復多爾袞書(shū)文言文原文翻譯
《復多爾袞書(shū)》是明代末年抗清將領(lǐng)史可法回復敵軍勸降書(shū)的一封書(shū)信。1644年,清軍進(jìn)攻南明政權。1645年四月,史可法鎮守揚州。下面是小編整理的相關(guān)資料,希望對你有所幫助。
大明國督師兵部尚書(shū)兼東閣大學(xué)士史可法頓首謹啟大清國攝政王殿下:
南中向接好音,法隨遣使問(wèn)訊吳大將軍,未敢遽通左右,非委隆誼于草莽也,誠以大夫無(wú)私交,《春秋》之義。今倥傯之際,忽奉琬琰之章,真不啻從天而降也,循讀再三,殷殷致意。若以“逆賊”尚稽天討,煩貴國憂(yōu),法且感且愧。懼左右不察,謂南中臣民偷安江左,竟忘君父之仇,敬為貴國一詳陳之。
我大行皇帝敬天法祖,勤政愛(ài)民,真堯舜之主也。以庸臣誤國,致有三月十九日之事。法待罪南樞,救援莫及,師次淮上,兇問(wèn)遂來(lái),地坼天崩,山枯海泣。嗟乎!人孰無(wú)君,雖肆法于市朝,以為泄泄者之戒,亦奚足謝先皇帝于地下哉!
爾時(shí)南中臣民,哀慟如喪考妣,無(wú)不拊膺切齒,欲悉東南之甲,立翦兇仇。而二三老臣,謂國破家亡,宗社為重,相與,迎立今上,以系中外之心。今上非他,神宗之孫,光宗猶子,而大行皇帝之兄也。名正言順,天與人歸。五月朔日,駕臨南都,萬(wàn)姓夾道歡呼,聲聞數里。群臣勸進(jìn),今上悲不自勝,讓再讓三,僅允監國。迨臣民伏闕屢請,始以十五日正位南都。從前鳳集河清,瑞應非一,即告廟之日,紫氣如蓋,祝文升霄,萬(wàn)目共瞻,欣傳盛事。大江涌出楠梓數十萬(wàn)章,助修宮殿,豈非天意也哉!越數日,遂命法視師江北,刻日西征。忽傳我大將軍吳三桂借兵貴國,破走逆賊,為我先皇帝發(fā)喪成禮,掃清官闕,撫輯群黎,且罷剃發(fā)之令,示不忘本朝。此等舉動(dòng),振古鑠今,凡為大明臣子,無(wú)不長(cháng)跪北向,頂禮加額,豈但如明諭所云“感恩圖報”已乎!謹于八月,繕治筐篚,遣使犒師,兼欲請命鴻裁,連兵西討。是以王師既發(fā),復次江淮,乃辱明誨,引《春秋》大義來(lái)相詰責,善者言乎!推而言之,然此文為列國君薨,世子應立,有賊未討,不忍死其君者立說(shuō)耳!若乎天下共主,身殉社稷,青宮皇子,慘變非常,而猶拘牽不即位之文,坐昧大一統之義,中原鼎沸,倉卒出師,將何以維系人心,號召忠義?紫陽(yáng)《綱目》,踵事《春秋》,其間特書(shū),如莽移漢鼎,光武中興;丕廢山陽(yáng),昭烈踐祚;懷愍亡國,晉元嗣基;徽欽蒙塵,宋高纘統。是皆于國仇未翦之日,亟正位號,《綱目》未嘗斥為自立,率皆以正統予之。甚至如玄宗幸蜀,太子即位靈武,議者疵之,亦未嘗不許以行權,幸其光復舊物也。
本朝傳世十六,正統相承,自治冠帶之族,繼絕存亡,仁風(fēng)遐被,貴國昔在先朝,夙腐封號,后以小人構釁,致啟兵端,先帝深痛疾之,旋加誅戮,此殿下所知也。今痛心本朝之難,驅除亂逆,可謂大義復著(zhù)于《春秋》矣。若乘我國運中微,一旦視同割據,轉欲移師東下,而以前導命元兇,義利兼收,恩仇倏忽,獎亂賊而長(cháng)寇仇,此不惟孤本朝借力復仇之心,亦甚違殿下仗義扶危之初志矣。昔契丹和宋,止歲輸以金繒;回紇助唐,原不利其土地。況貴國篤念世好,兵以義動(dòng),萬(wàn)代瞻仰,在此一舉。若乃乘我蒙難,棄好崇仇,規此幅員,為德不卒,是以義始而以利終,為賊人所竊笑也。貴國豈其然乎!
往者,先帝軫念潢池,不忍盡戮,剿撫互用,貽誤至今。今上天縱英武,刻刻以復仇為念,廟堂之上,和衷體國;介胄之士,飲泣枕戈;忠義兵民,愿為國死。竊以為天亡“逆闖”,當不越于斯時(shí)矣。語(yǔ)曰:“樹(shù)德務(wù)滋,除惡務(wù)盡”。今“逆賊”未伏天誅,諜知卷土西秦,方圖報復。此不獨本朝不共戴天之恨,抑亦貴國除惡未盡之憂(yōu)。伏乞堅同仇之誼,全始終之德,合師進(jìn)討,問(wèn)罪秦中,共梟“逆賊”之頭,以泄敷天之忿。則貴國義問(wèn),照耀千秋;本朝圖報,惟力是視。從此兩國世通盟好,傳之無(wú)窮,不亦休乎?至于牛耳之盟,本朝使臣,久已在道,不日抵燕,奉盤(pán)孟從事矣。法北望陵廟,無(wú)涕可揮,身蹈大戮,罪該萬(wàn)死。所以不即從先帝于地下者,實(shí)為社稷之故。傳曰:“竭股肱之力,繼之以忠貞!狈ㄌ幗袢,鞠躬致命,克盡臣節而已。即日獎率三軍,長(cháng)驅渡河,以窮狐兔之窟,光復神州,以報今上及大行皇帝之恩。貴國即有他命,弗敢與聞,惟殿下實(shí)昭鑒之!
弘光甲申九月十五日。
【譯文】
大明國督師兵部尚書(shū)兼東閣大學(xué)士史可法頓首謹啟大清國攝政王殿下:
前一時(shí),在南方聽(tīng)到了好消息,可法隨即派遣使者去向吳大將軍問(wèn)候,不敢貿然向殿下致意。并不是將殿下的情誼擱在一旁,只因為大夫之間不能有私交,是《春秋》大義,F在國務(wù)繁忙之際,忽接殿下的華章,真象是從天而降。大函已反復拜讀,其中情意懇切。講到“逆賊”還遲遲不能討伐擊潰,使貴國為此而煩惱,可法是既感激,又慚愧。只恐殿下的左右不明真情,說(shuō)南方的大臣與百姓偷安于江南,竟然忘卻皇室的仇敵,因此,可法特地向貴國詳細陳述一下情況。
我們的先皇帝敬畏天神,遵守祖先法制,勤于政事,熱愛(ài)百姓,真是堯舜一樣的圣君。只因臣下昏庸而誤了國事,以致發(fā)生了三月十九日的慘變?煞ㄎ痪幽隙家,不及帶兵北上救援,軍隊剛抵淮河邊上,已收到先皇帝殉國的兇訊?煞ǖ么讼,真如天塌地裂,無(wú)限震驚,無(wú)限悲痛。唉呀!哪個(gè)人沒(méi)有君王呢!就是把可法在街市上砍首示眾,作為耽誤救援君王的臣子的榜樣,也怎么能讓地下的先皇帝原宥我滔天的大罪!
那時(shí)候南方的臣子百姓,聽(tīng)到兇訊,人人哀傷痛哭,猶如喪失了父母,莫不捶胸切齒,要求傾東南的軍隊,立即去殲滅萬(wàn)惡的敵人。但是幾位老臣,說(shuō)際此國破家亡之時(shí),應以國家為重,共同商議迎立當今的皇上,以使內外人心安定。當今的皇上不是別人,是神宗之孫,光宗之侄,先皇帝之兄。名正言順,天神所贊許,人心所歸向。五月初一,大駕到臨南都,百姓夾道歡呼,聲聞數里。群臣勸請皇上登位,皇上悲痛萬(wàn)分,一再謙讓?zhuān)淮饝Q(chēng)“監國”。群臣百姓齊集宮門(mén),反復跪請,方于十五日在南都即位。在此之前,鳳鳥(niǎo)飛集,黃河水清,吉祥征兆不止一件。在祝告祖廟那天,空中出現如傘一樣的紫云,祝文燒化即飛升上天,眾目共睹,人人歡欣,傳為喜訊。大江上涌出楠木梓木幾十萬(wàn)根,用以修造宮殿,這難道不是天意么!幾天之后,就命令可法督師江北,限期西征。忽然消息傳來(lái),說(shuō)是我國大將軍吳三桂向貴國借兵,攻進(jìn)京都,趕走了反叛的匪徒,又為我先皇帝按禮節發(fā)喪,清除宮庭里叛徒的殘余,公告安民,并且廢止了剃發(fā)的命令,用以表示不忘大明。這類(lèi)行動(dòng),真是古今所未有,凡是大明的臣子,沒(méi)有一個(gè)不是向北跪拜致禮,以手加額,表示慶幸與感激,豈只是如來(lái)示所說(shuō)“感恩又沒(méi)法報答”而已!因此,特在八月份,整治了薄禮數筐,派遣使者前往慰勞貴軍,同時(shí)又想請尊意裁決,一起聯(lián)合發(fā)兵,西討叛逆。為此我大軍開(kāi)拔,又至江淮一帶,卻收到大函教誨,引用了《春秋》大義來(lái)責問(wèn),話(huà)說(shuō)得多么得體!可是進(jìn)一步探討一下,就知道所引《春秋》一段史實(shí),是春秋列國時(shí)國君逝世,諸侯的長(cháng)子雖然應該繼位,但弒君之賊尚未討伐,心里不肯承認國君巳故的一種說(shuō)法。若是天下都擁戴的皇帝,為國殉難,宮中的太子,遭到了非常的'慘禍,而還拘泥于什么“不得書(shū)即位”的死條文,恰恰喪失了《春秋》“大一統”的主旨。國內紛亂無(wú)主,匆促出兵,將用什么來(lái)團結民心,號召忠君愛(ài)國?朱熹夫子編著(zhù)《通鑒綱目》,效法《春秋》筆法,書(shū)中大書(shū)特書(shū)的,有王莽篡位之后,光武帝起兵將他推翻,重建漢朝;曹丕廢漢獻帝,劉備在成都稱(chēng)帝;西晉懷、愍二帝被害國亡,元帝司馬睿繼位,建立東晉;宋徽、欽二帝被敵擄去,高宗趙構承接大統。這些史實(shí),都是說(shuō)在國仇未報的時(shí)候,先有人繼承帝位,《通鑒綱目》并沒(méi)有責斥為自立皇位,而全都看作是正統。甚至唐玄宗逃至蜀地,太子李亨在靈武自立為帝,論史者都以為是錯誤,但也未嘗不贊許他能行權宜之計,慶幸他能恢復唐代的王朝。
本朝開(kāi)國以來(lái),傳代有十六位圣君,代代以正統繼承,統治天下大小官吏,扶植名門(mén)望族,仁愛(ài)之風(fēng),遠達四疆。早在前朝,貴國數次受封,后因為小人挑起事端,以致引起了戰爭。先皇帝對此非常痛恨,后來(lái)就把好人殺死,愿與貴國交好,這件事,是殿下所知道的,F今貴國為我朝遭難而痛心,助我驅除亂臣逆賊,真可說(shuō)《春秋》大義,再見(jiàn)于今世了。如果乘我國內不靖,把我皇朝看作割據,并且要移軍隊南下,還把叛臣做先鋒,既要獲利,又要強詞奪理,思仇關(guān)系,轉眼顛倒,長(cháng)了造反賊人的志氣。這種做法,不但辜負了我朝借兵復仇的苦心,也違背了殿下當初出于義憤、扶助危亡的心意了。古時(shí)候宋朝與契丹講和,只是每年送給金銀綢絹;回紇出兵幫助唐朝平亂,并不要求割讓土地。何況貴國為了與我朝世代友好,為道義而出兵,這一舉動(dòng),能使萬(wàn)代傳頌。如果乘我危難,與我為仇,企圖占領(lǐng)我朝領(lǐng)土,好事不能徹底完成,這樣以道義開(kāi)始卻以獲利終結,不為賊匪之徒暗笑嗎!貴國難道會(huì )這樣做么?
從前,先皇帝憐惜那些造反愚民,不忍心把他們斬盡殺絕,兵剿與招降,兩手交替兼用,以致耽誤到今天。當今皇上具有天賦的英明神武,時(shí)時(shí)刻刻,不忘為祖先復仇。殿堂上文官武將,團結一致,共商國家大計,上下兵將,流著(zhù)熱淚磨刀擦槍?zhuān)揖龕?ài)國的兵民,個(gè)個(gè)愿意為國犧牲?煞ㄒ詾椤澳尜\李闖”受天誅而亡,不會(huì )再逃過(guò)這個(gè)時(shí)候了。古話(huà)說(shuō):“樹(shù)立德行愈多愈好,鏟除壞事要連根消滅!爆F在‘逆賊李闖”尚未受到天誅滅亡,據諜報知道他正想自西秦卷土重來(lái),打算恢復地位。這不僅是本朝與他有不共戴天的仇恨,而且也是貴國沒(méi)有連根消滅壞事的憂(yōu)患。謹希望貴國堅定與本朝對付共同敵人的情誼,成全有始有終的好事,兩國合兵討伐,到秦中興師問(wèn)罪,一起砍掉“逆賊”的頭顱,平息鋪天的.憤恨。那末貴國仗義出師的美名,可以照曜千秋萬(wàn)代;本朝報答恩情,一定全力以赴。今后兩國世代通盟友好傳之永遠,豈非大好!至于有關(guān)商訂盟約的事情,本朝的使臣,早已上路,不久就可以抵達燕京,與貴國正式訂約了?煞ㄐ哪畋狈降幕柿昱c大明宗廟,眼淚已經(jīng)流盡,身犯滔天罪行,罪該萬(wàn)死。之所以不立即追隨先帝于九泉之下,實(shí)在是為了國家之故。經(jīng)書(shū)說(shuō):“竭盡全力協(xié)助帝王,永遠忠于帝王!笨煞ㄔ诮袢,恭敬小心,盡心盡意,完成我臣下的節操。幾天之內,就要率領(lǐng)三軍,渡過(guò)大江,追趕“叛賊”,直到搗毀他們的巢穴,光復全中國,用來(lái)報答當今皇上及先帝的知遇之恩。貴國此后再有別的教誨,可法不敢再聽(tīng),希望殿下明白審察!
弘光甲申年九月十五日。
拓展知識:創(chuàng )作背景
信中提到的多爾袞(1612—1650年),即愛(ài)新覺(jué)羅·多爾袞,努爾哈赤第十四子,皇太極之弟,順治前期攝政王。清初政治家和軍事家,清朝入關(guān)初期的實(shí)際統治者。
南明弘光政權籌建時(shí),史可法等清流派人物原想擁立比較賢明的潞王朱常淓;鳳陽(yáng)總督馬士英想抓權,主張立昏庸的福王朱由崧。馬士英握有“江北四鎮”(總兵為高杰、黃得功、劉良佐、劉澤清)兵權,清流派無(wú)奈,于是福王朱由崧就上了臺。四鎮的軍隊缺乏戰斗力,抗敵不足,擾民鬧事的能耐卻很大。史可法到揚州督師,總兵官兵并不聽(tīng)他的號令,他上任后,首要的任務(wù)是當和事佬,勸高杰服從命令,不要占據揚州。他辦得到這點(diǎn),已經(jīng)很不容易,想進(jìn)一步擊退強敵,保全半壁江山,完全是力不從心。他希望同清朝有一個(gè)南北朝的局面。
南明弘光元年,清順治二年(1645年)五月,清豫親王多鐸兵圍揚州,南明王朝正處在清朝和李自成政權兩方面壓力之下,朝廷中卻不能同仇敵愾,文、武官員之間互相勾心斗角、爭權奪利,無(wú)法齊心向外,當時(shí),史可法鎮守揚州,清攝政王多爾袞致書(shū)誘降,史可法回信堅定拒絕投降。他領(lǐng)導揚州軍民堅決抵抗,堅守孤城,最終忠烈殉國。
文學(xué)鑒賞
文學(xué)賞析
這封信出于史可法幕僚之手,執筆者是誰(shuí),說(shuō)法很多。有人說(shuō)出于侯方域之手,不可靠。此外有桐城何亮功、沔陽(yáng)黃日芳、樂(lè )平王綱、新建歐陽(yáng)斌元等說(shuō)。明清之際的史學(xué)家談遷主黃日芳說(shuō),見(jiàn)《棗林雜俎》。他說(shuō)原稿口氣很強硬,史可法親筆刪改,并說(shuō)“不必角口”。這個(gè)說(shuō)法可能比較接近真實(shí)情況。
多爾袞的《致史可法書(shū)》是一封勸降信,也是一道最后通牒,語(yǔ)氣強硬,文筆犀利,字里行間,處處透露出咄咄逼人的氣息。盡管史可法可以針?shù)h相對,痛加駁斥,把回信寫(xiě)成一道慷慨激昂的檄文,但他并沒(méi)有這樣做,只是把針?shù)h相對的意思,放在委婉曲折的語(yǔ)言中間,以平靜的口吻表達出來(lái)。之所以這樣寫(xiě),是因為南明王朝沒(méi)有實(shí)力。
《復多爾袞書(shū)》之所以只能是弱者之聲,不能“角口”,就是被這樣的形勢所決定的。但是盡管這樣,史可法還是以“乘我蒙難,棄好崇仇,規此幅員”數句,對來(lái)書(shū)所謂南明“坐享漁人之利”的責難,作了針?shù)h相對的駁斥而且接過(guò)多爾袞原信所標榜的“《春秋》之義”,極力論證了南明政權的“正統”地位,從而反襯出清兵所謂“代為雪恥”的虛偽性。最后,表面上極其委婉,實(shí)質(zhì)上卻堅強地表示了誓死不降的決心。事后史可法以自己的行動(dòng)實(shí)現了信中的諾言。然而文章最后攻擊農民起義軍等處,卻體現出他仍對清朝抱有聯(lián)虜平寇的幻想。史可法在甲申(1644年)六月間也曾上疏道:“應用敕書(shū),速行撰擬,應用銀幣,速行置辦。并隨行官役若干名數,應給若干廩費,一并料理完備。定于月內起行,庶款虜不為無(wú)名,滅寇在此一舉矣!憋@露出史可法思想中缺乏遠見(jiàn)之處。
這封信原藏清朝內閣冊庫,清高宗乾隆帝看后,認為并沒(méi)有詆毀清朝的字樣,只是表現了“可法之孤忠”,“仍明臣尊明之義”,許其流傳。乾隆四十二年(1777年)六月,在《題為史可法御制書(shū)等事》的御檔里,乾隆諭旨軍機大臣,命其將乾隆親自題詩(shī)的史可法畫(huà)像以及《史可法復攝政王書(shū)》等物裝潢貯存好交給兩淮鹽政寅著(zhù),置于揚州梅花嶺史可法祠中,同時(shí)要將“卷內所有詩(shī)文畫(huà)像札稿勒石祠壁,以垂久遠……”乾隆還認為“明臣尊明之義耳,予以為不必諱,亦不可諱……”上述御檔內容,反映乾隆對史可法的評價(jià)與態(tài)度。在此篇御檔的末端,還附上乾隆《題史可法像詩(shī)》:紀文已識一篇篤,予謚仍留兩字芳。凡此無(wú)非勵臣節,監茲可不慎君綱。象斯睹矣牘斯撫,月與霽而風(fēng)與光。并命復書(shū)書(shū)卷內,千秋忠跡表維揚。
乾隆帝的用意在于勉勵清朝的臣子效忠清朝。而《歷代通鑒輯覽》《東華錄》等在收錄這封信時(shí),仍刪去數句。
作者簡(jiǎn)介
史可法(1601年—1645年),字憲之,號道鄰,漢族,明末抗清名將、民族英雄,河南祥符(今河南省開(kāi)封市)人。明思宗崇禎元年(1628年)進(jìn)士。崇禎十六年(1643年),任南京兵部尚書(shū)。
崇禎十七年(1644年),明亡后。史可法與馬士英等在南京擁立福王朱由崧為弘光帝繼位,沿襲明號,史稱(chēng)南明。南明弘光元年(1645年),清兵南下進(jìn)攻揚州,他困守孤城,堅決抵抗,城破后自殺未死,被清兵所害。
遺體下落不明,有衣冠冢在揚州梅花嶺上。著(zhù)有《史忠正集》
【復多爾袞書(shū)文言文原文翻譯】相關(guān)文章:
復多爾袞書(shū)文言文原文和翻譯01-25
復多爾袞書(shū)文言文翻譯07-05
黃庭堅《與王觀(guān)復書(shū)》文言文原文及翻譯07-13
復裈原文翻譯03-26
沈復《童趣》原文及翻譯03-17
書(shū)《復社人姓氏》后文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
沈復《童趣》原文及翻譯譯文06-13
《新唐書(shū)簫復傳》的原文及翻譯06-25