成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

晏子使吳原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-10 10:51:11 古籍 我要投稿

晏子使吳原文及翻譯

  《晏子春秋》是一部記敘春秋時(shí)代齊國晏嬰的思想、言行、事跡的書(shū),也是我國最早的一部短篇小說(shuō)集。下面是晏子使吳原文及翻譯,請參考!

  《晏子春秋》所表現的“重民”“民本”思想以及晏子的一系列經(jīng)世致用的主張,代表了新興地主階級的`根本利益,客觀(guān)上反映了人民的一些愿望和要求。

  相傳為晏嬰撰,現在一般認為是后人摭集其言行軼事而成。書(shū)名始見(jiàn)于《史記·管晏列傳》!稘h書(shū)·藝文志》稱(chēng)《晏子》,列在儒家類(lèi)。全書(shū)共八卷,二百一十五章,分內、外篇。主要記述了晏子的言行思想,語(yǔ)言簡(jiǎn)煉,情節生動(dòng),寫(xiě)出了晏嬰形象,具有較高的藝術(shù)性。書(shū)中寓言多以晏子為中心人物,情節完整,主題集中,諷喻性強,對后世寓言有較大的影響。

  晏子使吳原文

  晏子使吳,吳王謂行人曰:“吾聞晏嬰,蓋北方辯于辭、習于禮者也!泵鼉喺咴唬骸翱鸵(jiàn)則稱(chēng)‘天子請見(jiàn)’!泵魅,晏子有事,行人曰:“天子請見(jiàn)!标套吁砣。行人又曰:“天子請見(jiàn)!标套吁砣。又曰:“天子請見(jiàn)!标套吁砣徽呷,曰:“臣受命弊邑之君,將使于吳王之所所以不敏而迷惑,入于天子之朝。敢問(wèn)吳王惡乎存?”隨之吳王曰:“夫差請見(jiàn)!币(jiàn)之以諸侯之禮。

  翻譯

  晏子出使吳國時(shí),吳王對行人說(shuō):“寡人聽(tīng)說(shuō)晏嬰是北方長(cháng)于言辭、熟悉禮制的人!(吳王)下令給手下導引賓客的官員說(shuō):“晏嬰求見(jiàn)時(shí),你讓行人對他說(shuō)‘天子請你相見(jiàn)’!钡诙,行人(對晏子)說(shuō):“天子請你相見(jiàn)!标套恿髀冻鼍执俨话驳臉幼。行人再次(對晏子)說(shuō):“天子請相見(jiàn)!标套尤匀痪执俨话。行人(第三次對晏子)說(shuō):“天子請相見(jiàn)!标套舆是局促不安,(并對行人)說(shuō):“我接受齊王的命令,出使到吳王所在的國家,因為不明事理而糊里糊涂地走進(jìn)了周天子的宮廷,冒昧地請問(wèn)吳王他在哪里呀?”這之后吳王(馬上改口)說(shuō):“夫差請你相見(jiàn)!(于是)以合于諸侯身份的禮儀接待晏子。

  注釋

  行人:官名,主管禮儀。

  擯:同“儐”。

  天子:指天下當時(shí)的共主,齊、吳均屬諸侯,名義上還奉東周天子為天下的共主,此處指吳王欲以天下共主自居。

  蹴然:局促不安的樣子。蹴,同“蹙”。

  見(jiàn):接待。

  敏:明白。

  習:熟悉。

  惡:哪里。

【晏子使吳原文及翻譯】相關(guān)文章:

晏子使吳原文翻譯04-13

晏子使楚的原文及翻譯06-14

《晏子使楚》的原文及翻譯03-12

晏子使楚原文及翻譯06-11

晏子使楚翻譯及原文06-12

晏子使楚原文翻譯04-06

晏子使吳文言文的翻譯04-07

吳漢傳原文及翻譯04-07

《晏子使楚》原文以及翻譯03-14