成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

寄諸用明書(shū)文言文怎么翻譯

時(shí)間:2022-01-25 14:35:54 文言文 我要投稿

寄諸用明書(shū)文言文怎么翻譯

  在我們的文言文的翻譯不知道是多少學(xué)生都頭疼的一項習作呢?以下是小編為大家分享的寄諸用明書(shū)文言文怎么翻譯,歡迎借鑒!

寄諸用明書(shū)文言文怎么翻譯

  原文:

  得書(shū),足知邇來(lái)學(xué)力之長(cháng),甚喜!君子惟患學(xué)業(yè)之不修,科第遲速,所不論也。況吾平日所望于賢弟,固有大于此者,不識亦嘗有意于此否耶?便中時(shí)報知之。

  階陽(yáng)諸侄聞去歲皆出投試,非不喜其年少有志,然私心切不以為然。不幸遂至于得志,豈不誤卻此生耶!凡后生美質(zhì),須令晦養厚積。天道不翕聚,則不能發(fā)散,況人乎?花之千葉者無(wú)實(shí),為其華美太發(fā)露耳。諸賢侄不以吾言為迂,便當有進(jìn)步處矣。

  書(shū)來(lái)勸吾仕,吾亦非潔身者,所以汲汲于是,非獨以時(shí)當斂晦,亦以吾學(xué)未成。歲月不待,再過(guò)數年,精神益弊,雖欲勉進(jìn)而有所不能,則將終于無(wú)成。皆吾所以勢有不容已也。但老祖而下,意皆不悅,今亦豈能決然行之?徒付之浩嘆而已!

  參考譯文

  接到來(lái)信,知道你近來(lái)學(xué)識增長(cháng),非常高興!君子只擔心學(xué)問(wèn)沒(méi)有修好,對于科第能不能中或者早中遲中都是不去追求的。況且我平時(shí)對賢弟的期望都不僅是如此的,但不知道賢弟是否也有意于此事?所以寫(xiě)信告知你。

  聽(tīng)說(shuō)階、陽(yáng)兩位侄子去年都出去參加科第考試,不是我不欣賞他們年少有志,但我內心卻對此卻不以為然。如果他們能夠中第,但豈不會(huì )因此而耽誤了終生!年輕人要有成就,必須令其收斂修養而厚積薄發(fā)。正如天體運行還沒(méi)有形成聚氣,則不能發(fā)散,何況是人呢?花如果有千葉但無(wú)果實(shí),就是因為華美外表太早發(fā)散了。如果兩位賢侄不認為我此番言語(yǔ)是迂腐,就會(huì )有進(jìn)步的空間了。

  好多人來(lái)信勸我為官之事,我也不是潔身自好不理解。之所以急急提醒你,并不是我僅僅覺(jué)得應該收斂隱晦,也是因為我并沒(méi)有學(xué)成之故。歲月不待,再過(guò)幾年,精神會(huì )越來(lái)越差,屆時(shí)雖然想長(cháng)進(jìn)也會(huì )心有余而力不足,則將會(huì )一事無(wú)成!所以我認為形勢不容自己了。要去地下見(jiàn)老祖宗,也會(huì )無(wú)顏面,所以現在怎么能貿然處事呢?所以經(jīng)常會(huì )有光陰白白付出的.嘆息!

  讀后感分享

  《寄諸用明書(shū)》寫(xiě)于陽(yáng)明先生四十歲時(shí)。諸用明是陽(yáng)明先生的妻弟,一個(gè)樂(lè )善好施之人,才華橫溢卻不求仕途,深得陽(yáng)明先生賞識。但陽(yáng)明先生得知他兒子參加科第考試,擔心反而耽誤了這倆侄兒的未來(lái),就寫(xiě)此信提醒了一番!胺埠笊蕾|(zhì)須令晦養厚積。天道不翕聚,則不能發(fā)散,況人乎?花之千葉者無(wú)實(shí),為其華美太發(fā)露耳!笔沁@篇文章的精華所在。他的意思是人生最重要的階段是少年時(shí)期,應該“晦養厚積”,不被功名所束縛,才能成為圣人,這呼應了陽(yáng)明先生十二歲就認為讀書(shū)是做圣賢的抱負。在陽(yáng)明先生年譜時(shí)說(shuō)道,他二十二歲在南宮進(jìn)士考試時(shí)落第了,同考試的舍友以不中第為恥,但陽(yáng)明先生卻笑著(zhù)說(shuō):“汝以不得第為恥,吾以不得第動(dòng)心為恥!奔词钦f(shuō)陽(yáng)明先生不以不中進(jìn)士為恥,但如果不中進(jìn)士而動(dòng)了心,這反而是恥辱,說(shuō)明了先生漠視功名,一心只想成為圣賢。最后一段則反映了先生在有限的人生時(shí)不待我、只爭朝夕的緊迫感。

【寄諸用明書(shū)文言文怎么翻譯】相關(guān)文章:

韋應物《新秋夜寄諸弟》翻譯09-29

韋應物《寒食寄京師諸弟》原文翻譯08-26

韋應物《寒食寄京師諸弟》翻譯及賞析10-03

韋應物《寄諸弟》09-29

韋應物《閑居寄諸弟》及《新秋夜寄諸弟》09-30

韋應物《寒食寄京師諸弟》詩(shī)詞翻譯及鑒賞09-01

韋應物《寒食寄京師諸弟》原文翻譯注釋解析10-25

《寄諸弟》的閱讀答案06-27

新秋夜寄諸弟 韋應物08-30

《新秋夜寄諸弟》 韋應物11-27