成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

趙普傳文言文譯文

時(shí)間:2022-08-19 13:00:38 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

趙普傳文言文譯文

  導語(yǔ):他所參與制訂的重要方針,政策,卻一直影響著(zhù)兩宋三百年的統治狀況,關(guān)系到國運民生等重大問(wèn)題。這位宰相就是趙普,宋太祖,太宗時(shí)期的重要謀士與治國能臣。為北宋建立與統一全國立下了汗馬功勞。下面是小編給大家整理的趙普傳文言文譯文的內容,希望能給你帶來(lái)幫助!

趙普傳文言文譯文

  趙普傳文言文譯文

  (一)原文

  趙普,字則平,幽州薊人。世宗用兵淮上,宰相范質(zhì)奏普為軍事判官。太祖嘗與語(yǔ),奇之。太祖北征至陳橋,被酒臥帳中,眾軍推戴,普與太宗排闥入告。太祖欠伸徐起,而眾軍擐甲露刃,喧擁麾下。及受禪,以佐命功,授右諫議大夫,充樞密直學(xué)士。

  太祖數微行過(guò)功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。一日,大雪向夜,普意帝不出。久之,聞叩門(mén)聲,普亟出,帝立風(fēng)雪中,普惶懼迎拜。帝曰:“已約晉王矣!币讯谥,設重裀地坐堂中,熾炭燒肉。普妻行酒,帝以嫂呼之。因與普計下太原。普曰:“太原當西、北二面,太原既下,則我獨當之,不如姑俟削平諸國,則彈丸黑子之地,將安逃乎?”帝笑曰:“吾意正如此,特試卿爾!背,太祖側微,普從之游,既有天下,普屢以微時(shí)所不足者言之。太祖豁達,謂普曰:“若塵埃中可識天子、宰相,則人皆物色之矣!弊允遣粡脱。

  普少習吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書(shū)。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶(hù)啟篋取書(shū),讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發(fā)篋視之,則《論語(yǔ)》二十篇也。

  普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補綴舊紙,復奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

  有群臣當遷官,太祖素惡其人,不與。普堅以為請,太祖怒曰:“朕固不為遷官,卿若之何?”普曰:“刑以懲惡,賞以酬功,古今通道也。且刑賞天下之刑賞,非陛下之刑賞,豈得以喜怒專(zhuān)之!碧媾,起,普亦隨之,太祖入宮,普立于宮門(mén),久之不去,竟得俞允。

  注釋

  習:熟悉。

  寡:少。

  學(xué)術(shù):學(xué)問(wèn)。

  及:等到。

  太祖:指宋朝的開(kāi)國皇帝趙匡胤。

  以:拿。

  為:做,擔任。

  釋?zhuān)悍畔隆?/p>

  私第:私人的住宅。

  第,府第,大的住宅。

  闔戶(hù)啟篋:關(guān)上門(mén)打開(kāi)書(shū)箱。

  闔:關(guān)閉。

  啟:打開(kāi)。

  竟日:整天。

  及:到。

  臨政:處理政務(wù)。

  處決如流:處理決斷很快。

  如流:像水向下淌,比喻快速。

  既:已經(jīng)。

  薨:古代稱(chēng)諸侯或有爵位的大官死叫做“薨”。

  發(fā):打開(kāi)。

  性深沉:性情沉著(zhù)。

  岸谷:形容人嚴肅剛正。

  雖多忌克:雖然對人嫉妒刻薄。雖,雖然。 忌克,也作“忌刻”。

  而:轉折連詞,但是。

  以……為:把……當作。

  齪齷循默:拘謹顧小節。

  齷齪:這里形容人過(guò)分謹慎,拘于小節 ;循默:按常規辦事,不多言語(yǔ)。

  嘗:曾經(jīng)。

  薦 :推薦,介紹。

  為:擔任。

  明日:第二天。

  復:又,再。

  顏色:臉色。

  而:表順承關(guān)系,然后。

  之:代“奏牘 ”。

  補綴:修補連結。

  乃:才。

  悟:明白

  為:做。

  卒:終于。

  其:指示代詞,相當于“那”。

  拾:撿起歸:放下

  遷:官員升職

  俞允:答應,多用于君主

  (二)譯文

  趙普、表字則平,是幽州薊縣人。周世宗在淮河地區作戰,宰相范質(zhì)上奏任命趙普為軍事 判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認為他是個(gè)奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒后醉臥在軍帳里,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門(mén)進(jìn)來(lái)稟告。太祖打著(zhù)呵欠,伸著(zhù)懶腰,慢慢起身,而將士們穿戴著(zhù)盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖擁到軍旗下面。等到太祖接受禪讓做了皇帝,趙普因為輔佐有功,被任命為 右諫議大夫,并擔當樞密直學(xué)士。

  太祖多次微服私訪(fǎng)功臣之家,趙普每次退朝后都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜里,趙普以為皇上不會(huì )出來(lái)了。過(guò)了一會(huì )兒,聽(tīng)到敲門(mén)聲,趙普趕忙出來(lái),見(jiàn)太祖正立在風(fēng)雪之中,趙普慌忙叩拜迎接。太祖說(shuō):“我已經(jīng)約了晉王了!彪S后太宗也到了,在廳堂鋪上雙層墊褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,趙普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。太祖趁機和趙普策劃攻打太原。趙普說(shuō):“太原阻擋著(zhù)西、北兩面,太原攻下來(lái)后,就要由我們來(lái)獨擋了,不如暫且等到平定各國后,那么太原這樣的彈丸棋子大的地方,還能逃到哪里去嗎?”太祖笑道:“我的`想法正是這樣,只是試探一下你罷了!

  當初,太祖地位卑微時(shí),趙普跟他交游,得了天下之后,趙普屢次談起卑微時(shí)二人交往中的一些不足之處。太祖性格豁達,對趙普說(shuō):“假如在塵土中就可以辨識天子、宰相,那么人人都可以去訪(fǎng)求了!睆拇粟w普不再談?wù)摗?/p>

  趙普年輕時(shí)熟悉官吏應處理的事務(wù),但學(xué)問(wèn)很少,等做了宰相,太祖經(jīng)常用讀書(shū)去勸告他。趙普晚年讀書(shū)勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關(guān)上門(mén)打開(kāi)書(shū)箱拿出書(shū),整天讀書(shū)。到第二天處理政事的時(shí)候,處理決斷很快,如流水一般。他去世后,家里人打開(kāi)箱子一看,原來(lái)是一部《論語(yǔ)》。

  趙普性格深沉而嚴肅剛正,雖然對人多忌妒刻薄,但能把天下大事作為自己的責任.宋代初年,在宰相職位上的人,許多都拘謹顧小節而遇事沉默不言,趙普卻剛毅果斷,沒(méi)有誰(shuí)能與他相提并論。(趙普)曾經(jīng)上奏推薦某人去做某官,太祖沒(méi)有采用。趙普過(guò)了一天又重新上奏推薦,(太祖)還是沒(méi)有采用。再過(guò)一天,趙普又用此人上奏,太祖大怒,把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色沒(méi)有改變,跪下來(lái)拾走它們回去了。過(guò)了些日子(趙普)把撕碎的舊紙片修補連接起來(lái),又像當初一樣上奏。太祖方才醒悟,終于任用了(趙普推薦的)那個(gè)人.

  有一次,有個(gè)官按照律法應該升遷,但是太祖平時(shí)討厭他,不同意升官。普堅持為他辯護,太祖發(fā)怒,說(shuō):“朕就是不給他升官,你又能怎么樣?”普說(shuō):“刑罰是為了懲處壞人,獎賞是為了獎勵功臣,這是自古以來(lái)不變的慣例。再說(shuō)刑罰和獎賞是為了天下,而不是為了陛下,陛下怎么能以自己的喜歡厭惡來(lái)決定?”太祖怒火沖沖,站了起來(lái),普也站了起來(lái)。太祖走進(jìn)宮里(不理普了),普不能入宮,堅持站在宮門(mén)外,過(guò)了很久,太祖終于同意。

【趙普傳文言文譯文】相關(guān)文章:

《宋史·趙普傳》譯文09-24

《趙普》文言文及譯文09-24

《宋史趙普傳》原文及譯文09-24

趙普傳文言文翻譯12-29

趙普傳文言文原文翻譯08-25

《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯02-11

《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文09-25

《隋書(shū)·趙芬傳》文言文原文及譯文09-28

趙普文言文閱讀09-16

《趙普》文言文翻譯及原文01-07