- 高中文言文《游褒禪山記》優(yōu)秀教案 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《本草綱目·木部·桐》文言文
上學(xué)的時(shí)候,我們最不陌生的就是文言文了吧?其實(shí),文言文是相對現今新文化運動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家整理的《本草綱目·木部·桐》文言文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
釋名
白桐、黃桐、泡桐、椅桐、榮桐。
氣味
苦、寒、無(wú)毒。
主治
手足浮腫。用桐葉煮汁浸泡,同時(shí)飲汁少許。汁中加小豆更好。
癰疽發(fā)背(大如盤(pán),臭腐不可近)。用桐葉在醋中蒸過(guò)貼患處。退熱止痛。逐漸生肉收口,極效
頭發(fā)脫落。用桐葉一把、麻子仁三升,加淘米水煮開(kāi)五、六次,去渣,每日洗頭部,則發(fā)漸長(cháng)。
跌打損傷。用桐樹(shù)皮(去青留白),醋炒,搗爛敷涂。
眼睛發(fā)花,眼前似有禽蟲(chóng)飛走。用桐花、酸棗仁、元肯粉、羌活各一兩,共研為末,每服二錢(qián),水煎,連滓服下。一天服三次。
作品簡(jiǎn)介
全書(shū)首列總目、凡例、附圖。卷一卷二為序例,主要介紹歷代諸家本草及中藥基本理論等內容。首先列舉《神農本草經(jīng)》、《名醫別錄》、《雷公炮炙論》、《唐本草》等四十一種本草著(zhù)作,并加簡(jiǎn)要評介,基本反映出明代以前本草學(xué)發(fā)展概況;另又附列引用醫書(shū)二百七十七種,經(jīng)史百家書(shū)籍四百四十種,共計七百十七種。通過(guò)引述前人專(zhuān)論如神農本經(jīng)名例、陶隱居名醫別錄合藥方劑法則、采藥分六氣歲物、七方十劑、五味宜忌、五味偏勝、標本陰陽(yáng)、升降浮沉、臟腑虛實(shí)標本用藥式、引經(jīng)報使、相須相使相畏相惡諸藥、相反諸藥、服藥食忌、妊娠禁忌、飲食禁忌、李東垣隨證用藥凡例、張子和汗吐下之法、陳藏器諸虛用藥凡例等,使中藥理論獲得系統整理。卷三卷四為百病主治,大致沿襲宋以前本草“諸病通用藥”舊例,以諸風(fēng)等一百十三種病證為綱,分列主治藥物,或于病證下再分若干證,類(lèi)列藥物用法,復設草部、菜部、果木等為小綱,并詳其主治,編次有序,便于臨證參考。卷五至卷五十二為藥物各論,總目原稱(chēng)載藥一千八百九十二種,經(jīng)實(shí)核為一千八百九十七種。各論均以“部”為綱,以“類(lèi)”為目分類(lèi),分為水、火、土、金石、草、谷、菜、果、木、服器、蟲(chóng)、鱗、介、禽、獸、人等十六部,每部之前均有簡(jiǎn)要論述。各部之下再分若干類(lèi),如草部分為山草、芳草、隰草、毒草、蔓草、水草、石草、苔類(lèi)、雜草等十一類(lèi),凡六十類(lèi)。每藥均標注首載文獻出處,若有歸類(lèi)變更或并入某藥者,則以校正說(shuō)明;下設釋名、集解、辨題或正誤、修治、氣味、主治、發(fā)明、附方等欄目解說(shuō)!搬屆毕铝信e別名,并釋命名意義;“集解”介紹產(chǎn)地、品種、形態(tài)、采收等;“辨疑正誤”對歷代本草有疑誤者予以辨正;“修治”闡述炮制方法;“氣味”闡述藥物性味及有毒無(wú)毒;“主治”包括功效;“發(fā)明”側重闡述藥性理論、用藥要點(diǎn)及李氏學(xué)術(shù)見(jiàn)解;“附方”廣錄以該藥為主的主治各科病證的有效方劑。
本書(shū)在唐慎微《經(jīng)史證類(lèi)備急本草》基礎上,進(jìn)行大量整理、補充,并載述李氏發(fā)明與學(xué)術(shù)見(jiàn)解。其主要成就包括:集我國16世紀前中藥學(xué)之大成,該書(shū)首先介紹歷代本草的中藥理論和所載藥物,又首次載入民間和外用藥三百七十四種,如三七、半邊蓮、醉魚(yú)草、大風(fēng)子等,并附方一萬(wàn)一千零九十六則。顯示當時(shí)最先進(jìn)的藥物分類(lèi)法,除列“一十六部為綱,六十類(lèi)為目”外,還包括每藥之中“標名為綱,列事為目”,即每一藥物下列釋名、集解等項,如“標龍為綱,而齒、角、骨、腦、胎、涎皆列為目”;又有以一物為綱,而不同部位為目。特別是在分類(lèi)方面,從無(wú)機到有機,從低等到高等,基本符合進(jìn)化論觀(guān)點(diǎn)。全面闡述所載藥物知識,對各種藥物設立若干專(zhuān)項,分別介紹藥物名稱(chēng)、歷史、形態(tài)、鑒別、采集、加工,以及藥性、功效、主治、組方應用等;同時(shí)引述自《本經(jīng)》迄元明時(shí)期各家學(xué)說(shuō),內容豐富而有系統。
對中醫藥理論有所發(fā)明,書(shū)中強調對中藥應該辨證應用,如藜蘆條下稱(chēng)“吐藥不一,常山吐瘧痰,瓜丁吐熱痰,烏附尖吐濕痰,萊菔子吐氣痰,藜蘆則吐風(fēng)痰者也”。其中亦有前人所未論及之名言和精辟理論,如辛夷條下有“腦為元神之府”之論,橘皮條下稱(chēng)“脾乃元氣之母,肺乃攝氣之龠”等。書(shū)中對過(guò)去本草書(shū)籍中將兩藥誤為一物者,如葳蕤與女萎;一物而誤為兩藥者,如天南星與虎掌;品種混淆不清者,如百合與卷丹;藥用部位失真者,如五倍子誤認為果實(shí);藥物歸類(lèi)不當者,如將薯蕷列為草類(lèi)等,均予以澄清更正。書(shū)中對妄圖長(cháng)生不老,服食丹石成風(fēng)現象進(jìn)行了批判,對黃連、澤瀉服之可以成仙,草子可以變魚(yú)等說(shuō),亦作了駁斥。
本書(shū)雖為中藥學(xué)專(zhuān)書(shū),但涉及范圍廣泛,對植物學(xué)、動(dòng)物學(xué)、礦物學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、農學(xué)等內容亦有很多記載。如在礦物學(xué)方面對石油的產(chǎn)地、性狀作了詳細記述;在化學(xué)方面,闡述了檢驗石膽真偽的方法;在物理學(xué)方面,從空氣中的'濕度變化,以推測雨量的大;在農學(xué)方面,闡述采用嫁接技術(shù),以改良果樹(shù)品種的方法等。本書(shū)通過(guò)對藥名的探索與考證,闡明某些漢字的字形、讀音;也載述一些少數民族和其他國家藥名的讀音和含義。還記載契丹族用羊皮、羊骨占卜和寫(xiě)字,吐番人用燕脂化妝等習俗,蒙古族裹于牛皮內治療外傷方法等。本書(shū)保存了16世紀以前大量文獻資料,其中有的原書(shū)已佚失,有關(guān)資料可從本書(shū)得以窺見(jiàn)。
【《本草綱目·木部·桐》文言文】相關(guān)文章:
《本草綱目木部檉柳》 文言文06-16
《本草綱目·木部·蕤核》文言文06-16
《本草綱目·木部·蘇方木》文言文06-13
本草綱目·木部·漆的原文06-13
《本草綱目·木部·紫荊》原文及翻譯06-12
《本草綱目·木部·杜仲》原文及翻譯06-12
《本草綱目·木部·阿魏》原文及翻譯07-02
本草綱目·木部·豬苓原文和翻譯06-13
本草綱目·木部·南燭的原文及翻譯06-13