成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

楊萬(wàn)里憂國(guó)文言文翻譯

時(shí)間:2024-09-11 05:02:57 楊萬(wàn)里 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

楊萬(wàn)里憂國(guó)文言文翻譯

  下面是小編分享的楊萬(wàn)里憂國(guó)文言文翻譯,歡迎大家閱讀。楊萬(wàn)里憂國(guó)講述宋代詩(shī)人楊萬(wàn)里的什么故事呢?表達(dá)了楊萬(wàn)里怎樣的憂國(guó)情感呢?

  【原文】

楊萬(wàn)里憂國(guó)文言文翻譯

  楊萬(wàn)里為人剛而偏。孝宗始愛其才,以問(wèn)周必大,必大無(wú)善語(yǔ),由此不見用。韓侂胄用事,欲網(wǎng)羅四方知名士相羽翼,嘗筑南園。屬萬(wàn)里為之記,許以掖垣。萬(wàn)里曰:“官可棄,記不作可。”侂胄恚,改命他人。臥家十五年,皆其柄國(guó)之日也。侂胄專僭日益甚,萬(wàn)里憂憤,怏怏成疾。家人知其憂國(guó)也,凡邸吏之報(bào)時(shí)政者皆不以告。忽族子自外至,遽言侂胄用兵事。萬(wàn)里慟哭失聲,亟呼紙書日:“韓侂胄奸臣,專權(quán)無(wú)上,動(dòng)兵殘民,謀危社稷,吾頭顱如許,報(bào)國(guó)無(wú)路,惟有孤憤!”又書十四言別妻子,落筆而逝。

  【注釋】

 、贄钊f(wàn)里:南宋著名詩(shī)人,力主抗金

 、谄汗虉(zhí)

 、坌⒆冢褐杆涡⒆谮w昚(s hèn)

 、茼n侂(tuō)胄:南宋重臣,以外戚身份專政十多年,位在左右丞相之上

 、菀丛悍褐父吖

  ⑥僭(jiàn):超越本分

  【翻譯】

  楊萬(wàn)里為人剛正而固執(zhí)。宋孝宗當(dāng)初愛惜他的才干,向周必大打聽楊萬(wàn)里的情況,周必大沒有說(shuō)楊萬(wàn)里的好處,因此他沒有被起用。韓侂胄專權(quán)之后,想要網(wǎng)羅四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南園。囑咐楊萬(wàn)里為南園寫一篇記,答應(yīng)讓楊萬(wàn)里做高官。楊萬(wàn)里曰:“官可以不做,記是不能寫的。”侂胄山峰生氣,改叫他人去寫。楊萬(wàn)里在家閑居十五年,都是韓侂胄專權(quán)的日子。韓侂胄日益專權(quán)了,楊萬(wàn)里心中憂憤,怏怏不樂,終于病倒了家人知他是憂新國(guó)事情,凡是和時(shí)政有關(guān)的事情都不告訴他。有一天宗族里有個(gè)年輕人族子忽然從外面回來(lái)了,說(shuō)起韓侂胄用兵的事情。楊萬(wàn)里失聲痛苦,急忙叫拿來(lái)紙寫道:“韓侂胄奸臣,擅自專權(quán),目無(wú)無(wú)皇上,大動(dòng)干戈,殘害人民,圖謀危害國(guó)家,我這么大歲數(shù)了,沒有辦法報(bào)效國(guó)家,只有憤憤不平!”又寫下了十四個(gè)字告別妻子兒女,寫罷就去世了。

  知識(shí)擴(kuò)展:練習(xí)題

  1.解釋:

  ①善 、谟檬隆 、蹖佟 、茼! 、葩筲蟆 、掊帷 、哓健 、嗌琊ⅰ 、嵫

  2.翻譯:

 、儆W(wǎng)羅四方知名士相羽翼

 、诮云浔鷩(guó)之日也

 、蹖(quán)無(wú)上

【楊萬(wàn)里憂國(guó)文言文翻譯】相關(guān)文章:

楊萬(wàn)里憂國(guó)原文及翻譯07-05

楊萬(wàn)里憂國(guó)閱讀訓(xùn)練及譯文09-10

楊萬(wàn)里的小池翻譯及原文09-21

楊萬(wàn)里古詩(shī)小池翻譯09-11

楊萬(wàn)里秋涼晚步翻譯10-13

楊萬(wàn)里詩(shī)作小池翻譯及賞析07-06

楊萬(wàn)里《小池》的詩(shī)詞翻譯及賞析09-18

楊萬(wàn)里宋名士也翻譯09-16

楊萬(wàn)里《小池》古詩(shī)原文及翻譯11-04

小池楊萬(wàn)里原文翻譯及賞析10-20