍兮涕淚交垂,河水東流兮心自思。

  十五拍兮節調促,氣填胸兮誰(shuí)識曲?處穹廬兮偶殊俗。愿得歸來(lái)兮天從欲,再還漢國兮歡心足。心有懷兮愁轉深,日月無(wú)私兮曾不照臨。子母分離兮意難任,同天隔越兮如商參,生死不相知兮何處尋!

  十六拍兮思茫茫,我與兒兮各一方。日東月西兮徒相望,不得相隨兮空斷腸。對萱草兮憂(yōu)不忘,彈鳴琴兮情何傷!今別子兮歸故鄉,舊怨平兮新怨長(cháng)!泣血仰頭兮訴蒼蒼,胡為生我兮獨罹此殃!

  十七拍兮心鼻酸,關(guān)山阻修兮行路難。去時(shí)懷土兮心無(wú)緒,來(lái)時(shí)別兒兮思漫漫。塞上黃蒿兮枝枯葉干,沙場(chǎng)白骨兮刀痕箭瘢。風(fēng)霜凜凜兮春夏寒,人馬饑豗兮筋力覃。豈知重得兮入長(cháng)安,嘆息欲絕兮淚闌干。

  胡笳本自出胡中,緣琴翻出音律同。十八拍兮曲雖終,響有余兮思無(wú)窮。是知絲竹微妙兮均造化之功,哀樂(lè )各隨人心兮有變則通。胡與漢兮異域殊風(fēng),天與地隔兮子西母東?辔以箽赓夂朴陂L(cháng)空,六合雖廣兮受之應不容!

  譯文

  我剛出生的時(shí)候天下太平無(wú)事,長(cháng)大之后國運急劇衰退。蒼天不仁降下災禍,大地沒(méi)有仁愛(ài)之心,讓我遭逢亂世。戰爭連綿不休,這世道想要生存分外艱難;黎明百姓流離失所,痛苦難當!狼煙四起,匈奴大肆燒殺搶掠,違背本意茍且偷生,丟失了節操與義心心中有愧!匈奴的習俗與我漢族不同難以適應,遭受種種恥辱又應當向誰(shuí)訴說(shuō)?胡笳吹一下瑤琴談一拍,只是滿(mǎn)腔悲痛與怨無(wú)人能知!

  戎羯逼迫我成為其妾室,挾持向西而行就像要去到天涯。高山重重直入云霄,歸程怕是遙遙無(wú)期;疾風(fēng)吹過(guò)千里,塵沙飛揚。胡人人數眾多又殘暴兇狠如毒蛇,披甲持弓,一路驕橫奢侈。琴弦上高唱兩拍,心中悲痛欲絕;心中志氣早被摧殘殆盡,只有獨自悲嘆了。

  越過(guò)漢朝的國界,進(jìn)入了胡人城中,家園已破又失清白,這般茍且偷生不如一死解脫。氈裘穿在身上讓人心驚肉跳、不寒而栗,羊膻味讓人難以忍受,只能逼迫自己勉強吞咽。胡人徹夜敲鼓,喧鬧煩人,狂風(fēng)呼嘯,卷著(zhù)黃沙將那營(yíng)門(mén)堵塞。傷今感惜無(wú)窮盡,三拍已制成,心中積蓄的悲憤與仇恨又何時(shí)才能平復呢?

  日日夜夜都如此,叫我怎能不思念故土,世上生存的人!還有比我更苦的嗎?天降災禍國家動(dòng)亂,漢家百姓無(wú)所依,只怨我紅顏薄命淪落至這胡人之營(yíng)!習俗不同心無(wú)所歸,怎能與他們生活相處;愛(ài)好不同,心中所感又能與誰(shuí)人說(shuō)!回想我的經(jīng)歷,幾多艱難險阻,四拍制成曲調更顯哀怨凄楚。

  大雁南飛時(shí)想讓它幫我捎去對家鄉的思念,北歸時(shí)為我捎來(lái)回信。大雁高飛而去,漸漸不見(jiàn)蹤跡;肝腸寸斷有能怎樣,只能默默苦思。緊鎖眉頭對月?lián)崆,五拍的曲調清幽,心中積蓄的愁緒更深。

  冰霜寒冷刺骨卻比不上我的身世苦寒,面對那羊肉和奶酪,就算是饑腸轆轆也沒(méi)有胃口。夜間聽(tīng)聞那隴河水聲嗚咽哀怨,晨起遙望萬(wàn)里長(cháng)城什么時(shí)候才能歸去!回想這一路西行的路程是何等的艱難凄苦,六拍唱完悲從中來(lái),不愿再彈琴!

  黃昏北風(fēng)呼嘯邊聲四起,不知心中憂(yōu)愁與誰(shuí)說(shuō)!原野景象一片蕭條設置的防守哨所遍布萬(wàn)里,匈奴習俗喜好青年崇尚力量,低賤老弱病殘。哪里水草豐美就在哪里駐扎安家,牛羊遍地,聚在一起就像那蟻穴跟蜂巢。等到喝光水源吃光豐草再遷徙走,七拍唱盡更是悔恨居住于此。

  如果老天有眼為何看不見(jiàn)我獨自漂泊?如果天神真的靈驗為何讓我天南海北凄愴孤苦?我從未辜負蒼天,又為何給我匹配一個(gè)異族的丈夫?我從未辜負天神為何懲罰我淪落荒州?制出胡笳第八拍,希望借此排解憂(yōu)愁;誰(shuí)知制成后心中更是愁苦加倍。

  天無(wú)涯地無(wú)邊,我心中的愁苦也沒(méi)有休止。人生短暫仿如白駒過(guò)隙,可是我年華正當卻是滿(mǎn)懷憂(yōu)愁,一點(diǎn)都不快樂(lè )。怨恨至極欲問(wèn)天,上天遙遙無(wú)路攀登。仰望天幕只余滾滾云煙,九拍曲中滿(mǎn)懷深情,可又能向誰(shuí)傳遞呢?

  城頭的烽火未曾熄滅,殘酷的戰爭何時(shí)才能停止?城門(mén)口每天都是殺氣騰騰,夜夜總是能聽(tīng)到那呼嘯的北風(fēng)。故鄉的消息完全被阻絕,無(wú)聲哭泣氣將絕。一生的辛酸悲苦都來(lái)自這無(wú)盡別離,十拍飽含深深恨意,行行淚珠如泣血。

  我并不是貪生怕死才茍活至今,不能為國捐軀是心有期盼;钪(zhù)就還有希望能回到故鄉,死后葬于故土才能心安。來(lái)到匈奴已是一年又一年,胡人丈夫寵我愛(ài)我已是育有二子。養育他們并不覺(jué)得羞恥,只是憐惜孩子生長(cháng)之地太偏遠,苦了他們。十一拍也因此多了骨肉親情,哀怨纏綿的聲調直入心底。

  大地回春天氣逐漸回暖,可能是知道漢家天子講和了吧。載歌載舞一起歡唱慶祝,兩國交合從此再無(wú)戰爭。突然遇到漢朝所來(lái)的使者,帶來(lái)詔書(shū)跟千金專(zhuān)門(mén)來(lái)贖我身。欣喜有生之年能回去還能上朝面見(jiàn)圣君,可嘆要拋棄幼子以后再無(wú)相聚之日。十二拍有喜有悲,心中的情緒難以言清。

  誰(shuí)曾想到此生還有機會(huì )再回故土,抱著(zhù)我那可憐的孩兒淚如雨下。漢朝使者帶著(zhù)四馬的`車(chē)架迎接我好不威風(fēng),孩兒哭嚎痛碎娘親的心,只是誰(shuí)又知道呢?為何偏在此時(shí)讓我們母子生死離別,心中哀痛頓感日月無(wú)光,只希望自己能生出羽翼帶他們一起回去。走一步就遠一步啊,腳下如有千斤難以移動(dòng);孩子的身影已無(wú),傷心欲絕。十三拍的曲調急切悲傷,肝腸寸斷又有誰(shuí)人能知。

  我能回歸故土卻孩兒難相隨,心中空懸猶如常常饑餓未進(jìn)食。天下萬(wàn)物四時(shí)興旺衰敗都有期限,只有我的愁苦從未停止。山高地闊相見(jiàn)遙遙無(wú)期,夜深人靜時(shí)夢(mèng)見(jiàn)孩兒好像就在身邊。夢(mèng)中拉著(zhù)他的手,一個(gè)喜來(lái)一個(gè)悲,醒來(lái)后心痛難當什么時(shí)候才會(huì )休止。十四拍的曲調啊,一把鼻涕一把淚;那東流的黃河水啊,都是我思念孩子的淚水。

  十五拍曲調急促,滿(mǎn)腔愁緒誰(shuí)能體會(huì )?住在帳篷中嫁給胡人做妻子。天隨人愿得以歸來(lái),心中無(wú)限歡欣。心中有所牽掛,所有的快樂(lè )又變成了更深的愁緒,太陽(yáng)和月亮大公無(wú)私卻對我如此的不公平。母子分離讓我心中難以承受,同在一片天空下卻要永遠隔絕,從此生死不知叫人去何處相尋。

  十六拍愁思茫茫,我與孩子天各一方。日日夜夜隔空相望,不能隨我回家讓我思念斷腸。忘憂(yōu)草難以忘憂(yōu),獨自彈琴更加憂(yōu)傷!今日與子分別回故鄉,舊怨才平息新怨又悠長(cháng)!哭泣不止抬頭向天哭訴,為何讓我活下來(lái)卻又給我如此多的磨難。

  彈到十七拍時(shí)心鼻酸,關(guān)山重重阻礙路難行。去時(shí)懷念故土心緒雜亂,回家時(shí)與孩子分別憂(yōu)思漫漫。塞上的野草已是干枯一片,沙場(chǎng)尸骨如堆刀痕箭斑仍清晰。春夏季節交替時(shí)分的天氣比那冬天還要刺骨寒冷,人馬饑餓疲憊也已沒(méi)了力氣。哪里會(huì )想到還能重回故土,連連嘆息眼淚也哭干了。

  胡笳本就出自匈奴中,換成琴曲音律相同。十八拍琴曲已經(jīng)到尾聲,余音裊裊憂(yōu)思無(wú)窮。能夠知道音樂(lè )的奧妙共性全是上蒼命運的捉弄,憂(yōu)愁歡樂(lè )跟隨人心有了改變就能變通。匈奴與漢朝地域風(fēng)俗不同,就像那天地相隔,孩子在西母在東?蓢@我心中怨氣太深仿似那被烏云遮蔽的長(cháng)空,天地雖廣也無(wú)法將我的哀愁包容!

【胡笳十八拍原文及翻譯】相關(guān)文章:

胡笳十八拍原文及賞析07-16

古詩(shī)精選:胡笳十八拍12-10

胡笳十八拍八言詩(shī)4首06-16

讀《胡笳十八拍》有感1000字作文05-22

讀《胡笳十八拍》有感作文1000字06-30

論語(yǔ)十八章原文及翻譯03-18

《胡笳曲》原文及注釋06-13

《滇游日記十八》原文及翻譯06-14

秦律十八種·田律原文與翻譯06-13