五言古詩(shī)摘抄
言入黃花川,每逐清溪水。隨山將萬(wàn)轉,趣途無(wú)百里。
聲喧亂石中,色靜深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。請留盤(pán)石上,垂釣將已矣。
《青溪 / 過(guò)青溪水作》譯文及注釋漢譯
我每次進(jìn)入黃花川,都要沿著(zhù)青溪溪水而行。水隨著(zhù)山勢千回萬(wàn)轉,但走過(guò)的路不過(guò)千里。流過(guò)亂石時(shí)水聲喧騰,而流經(jīng)松林時(shí)卻沒(méi)有聲息與松林相映色調優(yōu)美。水波蕩漾,浮著(zhù)菱角和荇菜,清澈的溪水側映著(zhù)蘆葦。我的心一向閑靜,就像這淡泊的溪水。請讓我留在溪邊巖石上,垂著(zhù)釣竿了此一生。韻譯
每次我進(jìn)入黃花川漫游, 常常沿著(zhù)青溪輾轉飄流。
流水依隨山勢千回萬(wàn)轉, 路途無(wú)百里卻曲曲幽幽。
亂石叢中水聲喧嘩不斷, 松林深處山色靜謐清秀。
溪中菱藕荇菜隨波蕩漾, 澄澄碧水倒映蘆葦蒲莠。
我的心平素已習慣閑靜, 淡泊的青溪更使我忘憂(yōu)。
讓我留在這盤(pán)石上好了, 終日垂釣一直終老到頭!韻譯2
每當我進(jìn)入黃花川游歷,常常循著(zhù)青溪的水流方向輾轉前行。
這青溪的.流水,依隨著(zhù)山勢千回萬(wàn)轉,路途雖不足百里,卻曲折蛇行,蜿蜓多姿。
當溪流從山間亂石中穿過(guò)時(shí),水勢湍急,潺潺的流水陡然間浪花激蕩,丁冬有聲;
當溪流經(jīng)過(guò)松林深處時(shí),澄碧的溪水與兩岸青翠蒼勁的松色相映,顯得那么嫻靜、
安謐、清秀,幾乎沒(méi)有一點(diǎn)聲息。
當溪水流經(jīng)開(kāi)闊地帶,水面上漂浮的菱葉、荇菜等水生植物隨波蕩漾,平添了很
多生趣;溪流繼續前行,水面清澈碧透,淺水邊初生的蘆葦,倒映在澄澄碧水之中,
搖曳生姿。
青溪素淡的天然景致,與我平素里自甘淡泊的心情、閑適的情趣是那么的和諧一致。
讓我就留在這青溪邊的盤(pán)石上好了,我要像東漢嚴子陵一樣,終日悠閑自在地垂釣,一直到去世!
【五言古詩(shī)摘抄】相關(guān)文章:
清明古詩(shī)摘抄03-21
秋的古詩(shī)摘抄07-09
古詩(shī)對聯(lián)摘抄02-08
經(jīng)典古詩(shī)句摘抄12-01
勵志的古詩(shī)句摘抄10-09
山水風(fēng)光的古詩(shī)摘抄06-22
關(guān)于讀書(shū)的古詩(shī)摘抄05-24
關(guān)于讀書(shū)的經(jīng)典古詩(shī)摘抄10-23
摘抄關(guān)于春節的古詩(shī)06-12