雁奴文言文翻譯啟蒙版
導語(yǔ):雁奴出自《宋文憲公全集》,下面是小編整理的雁奴文言文翻譯啟蒙版,希望對大家有所幫助。
原文
雁奴,雁之最小者,性尤機警。群雁夜必擇棲,恐人弋也。每群雁夜宿,雁奴獨不瞑,為之伺察;蛭⒙勅寺,必先號鳴,群雁則雜然相呼引去。
后鄉人熟其故,巧設詭計,以中雁奴。爇火照之。雁奴戛然鳴,鄉人遽沉其火。群雁驚起,視之,無(wú)物也,復就棲焉。
如是者四三。群雁以奴紿己也,共啄之,又就棲然。未幾,鄉人執火前雁奴畏眾啄不敢鳴。雁群方寐,一網(wǎng)無(wú)遺者。
譯文
雁奴是雁群中最小的一只,天性非常機敏警覺(jué)。雁群在夜晚總會(huì )選一個(gè)比較安全的地方睡覺(jué),主要是怕人去逮它或用箭射它。
每到雁群睡的時(shí)候,唯獨雁奴不睡,它好像在為雁群站崗放哨,只要周?chē)幸稽c(diǎn)響動(dòng),它第一個(gè)先叫,雁群就互相叫喚逃走。
后來(lái)鄉里的`人了解了原因,設計了巧妙的詭計。點(diǎn)燃火把照明,雁奴最先警覺(jué)而鳴叫,(人們)立刻滅掉火。雁群驚醒不見(jiàn)有什么動(dòng)靜,就又棲息睡覺(jué)。如此反復三四次,雁群就認為雁奴欺騙他們,輪番啄擊,又棲息睡覺(jué)。過(guò)了一會(huì )兒,(人們)又點(diǎn)火,雁奴害怕雁群再啄擊它,不敢鳴叫報警了。
人們在雁群剛剛睡的迷迷糊糊的時(shí)候,一網(wǎng)撒下去,沒(méi)一個(gè)跑掉的。
【雁奴文言文翻譯啟蒙版】相關(guān)文章:
白雁落網(wǎng)文言文翻譯01-08
聞雁韋應物翻譯11-02
韋應物聞雁翻譯10-30
聞雁韋應物的翻譯11-02
聞雁原文賞析及翻譯04-29
韋應物《聞雁》翻譯及賞析10-16
韋應物《聞雁》原文與翻譯08-24
念奴嬌黃庭堅翻譯11-05
念奴嬌辛棄疾翻譯11-17
聞雁韋應物古詩(shī)拼音版10-27