《念奴嬌中秋》 原文賞析
在平平淡淡的日常中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的詩(shī)詞吧,古詩(shī)的格律限制較少。那么什么樣的古詩(shī)才是好的詩(shī)詞呢?下面是小編為大家整理的《念奴嬌中秋》 原文賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《念奴嬌中秋》 原文賞析
蘇軾
【原文】
憑高眺遠,見(jiàn)長(cháng)空萬(wàn)里,云無(wú)留跡。桂魄飛來(lái)光射處,冷浸一天秋碧。玉宇瓊樓,乘鸞來(lái)去,人在清涼國。江山如畫(huà),望中煙樹(shù)歷歷。
我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客。起舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕。便欲乘風(fēng),翻然歸去,何用騎鵬翼。水晶宮里,一聲吹斷橫笛。
【古詩(shī)簡(jiǎn)介】
《念奴嬌·中秋對月》是明代詞人文徵明所作的一首詞。此詞上片寫(xiě)詞人飄飄欲仙,想像月中景物如降落左右的情景;下片寫(xiě)詞人返回人間后追憶去年今日。全詞想像豐富奇特,充滿(mǎn)浪漫主義色彩。
【譯文】
置身高樓,憑高看去,中秋的月夜,長(cháng)空萬(wàn)里無(wú)云,顯得更為遼闊無(wú)邊。月亮的光輝從天上照射下來(lái),使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宮的瓊樓玉宇上,仙女們乘鸞鳳自由自在的來(lái)來(lái)往往,我向往月宮中的清凈自由,秀麗的江山像圖畫(huà)般的美麗,看過(guò)去在朦朧的月色里,樹(shù)影婆娑。
現在我把天上的明月和身邊自己的影子當成知心朋友和他一起起舞,希望愉快的度過(guò)如此良宵,邀月賞心,用酒澆愁,但悲愁還在。不要辜負了這良辰美景,此時(shí)此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘風(fēng)歸去,在明凈的月宮里,把橫笛吹的響徹云霄,喚起人們對美好境界的追求和向往。
【注釋】
、僭S五年八月十五日在黃州作。
、诠鹌牵汗湃朔Q(chēng)月體為魄,又傳月中有桂樹(shù),故稱(chēng)。
、塾裼瞽倶牵盒稳菰轮袑m殿的精美。
、艹他[:《異聞錄》:“開(kāi)元中,明皇與申天師游月中,見(jiàn)素娥十余人,皓衣乘白鸞, 笑舞于廣庭大桂樹(shù)下!
、萸鍥鰢禾脐扆斆稍(shī)殘句:“溪山自是清涼國!
、逕煒(shù)歷歷:唐崔顥《黃鶴樓》詩(shī):“晴川歷歷漢陽(yáng)樹(shù)!
、吲e懷三句:李白《月下獨酌》:“舉酒邀明月,對影成三人!腋柙屡腔,我舞影零亂!
、啾阌洌夯谩肚f子·逍遙游》:“有鳥(niǎo)焉, 其名為鵬, 背若泰山, 翼若垂天之云, 摶扶搖羊角而上者九萬(wàn)里!碧评畎自环Q(chēng)為“謫仙人”,謂如神仙謫降人世。蘇軾也自比謫仙,故稱(chēng)歸去。
、崴Ф洌豪钫亍短茋费a》卷下:李舟以笛遺李牟,“牟吹笛天下第一,月夜泛江上, 維舟吹之……甚為精壯, 山河可裂……及入破,呼吸盤(pán)擗,其笛應聲粉碎”。李牟,或作李謨。此喻胸中豪氣噴薄而出。
【創(chuàng )作背景】
此詞具體創(chuàng )作時(shí)間不詳。詞人從二十六歲至五十三歲共九次應試,但每次都榜上無(wú)名,此詞似是詞人為表達期盼榜上有名之意而創(chuàng )作的。
【簡(jiǎn)析】
這首詞是公元1082年(元豐五年)中秋,蘇軾在黃州時(shí)寫(xiě)的,當時(shí)作者仍在被貶滴之中。 萬(wàn)里無(wú)云的天空,作者登高望月。面對廣闊的天空和皎潔的月亮,引起了無(wú)限的幻想,聯(lián)想到現實(shí)社會(huì )的丑惡及自己的不平坎坷,向往那虛無(wú)縹緲清靜自由的生活。這正是作者在苦悶時(shí)尋求解脫,自我寬慰的無(wú)可奈何的舉動(dòng),表現出對自由生活、美好現實(shí)的追求。 這首詞的成功之處,就在于大膽創(chuàng )造,富有浪漫主義想象,能喚起讀者的聯(lián)想,獲得豐富的美感和無(wú)窮的詩(shī)意。
【詩(shī)人簡(jiǎn)介】
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(cháng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng )新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著(zhù)有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè )府》等。
【賞析】
古往今來(lái),中秋之月激發(fā)過(guò)文人多少豐富的情感和無(wú)窮的想象,蘇東坡在熙寧九年(1076)寫(xiě)過(guò)的膾炙人口的《水調歌頭》(明月幾時(shí)有),盡情馳騁對月宮的幻想,表達超脫塵俗和依戀現實(shí)的矛盾,傾吐對情同手足的胞弟的思念。
詞的開(kāi)頭“憑高眺遠,見(jiàn)長(cháng)空萬(wàn)里,云無(wú)留跡!笔菍(xiě)萬(wàn)里無(wú)云的中秋夜月。本來(lái)在中秋月夜,長(cháng)空萬(wàn)里無(wú)云,是人們常見(jiàn)的,沒(méi)有什么稀奇。但這里作者加上“憑高眺遠”四字,就使得境界全然不同。作者置身高樓,憑高望遠,所以視野開(kāi)闊,而使得長(cháng)空顯得更為遼闊無(wú)邊,毫無(wú)盡處,引人入勝。
“桂魄飛來(lái),光射處,冷浸一天秋碧!庇汕缈諏(xiě)到明月。古時(shí)稱(chēng)月為魄,傳說(shuō)月中有桂樹(shù),故稱(chēng)月亮為“桂魄”。意思是說(shuō),月兒的光輝從天上飛來(lái),它所照射的地方,整個(gè)秋天的碧空都沉浸在清冷之中。這兩句描繪了一個(gè)月光照耀的清輝夜色,給人以清涼的感覺(jué)。這竟引起了作者無(wú)限的幻想,以寄托著(zhù)他的精神世界:”玉宇瓊樓,乘鸞來(lái)去,人在清涼國!白髡咦屗南胂蟪岚蝻w翔,幻想出月宮中有瓊樓玉宇,仙女們乘飛鸞自由來(lái)往,那里是一個(gè)清涼的境地。據《異聞錄》記載,唐玄宗一次游月宮,”見(jiàn)素娥十余人,皓衣,乘白鸞,笑舞于廣庭大桂樹(shù)下!八杂谩憋w鸞而去“想象月宮中仙人乘鸞自由來(lái)往。作者這樣想象,究竟有什么意義?從他當時(shí)所處的黑暗現實(shí)、不得自由的環(huán)境來(lái)看,不能說(shuō)和現實(shí)無(wú)關(guān)。應該說(shuō),正是由于他處在那樣一個(gè)不得自由的閑官職位上,才有向往月宮清靜自由的幻想。
”江山如畫(huà),望中煙樹(shù)歷歷!八胂笾(zhù)從月宮往下界眺望:秀麗的江山像圖畫(huà)那樣的美,清晰可辨的煙火,歷歷在望。人間的江山越美,就越反襯出現實(shí)社會(huì )越丑,就越能見(jiàn)出作者內心世界的苦悶。
然而,作者畢竟是一個(gè)處于逆境而善于而善于自我解脫的人。所以,下片筆鋒一轉寫(xiě)道:“我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客!边@三句化用李白“舉杯邀明月,對影成三人”的`詩(shī)句。作者通過(guò)高超的想象,把天上的明月和身邊的影子當做知心朋友,一起歡樂(lè )。這樣寫(xiě),既使詞染上了濃厚的浪漫色彩,給人有一種奇異之感;又真實(shí)地展現出他孤單、凄涼的影子。作者之所有“舉杯邀月”,正是意味著(zhù)他對當時(shí)社會(huì )的憎惡,意味著(zhù)他對權貴們的討厭。
蘇軾盡管邀月賞心,把酒澆愁,但悲愁仍在,這就使他不能不起舞了:“起舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕?”希望愉快地度此中秋良夜,不要辜負這良辰美景!敖裣Α本浠谩对(shī)經(jīng)》“今夕何夕,見(jiàn)此良人”,表示這是一個(gè)良宵。作者之所以月下起舞,并非愉快而歌,得意而舞,恰恰是為了消除這股愁?lèi)炁c抑郁不平之氣。正如“長(cháng)言之不足,故嗟嘆之。嗟嘆知不足,故不知手之舞之足之蹈之也!币虼,這里似乎使人聽(tīng)到他強顏為笑之聲,但又使人深深地感到他覺(jué)得月亮才是他的知音。唯其如此,所以,他便幻想起遨游月宮來(lái)了:“便欲乘風(fēng),翻然歸去,何用騎鵬翼!水晶宮里,一聲吹斷橫笛!彼释孙L(fēng)歸去,在明凈的月宮里,把橫笛吹得響徹云霄,喚起人么對美好境界的追求與向往。豪情溢于紙背,令人讀之神思飄渺。當然這種追求是虛幻的,在現實(shí)中不可能實(shí)現,但作者這樣寫(xiě),正是人在苦悶時(shí)尋求解脫、自我安慰的無(wú)可奈何的舉動(dòng);它表現出作者對自由生活、美好現實(shí)的追求。
總的來(lái)說(shuō),這是一篇狂放不羈。灑脫飄逸的作品。當時(shí),蘇軾居住黃州,政治處境仍然沒(méi)有得到改善。為了排遣個(gè)人政治上的失意的苦悶,為了擺脫庸俗污濁的現實(shí),于是他越發(fā)熱烈追求那超凡的清空境界。雖然是帶有消極成分,不值得稱(chēng)頌,但它之所以產(chǎn)生,正是由于黑暗現實(shí)所促成。它是深深滴植根于社會(huì )土壤之中的,我們不能忽視這一點(diǎn)。
【《念奴嬌中秋》 原文賞析】相關(guān)文章:
念奴嬌·中秋原文及賞析08-16
念奴嬌原文及賞析08-16
念奴嬌·中秋原文翻譯及賞析07-16
念奴嬌中秋原文翻譯及賞析07-21
念奴嬌·中秋原文、翻譯及賞析01-07
念奴嬌中秋對月原文賞析02-18
念奴嬌·中秋對月原文及賞析08-18
念奴嬌·中秋原文06-10
念奴嬌中秋的賞析04-13