- 相關(guān)推薦
張九齡感遇二首的鑒賞
《感遇》唐朝大臣張九齡遭讒貶謫后所作的組詩(shī)。以下是小編整理的關(guān)于張九齡感遇二首的鑒賞,歡迎閱讀。
感遇(其二)
幽人歸獨臥,滯慮洗孤清。
持此謝高鳥(niǎo),因之傳遠情。
日夕懷空意,人誰(shuí)感至精?
飛沈理自隔,何所慰吾誠?
【賞析】
這是一種修行境界在打坐中感受到(幽人歸獨臥,滯慮洗孤清.)淡泊明智(持此謝高鳥(niǎo),因之傳遠情。)寧靜致遠(日夕懷空意,人誰(shuí)感至精?)這種心如虛空唯一至精的感受誰(shuí)能知道呢(飛沈理自隔,何所慰吾誠?)對自己還沒(méi)有達道的功夫的謙虛還是經(jīng)常有一點(diǎn)心亂(飛沈理自隔)想更上一個(gè)境界一念不生是謂誠(何所慰吾誠?)
這是一首寓言詩(shī),大約是唐玄宗開(kāi)元二十四年(736),李林甫、牛仙客執政后,詩(shī)人被貶為荊州刺史時(shí)所寫(xiě)。詩(shī)中以孤鴻自喻,以雙翠鳥(niǎo)喻其政敵李林甫、牛仙客,說(shuō)明一種哲理,同時(shí)也隱寓自己的身世之感。二年后詩(shī)人就去世了,這首詩(shī)該是他晚年心境的吐露。
詩(shī)一開(kāi)始就將孤鴻與大海對比。滄海是這樣的大,鴻雁是這樣的小,這已經(jīng)襯托出人在宇宙之間是何等的渺小了。何況這是一只離群索處的孤雁,海愈見(jiàn)其大,雁愈見(jiàn)其小,相形之下,更突出了它的孤單寥落?梢(jiàn)“孤鴻海上來(lái)”這五個(gè)字,并非平淡寫(xiě)來(lái),其中滲透了詩(shī)人的情感。第二句“池潢不敢顧”,突然一折,為下文開(kāi)出局面。這只孤鴻經(jīng)歷過(guò)大海的驚濤駭浪,何至見(jiàn)到區區城墻外的護城河水,也不敢回顧一下呢?這里是象征詩(shī)人在人海中由于經(jīng)歷風(fēng)浪太多,而格外有所警惕,同時(shí)也反襯出下文的雙翠鳥(niǎo),恍如燕巢幕上自以為安樂(lè ),而不知烈火就將焚燒到它們。
而且,這一只孤鴻連雙翠鳥(niǎo)也不敢正面去看一眼呢!“側見(jiàn)”兩字顯出李林甫、牛仙客的氣焰熏天,不可一世。他們竊據高位,就象一對身披翠色羽毛的翠鳥(niǎo),高高營(yíng)巢在神話(huà)中所說(shuō)的珍貴的三珠樹(shù)上?墒,不要太的意了!你們閃光的羽毛這樣顯眼,難道就不怕獵人們用金彈丸來(lái)獵取嗎?“矯矯珍木巔,的無(wú)金丸懼”這兩句,詩(shī)人假托孤鴻的嘴,以溫厚的口氣,對他的政敵提出了誠懇的勸告。不憤怒,也不幸災樂(lè )禍,這是正統儒家的修養,也就是所謂溫柔敦厚的詩(shī)教。然后很自然的以“美服患人指,高明逼神惡”這兩句,點(diǎn)出了全詩(shī)的主題思想,忠告他的政敵:才華和鋒芒的'外露,就怕別人將以你為獵取的對象;竊據高明的的位,就怕別人不能容忍而對你厭惡。這里“高明”兩字是暗用《左傳》中“高明之家,鬼瞰其室”的典故,但用的很渾成,使讀者不覺(jué)其用典,即便不知原典,也無(wú)妨于對詩(shī)句的欣賞。
忠告雙翠鳥(niǎo)的話(huà),一共四句,前兩句代它們擔憂(yōu),后兩句正面提出他那個(gè)時(shí)代的處世真諦。然則,孤鴻自己將采取怎樣的態(tài)度呢?它既不重返海面,也不留連池潢,它將沒(méi)入于蒼茫無(wú)際的太空之中,獵人們雖然渴想獵取它,可是又將從何處去獵取它呢?“今我游冥冥,弋者何所慕”,純以鴻雁口吻道出,情趣盎然。全詩(shī)就在蒼茫幽渺的情調中結束。
感遇(其四)
孤鴻海上來(lái),池潢不敢顧。
側見(jiàn)雙翠鳥(niǎo),巢在三珠樹(shù)。
矯矯珍木顛,的無(wú)金丸懼。
美服患人指,高明逼神惡。
今我游冥冥,弋者何所慕。
【鑒賞】
此詩(shī)本是借自然界的禽鳥(niǎo)寄寓作者的境遇與感慨,但由于作品巧妙的選用了鴻雁與翠鳥(niǎo)的形象、成功的寫(xiě)出了它們的特點(diǎn),使的作品的意義遠遠超出了寓意本身,反映了一種普遍性的社會(huì )現象和生活哲理。
全詩(shī)共十句,可分為兩層。前四句為第一層,借孤鴻所見(jiàn),描寫(xiě)雙翠鳥(niǎo)盛氣凌人、的意忘形的神態(tài);前兩句很耐人尋味,經(jīng)歷過(guò)大海上的驚濤駭浪的孤鴻,對對一條小小的護城河卻不敢顧,說(shuō)明人世(特別是朝廷)的險惡遠遠超過(guò)了自然界的險惡。而在這孤鴻“不敢顧”的.的方有一雙小小的翡翠鳥(niǎo)卻竟在珍貴的三珠樹(shù)上營(yíng)巢,高高在上,氣勢熏天。
“側見(jiàn)”有兩重意義,一是說(shuō)明翡翠鳥(niǎo)盛氣凌人,不可一世,令人側目而視;二是說(shuō)縱然翡翠鳥(niǎo)悲氣焰囂張,但孤鴻對之卻不屑正視,由此,也就引發(fā)出第二層,即第五句以下的六句。
前兩句從翡翠鳥(niǎo)驕橫情態(tài),想到它們會(huì )招致的后果提出問(wèn)題,這是一個(gè)反問(wèn)。翡翠鳥(niǎo)站立在珍木之顛,竊據高位,飛揚跋扈,難道就不怕別人難以容忍嗎?不怕從背后打來(lái)的致命的金彈嗎?
接著(zhù)平靜的指出了一條耐人尋味的生活哲理:“美服患人指,高明逼神惡!蔽飿O必反,的位與權勢在**中愈顯赫,也就愈易成為別人獵取的目標,覆滅的日子也就愈近。正因如此,詩(shī)中這只孤獨的鴻雁,并不艷慕翠鳥(niǎo)一時(shí)的榮耀,也不怨恨自己的一時(shí)失意。
這就引發(fā)了最后兩句,孤鴻自己決心高舉蒼冥,翱翔云中,讓那些“弋者”的欲望無(wú)法的逞。這里所暗寓的是詩(shī)人不羨慕榮貴,澹泊名利和決意隱退的情懷,同時(shí)也進(jìn)一步襯托出了翠鳥(niǎo)多代表的小人們狹隘、淺薄的品行。第二層寫(xiě)出了孤鴻的感受。
在描寫(xiě)中,作者始終注意從對比的角度去表現孤鴻與翠鳥(niǎo)的境況。孤雁之于翠鳥(niǎo),一獨一雙,一大一小,一質(zhì)樸一華艷,一方來(lái)自浩瀚大海,一方守者小小池潢。然而,小巧的翠鳥(niǎo)卻是高高在上,統領(lǐng)要的!叭闃(shù)”,是神仙世界的珍木,它們“巢居”于上,可謂顯貴之至。與此相反,碩大的鴻雁對雙翠鳥(niǎo)只能“側見(jiàn)”,甚至“不敢顧”那暗指朝廷的“池潢”,可知其處境的低微與險惡,更反襯出了翠鳥(niǎo)們不可一世的氣焰。真可謂黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴。
【張九齡感遇的鑒賞】相關(guān)文章:
張九齡感遇08-02
張九齡感遇翻譯03-04
張九齡《感遇》賞析06-12
張九齡詩(shī)感遇08-29
感遇張九齡譯文04-26
張九齡的《感遇》詩(shī)09-26
張九齡的家世感遇08-24
張九齡的詩(shī)《感遇》06-05
張九齡感遇其六08-11
張九齡 《感遇·其一》10-08