【精選】傳統民俗的作文三篇
無(wú)論在學(xué)習、工作或是生活中,大家都不可避免地要接觸到作文吧,作文是人們以書(shū)面形式表情達意的言語(yǔ)活動(dòng)。如何寫(xiě)一篇有思想、有文采的作文呢?下面是小編收集整理的傳統民俗的作文3篇,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

傳統民俗的作文 篇1
七月十四至十六是中元節,俗稱(chēng)鬼節。這是壯人僅次于春節的大節。從七月初七就已經(jīng)開(kāi)始有節日的氣氛了。七七是牛郎織女相會(huì )的日子,壯族受漢族的影響,也很同情這對難得相會(huì )的夫妻。但壯人還另有說(shuō)法,認為今天是仙女沐浴的日子,用水來(lái)染布、做醋、煮藥,格外好,所以家家戶(hù)戶(hù)中午有人趕往河邊或山泉挑水。有些地方把初七當女兒節,出嫁的女兒不但不像織女那樣渡過(guò)鵲橋尋夫,反而離開(kāi)夫家回到母親的懷抱。
初七過(guò)后,人們便為中元節辦貨,忙著(zhù)趕圩采購香燭和鬼衣紙。節日到,家家戶(hù)戶(hù)殺雞宰鴨殺豬,一派節日氣氛。有的地方從初七開(kāi)始就用鮮筍煮水迎祭祖先。十四日開(kāi)始大祭,供桌上擺滿(mǎn)了豬肉、整雞、整鴨、米粉、發(fā)糕、糍粑、糯飯,一直擺 到十六日。每次用膳這前,得先把供品熱一下,祭過(guò)祖,才能進(jìn)餐,供桌下撂著(zhù)一個(gè)很大的紙包袱,里面塞滿(mǎn)了藍、白、紫色紙剪成的鬼衣和紙錢(qián)。每次祭奠都燒一些,燒過(guò)之后,用芭蕉葉、海芋或荷葉包好灰燼,等到十六日最后一次燒完,一起包成兩大包,由一位老人頭戴竹帽,用竹棍挑往河邊,放在水面任其沉浮。有的人家還燒紙船、紙馬和紙屋,讓祖先滿(mǎn)載而歸。
傳統民俗的作文 篇2
過(guò)春節的時(shí)候有許多民俗,比如拜年、守歲、放鞭炮、吃年夜飯等等。其中,我最喜歡的就是包餃子。
過(guò)春節的時(shí)候,我吃著(zhù)美味的餃子,便躍躍欲試,想自己做一回餃子。因是第一次做餃子,媽媽幫我減少了一些難度,餃子的餡兒幫我做好了,餃子皮也捍好了,用皮來(lái)包餡兒的任務(wù)就交給我了。我自以為包餃子是非常簡(jiǎn)單的事情,所以便不仔細做,結果剛剛做好第一個(gè),我就出了洋相。我往薄薄的餃子皮里放一大塊餡兒,心里想:餡兒多放一些,吃起來(lái)才過(guò)癮?墒秋溩悠ば,不能把餡兒全都包起來(lái),我沒(méi)把餡兒取出一些,而是繼續用勁壓餃子皮。接著(zhù)那餃子皮承受不住我施加的壓力,皮破了,餡兒一起都露了出來(lái),然后我也沒(méi)多想,就將錯就錯,又拿來(lái)兩張餃子皮,把餃子上的大洞補起來(lái),最后包出來(lái)了一個(gè)“巨無(wú)霸”餃子,它的大小一個(gè)抵三個(gè)。第一個(gè)餃子失敗!
第二個(gè)餃子在包的時(shí)候,我吸取了第一個(gè)餃子的失敗經(jīng)驗,只放了一點(diǎn)點(diǎn)兒餡兒,后來(lái)看包得太扁了、太小了,就只好把它拆開(kāi),往里面繼續放餡兒,只是拆皮的時(shí)候用力過(guò)猛,餃子皮居然不爭氣地又破了。第二個(gè)餃子再次失敗!
第三個(gè)餃子,大小適中,終于勉強成功了,接著(zhù)我就以第三格餃子為基礎,又飽了許多成功地餃子。吃著(zhù)自己包的`餃子,我想:果然是自己包的餃子最好吃。包餃子就是我最喜歡的春節民俗。
傳統民俗的作文 篇3
漢族的春節習俗,一般以吃年糕、餃子、糍粑、湯圓、荷包蛋、大肉丸、全魚(yú)、美酒、福橘、蘋(píng)果、花生、瓜子、糖果、香茗及肴饌為主;并伴有撣揚塵、洗被褥、備年貨、貼春聯(lián)、貼年畫(huà)、貼剪紙、貼窗花、貼福字、點(diǎn)蠟燭、點(diǎn)旺火、放鞭炮、守歲、給壓歲錢(qián)、拜年、走親戚、上祖墳、逛花市、鬧社火等眾多活動(dòng),極盡天倫之樂(lè )。中國人過(guò)春節有掛中國結的習慣,大年三十之前天津人有到古文化街喬香閣請中國結的習俗,取喬香納福之意。
北方地區春節喜吃餃子,其寓意團圓,表示吉利和辭舊迎新。為了增加節日的氣氛和樂(lè )趣,歷代人們在餃子餡上下了許多功夫,人們在餃子里包上錢(qián),誰(shuí)吃到來(lái)年會(huì )發(fā)大財;在餃子里包上蜜糖,誰(shuí)吃到意味著(zhù)來(lái)年生活甜蜜等等。
孩子們在玩耍放爆竹的時(shí)候,也正是主婦們在廚房里最忙碌的時(shí)刻,年菜都在前幾天做好了,而年夜飯總要在年三十當天掌廚做出來(lái)。在北方,大年初一的餃子也要在三十晚上包出來(lái)。這時(shí)家家的砧板都在噔噔噔地忙著(zhù)剁肉、切菜。此時(shí),家家戶(hù)戶(hù)傳出的砧板聲,大街小巷傳出的爆竹聲,再夾雜著(zhù)處處的說(shuō)笑聲,此起彼伏,洋洋盈耳,交織成除夕歡快的樂(lè )章。