《史記·呂太后本紀第九》原文及翻譯
導語(yǔ):《史記》是西漢著(zhù)名史學(xué)家司馬遷撰寫(xiě)的一部紀傳體史書(shū),是中國歷史上第一部紀傳體通史,被列為“二十四史”之首。下面和小編一起來(lái)看看《史記·呂太后本紀第九》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。
原文:
呂太后者,高祖微時(shí)妃也,生孝惠帝、女魯元太后。及高祖為漢王,得定陶戚姬,愛(ài)幸,生趙隱王如意。孝惠為人仁弱,高祖以為不類(lèi)我,常欲廢太子,立戚姬子如意,如意類(lèi)我。戚姬幸,常從上之關(guān)東,日夜啼泣,欲立其子代太子。呂后年長(cháng),常留守,希見(jiàn)上,益疏。如意立為趙王后,幾代太子者數矣,賴(lài)大臣爭之,太子得毋廢。
高祖十二年四月甲辰,崩長(cháng)樂(lè )宮,太子襲號為帝。呂后最怨戚夫人及其子趙王,乃令永巷囚戚夫人,而召趙王。王來(lái),未到。孝惠帝慈仁,知太后怒,自迎趙王霸上,與入宮,自?huà)杜c趙王起居飲食。太后欲殺之,不得間。孝惠元年十二月,帝晨出射。趙王少,不能蚤起。太后聞其獨居,使人持?zhù)c飲之。犁明,孝惠還,趙王已死。太后遂斷戚夫人手足,去眼,倉耳,飲瘖藥,使居廁中,命曰“人彘”。居數日,乃召孝惠帝觀(guān)人彘。孝惠見(jiàn),問(wèn),乃知其戚夫人,乃大哭,因病,歲馀不能起。孝惠以此日飲為淫樂(lè ),不聽(tīng)政。
七年秋,孝惠帝崩。發(fā)喪,太后哭,泣不下。留侯子張辟彊為侍中,年十五,謂丞相曰:“太后獨有孝惠,今崩,哭不悲,君知其解乎?”丞相曰:“何解?”辟彊曰:“帝毋壯子,太后畏君等。君今請拜呂臺、呂產(chǎn)、呂祿為將,將兵居南北軍,及諸呂皆入宮,居中用事,如此則太后心安,君等幸得脫禍矣!必┫嗄巳绫購櫽。太后說(shuō),其哭乃哀。呂氏權由此起。
太后稱(chēng)制,議欲立諸呂為王,問(wèn)右丞相王陵。王陵曰:“高帝刑白馬盟曰‘非劉氏而王,天下共擊之’。今王呂氏,非約也!碧蟛徽f(shuō)。問(wèn)左丞相陳平、絳侯周勃。勃等對曰:“無(wú)所不可!碧笙,罷朝。王陵讓陳平、絳侯曰:“始與高帝喋血盟,諸君不在邪?今高帝崩,太后女主,欲王呂氏,諸君從欲阿意背約,何面目見(jiàn)高帝地下?”陳平、絳侯曰:“于今面折廷爭,臣不如君;夫全社稷,定劉氏之后,君亦不如臣!蓖趿隉o(wú)以應之。十一月,太后欲廢王陵,乃拜為帝太傅,奪之相權。乃以左丞相平為右丞相。
。ㄟx自《史記·呂太后本紀第九》)
譯文:
呂后,是高祖地位低賤時(shí)的妻子,生兒子孝惠帝和女兒魯元公主。等到高祖做了漢王,取了定陶戚姬,非常寵愛(ài),生了趙隱王如意。孝惠帝為人仁慈懦弱,高祖認為“不類(lèi)我”,經(jīng)常想廢掉太子,改立戚姬的兒子如意,因為“如意類(lèi)我”。戚姬受到高祖的寵幸,常跟著(zhù)皇上去關(guān)東。呂后年紀太大,經(jīng)常留在關(guān)中。如意被立為趙王后,好幾次幾乎取代太子?恐(zhù)大臣的力爭,太子才沒(méi)有被廢掉。
高祖十二年四月甲辰,高祖在長(cháng)樂(lè )宮駕崩后,太子繼承皇位。呂后最恨戚夫人和她的.兒子趙王,就下令把戚夫人囚禁在永巷宮,而且把趙王招來(lái)。趙王受詔而來(lái),還未到長(cháng)安,孝惠帝很仁慈,知道太后發(fā)怒,便親自到灞上迎接趙王,一起進(jìn)宮,親自陪著(zhù)趙王一起飲食起居。太后想殺趙王而沒(méi)有機會(huì )。孝惠帝元年十二月,皇帝一大早出去狩獵,趙王年幼,不能早起。太后聽(tīng)說(shuō)他獨自在家,就派人拿毒酒給他喝。黎明孝惠帝回來(lái)時(shí),趙王已經(jīng)死了,太后又斬斷戚夫人的雙手雙足,挖去眼珠,熏聾耳朵,給她灌了啞藥,讓她住在豬圈里,把她叫作“人彘”。過(guò)幾天,就叫孝惠帝來(lái)觀(guān)看“人彘”,孝惠帝看了問(wèn)了以后才知道是戚夫人,于是大哭,因而生病,一年多不能起床。從此每天喝酒淫樂(lè )不理朝政。
七年秋,孝惠帝駕崩。發(fā)喪后,太后哭卻沒(méi)有眼淚。留侯張良的兒子張辟疆,才十五歲,對丞相說(shuō):“太后只有孝惠帝一個(gè)兒子,現在孝惠帝死了,太后卻哭的并不傷心,您知道其中的原因嗎?”丞相說(shuō):“什么原因?”張辟疆說(shuō):“皇帝沒(méi)有成年的兒子,太后害怕你們這些人。如今您請求拜呂臺、呂祿為將軍,率兵駐扎南、北兩軍。再請求讓呂氏子弟進(jìn)宮,在宮中掌權,這樣太后就會(huì )心里塌實(shí)。你們就可以逃避災禍了!必┫喟创诵惺,太后大喜,這才悲傷哭泣。呂氏的權勢從此興起。
太后行使皇帝的權利,與大臣商議,準備封呂家的人為王,詢(xún)問(wèn)右丞相王陵,王陵說(shuō):“高祖殺白馬立下誓言:‘不是劉氏子弟而稱(chēng)王的,天下的人可以共同討伐他!F在呂氏稱(chēng)王,不合乎盟約”。太后不高興,又問(wèn)陳平、周勃,他們說(shuō):“沒(méi)什么不可以的!碧蠛芨吲d,退朝回宮。王陵責備陳平、絳侯說(shuō):“當初和高帝歃血為盟,難道你們不場(chǎng)嗎?現在高帝死了,太后以女主臨朝,意欲封呂氏子弟為王,你們放縱太后的想法,阿諛?lè )畛,背棄盟約,你們有何面目見(jiàn)高帝于九泉之下?”陳平、絳侯說(shuō):“今天在太后面前公開(kāi)反對,當朝力爭,我們不如你,要說(shuō)保全國家,安定劉氏后代的君王地位,你又不如我們了!蓖趿隉o(wú)言以對。十一月,太后想要罷免王陵,拜王陵為皇帝的太傅,剝奪了他的相權。陳平為右丞相。
【《史記·呂太后本紀第九》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《中呂·普天樂(lè )·西山夕照》古詩(shī)原文及翻譯10-30
《中呂·朝天子》注釋及原文04-12
史記殷本紀讀后感04-20
《中呂·山坡羊》原文及賞析04-11
《杞人憂(yōu)天》原文及翻譯01-12
天凈沙原文及翻譯03-17
沁園春·讀史記有感原文及賞析08-18