成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

南齊書(shū)垣崇祖傳原文翻譯

時(shí)間:2022-09-24 04:15:18 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

南齊書(shū)垣崇祖傳原文翻譯

  南齊書(shū)是一部記載南齊歷史的書(shū),齊梁皇族蕭子顯作。那么在南齊書(shū)中的垣崇祖傳大家都了解嗎?下面是小編分享給大家的南齊書(shū)垣崇祖傳原文翻譯,歡迎閱讀。

  原文:

  垣崇祖,字敬遠,下邳人也。崇祖年十四,有干略,伯父豫州刺史護之謂門(mén)宗曰:“此兒必大成吾門(mén),汝等不及也!

  初,崇祖遇太祖于淮陰,太祖以其武勇,善待之。崇祖謂皇甫肅曰:“此真吾君也!吾今逢主矣,所謂千載一時(shí)!彼烀懿颊\節。太祖踐阼,謂崇祖曰:“我新有天下,夷虜不識運命,必當動(dòng)其蟻眾,能制此寇,非卿莫可!贬銥槭钩止、監豫司二州諸軍事、豫州刺史,將軍如故。封望蔡縣侯,七百戶(hù)。

  建元二年,虜遣偽梁王郁豆眷及劉昶馬步號二十萬(wàn),寇壽春。崇祖召文武議曰:“賊眾我寡,當用奇以制之。當修外城以待敵,城既廣闊,非水不固,今欲堰肥水卻淹為三面之險,諸君意如何?”眾曰:“古來(lái)相承,不筑肥堰,皆以地形不便,積水無(wú)用故也。若必行之,恐非事宜!背缱嬖唬骸扒湟(jiàn)其一,不識其二。若舍外城,賊必據之,外修樓櫓,內筑長(cháng)圍,四周無(wú)礙,表里受敵,此坐自為擒。守郭筑堰,是吾不諫之策也!蹦擞诔俏鞅绷⒀呷仕,堰北起小城,周為深塹,使數千人守之。虜眾由西道集堰南,分軍東路肉薄攻小城。崇祖著(zhù)白紗帽,肩輿上城,手自轉式。至日晡時(shí),決小史埭。水勢奔下,虜攻城之眾,漂墜塹中,人馬溺死數千人,眾皆退走。

  初,崇祖在淮陰見(jiàn)上,便自比韓信、白起,咸不信,唯上獨許之。及破虜啟至,上謂朝臣曰:“崇祖許為我制虜,果如其言。其恒自擬韓、白,今真其人也!边M(jìn)為都督號平西將軍,增封為千五百戶(hù)。崇祖聞陳顯達李安民皆增給軍儀,啟上求鼓吹橫吹。上敕曰:“韓、白何可不與眾異!”給鼓吹一部。

  世祖即位,征為散騎常侍、左衛將軍。初,豫章王有盛寵,世祖在東宮,崇祖不自附結。世祖以崇祖心誠不實(shí),銜之。永明元年四月九日,詔曰:“垣崇祖猜貳滋甚,志興亂階,隨與荀伯玉驅合不逞……除惡務(wù)本,刑茲罔赦。便可收掩,肅明憲辟!彼罆r(shí)年四十四。子惠隆,徙番禺卒。(選自《南齊書(shū)列傳第六垣崇祖》,有刪改)

  譯文:

  垣崇祖字敬遠,是下邳人。垣崇祖十四歲時(shí),就很有才能和謀略了,他的伯父豫州刺史垣護之對宗族人說(shuō):“這孩子必將使我們門(mén)戶(hù)大發(fā)光彩,你們都趕不上他!

  當初,垣崇祖在淮陰碰上了太祖(蕭道成),太祖看他很武勇,就待他很友好。崇祖對皇甫肅說(shuō):“這個(gè)人才真正是我們的君主!我今天算是碰上真主了!正是所謂千載一時(shí)呀!”于是便暗中表現忠誠。太祖做皇帝后,對崇祖說(shuō):“我剛剛統治天下,夷虜不懂得天命已經(jīng)歸我,必然會(huì )發(fā)動(dòng)軍隊來(lái)對付我,而能夠對付他們的,除了你其他人做不到!庇谑浅缱嬉迫问钩止、監豫、司二州諸軍事、豫州刺史,將軍仍舊。封為望蔡縣侯,食邑七百戶(hù)。

  建元二年(480),虜方派遣偽梁王郁豆眷率騎兵步兵號稱(chēng)二十萬(wàn)人,來(lái)攻打壽春。垣崇祖召集文武人員商議說(shuō):“敵眾我寡,只能出奇制勝。應當修筑外城以待敵,城既廣闊,沒(méi)有水便不堅固,現在準備筑堰肥水,然后把城淹成三面之險,諸位認為怎樣?”眾人說(shuō):“自古以來(lái)守此城者之所以不筑肥水之堰,都是考慮到地形不便,積水也沒(méi)用呀。如果一定要這樣,恐怕不會(huì )合適的!背缱嬲f(shuō):“你這是只見(jiàn)其一,不識其二。如果放棄外城,賊方必然占據著(zhù),他們可以外修樓櫓,內筑長(cháng)圍,而我們四周沒(méi)有屏障,表里受敵,這等于自己坐等著(zhù)被擒。因此,堅守外城修筑河堰,這是我不容勸阻的決策!”于是在城西北立堰堵塞肥水,堰北又筑起小城,周?chē)诰蛏顗q,使數千人在那兒守著(zhù)。虜眾由西道集中在堰南,分軍從東路肉搏攻小城。垣崇祖頭戴白紗帽,乘轎子上城,打著(zhù)手式指揮。到天黑時(shí),便扒開(kāi)了小史埭。水奔瀉而下,敵虜攻城之眾,漂附到塹中,淹死數千人,剩下的都退去了。

  當初,崇祖在淮陰,見(jiàn)了皇上(蕭道成)便自稱(chēng)是韓信、白起,別人都不信,只有皇上稱(chēng)許他。等到破虜的啟文送到京師,皇上對朝臣們說(shuō):“崇祖曾答應為我對付敵虜,果如其言。他一向自比韓信、白起,今天看來(lái)真不愧是!”于是加封崇祖為都督號平西將軍,增封食邑為一千五百戶(hù)。崇祖聽(tīng)說(shuō)陳顯達、李安民都增加了軍儀,便上啟皇上要求增配禮樂(lè )演奏;噬险f(shuō):“韓信、白起怎么能不特別優(yōu)待呢!”于是配給他一部?jì)x仗樂(lè )隊。

  世祖(蕭賾)即位后,調崇祖任散騎常侍、左衛將軍。當初,豫章王有盛寵,世祖做太子,崇祖并不主動(dòng)去巴結。世祖便以為崇祖心不誠實(shí)而懷恨在心。永明元年(483)四月九日,下詔說(shuō):“垣崇祖野心更甚,要謀反作亂,又與荀伯玉同謀不軌……鏟除惡人要致力于根本,嚴懲垣崇祖絕不赦免,(殺了后)就立刻掩埋,使法令嚴肅清明!彼罆r(shí)四十四歲。兒子垣惠隆,被流放到番禺,死在那里。

【南齊書(shū)垣崇祖傳原文翻譯】相關(guān)文章:

正月崇讓宅原文翻譯及賞析07-28

惠崇春江晚景原文翻譯及賞析09-03

惠崇春江晚景原文、翻譯及賞析02-11

《惠崇春江晚景》原文及翻譯賞析10-20

正月崇讓宅原文翻譯及賞析2篇04-28

惠崇春江晚景原文翻譯及賞析4篇09-03

惠崇春江晚景原文翻譯注釋及賞析07-22

惠崇春江晚景原文、翻譯及賞析5篇12-06

惠崇春江晚景原文、翻譯注釋及賞析11-11