成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《望岳》古詩(shī) 原文及翻譯賞析

時(shí)間:2025-12-19 15:06:30 銀鳳 望岳 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《望岳》古詩(shī) 原文及翻譯賞析

  在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現代新詩(shī)相對應。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?以下是小編幫大家整理的《望岳》古詩(shī) 原文及翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

《望岳》古詩(shī) 原文及翻譯賞析

  《望岳》古詩(shī) 原文及翻譯賞析 1

  原文:

  望岳三首·其二

  西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。

  安得仙人九節杖,拄到玉女洗頭盆。

  車(chē)箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門(mén)。

  稍待秋風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源。

  譯文:

  西岳高聳似一位德高望重的'老人,群峰在其周?chē)鷦t像他的兒孫。

  怎么才能求得仙人杖,拄著(zhù)它登上華山去玉女祠呢?

  可進(jìn)了車(chē)箱谷就難以回歸了,而山峰像通天的箭尾直抵天門(mén),難以登爬。

  稍稍等待天氣轉涼后,登上山頂去,看山本貌。

  注釋?zhuān)?/strong>

  崚嶒:高聳突兀。

  九節杖:《劉根外傳》:“漢武登少室,見(jiàn)一女子以九節杖仰指日,閉左目,東方朔曰:‘此食日精者!薄墩嬲a》:“楊羲夢(mèng)蓬萊仙翁,拄赤九節杖而視白龍!

  玉女洗頭盆:《集仙錄》:“明星玉女,居華山,服玉漿,白日升天,祠前有五石白,號玉女洗頭盆。其水碧綠澄徹,雨不加溢,旱不減耗。祠有玉女馬一匹!

  車(chē)箱入谷:《太平寰宇記》:“車(chē)箱谷,一名車(chē)水渦,在華陰縣西南二十五里,深不可測。祈雨者以石投之,中有一鳥(niǎo)飛出,應時(shí)獲雨!

  箭栝:箭的末端。

  白帝:中國古代神話(huà)中的五天帝之一,古代指西方之神。

  賞析:

  作品賞析

  此往華州時(shí)中途所歷者。岳,西岳華山也!短茣(shū)》:華州華陰縣有華山。西岳峻.竦處尊①,諸峰羅立似兒孫。安得仙人九節杖②,拄到玉女洗頭盆③。車(chē)箱入谷無(wú)歸路④,箭栝通天有一門(mén)⑤。稍待秋風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源⑥。(【黃注】上四寫(xiě)望一意,五六承上起下,末欲遂其登岳之興也。又曰:五六乃形容語(yǔ)。路徑險仄,車(chē)不能回,狹而且長(cháng),有似箭筈。不必泥于地名!窘炞ⅰ扛呱蕉嘞邵E,故欲尋問(wèn)真源,與三四相應。)①是山四方高五千仞,傍連少華山。何遜詩(shī):“懸崖抱奇崛,絕壁駕峻.!雹凇秳⒏鈧鳌罚簼h武登少室,見(jiàn)一女子以九節杖仰指日,閉左目,東方朔曰:“此食日精者!薄墩嬲a》:楊羲夢(mèng)蓬萊仙翁,拄赤九節杖而視白龍。③《集仙錄》:明星玉女,居華山,服玉漿,白日升天,祠前有五石白,號玉女洗頭盆。其水碧綠澄徹,雨不加溢,旱不減耗。祠有玉女馬一匹。④《寰字記》:車(chē)箱谷,一名車(chē)水渦,在華陰縣西南二十五里,深不可測。祈雨者以石投之,中有一鳥(niǎo)飛出,應時(shí)獲雨。⑤【朱注】舊注引箭筈峰。姚寬云:箭筈嶺自在岐山。按地志諸書(shū),并不云華山有箭栝!俄n非子》:秦昭王令工施鉤梯而上華山,以松柏之心為博箭,長(cháng)八尺,棋長(cháng)八寸,而勒之曰:王與天神博于此!端(jīng)注》:自下廟歷列柏南行十一里,東回三里,至中祠。又西南出五里,至南祠。從北南入谷七里,又屆一祠。出一里至天井,井才容人行,迂回頓曲而上,可高六丈余。山上有微涓細水,流入井中。上者皆所由涉,更無(wú)別路。出井望空視,明如在室窺窗矣。此與通天一門(mén)語(yǔ)甚合。所云列柏,豈即箭柏耶?《初學(xué)記》事類(lèi)亦以蓮峰對柏箭,則箭括乃柏字之訛。李攀龍《華山記》:“自昭王施鉤梯處,西南上三里許,得一峽如栝,曰天門(mén)!必M后人因杜詩(shī)附會(huì )乎!冻鸪赜洝罚菏峭庀蛉顼舻,唯一門(mén)可通。⑥陳子昂詩(shī):“高尋白云逸!薄抖刺煊洝罚喝A山,名太極總仙之天,即少吳為白帝,治西岳。梁劉孝儀詩(shī):“降道訪(fǎng)真源!秉S生曰:“玉女洗頭盆”五字本俗,先用仙人九節杖引起,能化俗為妍,而句法更覺(jué)森挺,真有擲米丹砂之巧。

  《望岳》古詩(shī) 原文及翻譯賞析 2

  南岳配朱鳥(niǎo),秩禮自百王。

  欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。

  邦家用祀典,在德非馨香。

  巡守何寂寥,有虞今則亡。

  洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。

  渴日絕壁出,漾舟清光旁。

  祝融五峰尊,峰峰次低昂。

  紫蓋獨不朝,爭長(cháng)嶪相望。

  恭聞魏夫人,群仙夾翱翔。

  有時(shí)五峰氣,散風(fēng)如飛霜。

  牽迫限修途,未暇杖崇岡。

  歸來(lái)覬命駕,沐浴休玉堂。

  三嘆問(wèn)府主,曷以贊我皇。

  牲璧忍衰俗,神其思降祥。

  譯文

  傳說(shuō)南岳有朱雀,從百代以前的帝王開(kāi)始,就有為岳分上下之禮。

  在大半廣闊的南方之地祀岳時(shí),迅速吸取天地靈氣。

  朝廷對衡山施以祭祀之典,但治理國家在于德政而不是燒香點(diǎn)蠟。

  巡視地方祭祀南岳,何等寂寥,當年的先人已早離去。

  我身受世俗的法禮教德的阻礙,現在終于越瀟湘,來(lái)到衡山了。

  我終日或游走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。

  祝融山極為高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。

  但諸峰中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭高。

  又聽(tīng)說(shuō)以前的魏夫人成仙后與群仙翱翔于華山之空。

  有時(shí)群峰頂上的氣候,刮起的風(fēng)像飛霜一樣。

  走長(cháng)途的時(shí)間很緊,沒(méi)有時(shí)間拄著(zhù)杖爬上高崇的.山嶺。

  登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。

  多次和郡守對話(huà),問(wèn)他這怎會(huì )有這樣雄偉的衡山?這不得不詠贊我皇了。

  祭祀用的玉忍耐世間之俗,而用于祭祀,但神會(huì )因此而降福人間的。

  賞析

  詠衡山的《望岳》寫(xiě)于作者晚暮之年,首尾抒發(fā)議論,中間寫(xiě)景敘事!澳显琅渲禅B(niǎo),秩禮自百王。欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方”幾句寫(xiě)歷代帝王皆設職官崇禮衡山!霸诘路擒跋恪本,寓有諷喻之意,以微婉之詞道出,勸勉君主要以德治國。九、十兩句,作者敘自己因世亂所驅投奔南國,所以有望岳的機會(huì )。接下來(lái)自“渴日絕壁出”至“散風(fēng)如飛霜”寫(xiě)衡山景色,乃全篇中心所在。最后以祀岳之意作結,呼應起筆“秩禮”。而“曷以贊我皇”一句,杜甫愛(ài)國之心,強烈地洋溢于字里行間。這首《望岳》通篇皆流露著(zhù)作者忠君愛(ài)國的情懷,即使飄泊江湖,仍是關(guān)心朝政,無(wú)日或忘。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

  《望岳》古詩(shī) 原文及翻譯賞析 3

  望岳-杜甫

  作者:唐代,杜甫

  望岳-杜甫原文

  望岳

  杜甫〔唐代〕

  岱宗夫如何?齊魯青未了。

  造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

  蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。(曾同:層)

  會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小。

  注釋

  岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱(chēng)“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對泰山的尊稱(chēng)。夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強調疑問(wèn)語(yǔ)氣。

  如何:怎么樣。

  齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰國時(shí)代的兩個(gè)國名,在今山東境內,后用齊魯代指山東地區。

  青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。

  造化:造化:創(chuàng )造與化育!痘茨献印ぞ瘛罚骸皞ピ赵旎摺。詩(shī)中的“造化”就是“造化者”。指創(chuàng )造、化育一切的大自然。

  鐘:聚集。

  神秀:天地之靈氣,神奇秀美。

  陰陽(yáng):陰指山的北面,陽(yáng)指山的南面。這里指泰山的南北。

  割:分?鋸埖恼f(shuō)法。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。

  昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。

  蕩胸:心胸搖蕩。曾:同“層”,重疊。

  決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開(kāi)。這是由于極力張大眼睛遠望歸鳥(niǎo)入山所致。

  決:裂開(kāi)。入:收入眼底,即看到。

  會(huì )當:終當,定要。

  凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。

  。盒稳菰~的意動(dòng)用法,意思為“以······為小,認為······小”。

  望岳-杜甫拼音解讀

  wàng yuè

  dù fǔ 〔táng dài 〕

  dài zōng fū rú hé?qí lǔ qīng wèi le 。

  zào huà zhōng shén xiù,yīn yáng gē hūn xiǎo 。

  dàng xiōng shēng céng yún,jué zì rù guī niǎo 。( céng tóng:céng )

  huì dāng líng jué dǐng,yī lǎn zhòng shān xiǎo 。

  相關(guān)翻譯

  五岳之首的泰山的怎么樣?在齊魯大地上,那蒼翠的美好山色沒(méi)有盡頭。

  大自然把神奇秀麗的景象全都匯聚其中,山南山北陰陽(yáng)分界,晨昏迥然不同。

  那升騰的層層云氣,滌蕩著(zhù)我的'胸襟;睜大眼睛遠望歸鳥(niǎo)回旋入山,眼角好像要裂開(kāi)一樣。

  定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前顯得渺小的群山。

  相關(guān)賞析

  這首詩(shī)通過(guò)描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛(ài)之情,表達了詩(shī)人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。一二句寫(xiě)泰山山脈綿延遼闊;三四句寫(xiě)泰山雄峻磅礴;五六句寫(xiě)仔細遠望,見(jiàn)群峰云生,仿佛有歸鳥(niǎo)入谷。七八句想象將來(lái)登山所見(jiàn)景象,同時(shí)抒發(fā)自己的抱負。

  首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語(yǔ)氣助詞,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng ),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”?芍^匠心獨具。

  接下來(lái)“齊魯青未了”,它沒(méi)有從海拔角度單純形容泰山之高,而是別出心裁地寫(xiě)出自己的體驗──在古代齊魯兩大國的國境外還能望見(jiàn)遠遠橫亙在那里的泰山,以距離之遠來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出的地理特點(diǎn),在寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩(shī),并認為無(wú)人能繼。

  “造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句是描寫(xiě)泰山的近景。一個(gè)“鐘”字把天地萬(wàn)物一下寫(xiě)活了,整個(gè)大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”。這本是十分正常的自然現象,可詩(shī)人妙筆生花,用一個(gè)“割”字,則寫(xiě)出了高大的泰山一種主宰的力量,這力量不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽(yáng)光割斷,形成不同的景觀(guān),突出泰山遮天蔽日的形象。這里詩(shī)人此用筆使靜止的泰山頓時(shí)充滿(mǎn)了雄渾的力量,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng )作風(fēng)格,也在此得到顯現。

  “蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾!皼Q眥”二字尤為傳神,生動(dòng)地體現了詩(shī)人在這神奇縹緲的景觀(guān)面前像著(zhù)了迷似的,為了看夠,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。這情景使泰山迷人的景色表現得更為形象鮮明!皻w鳥(niǎo)”是投林還巢的鳥(niǎo),說(shuō)明已是薄暮時(shí)分作者還未曾離去。其中蘊藏著(zhù)詩(shī)人對祖國河山的熱愛(ài)和對祖國山河的贊美之情。

  最后“會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫(xiě)詩(shī)人并不滿(mǎn)足看岳而是想登上山頂一攬盛景的心情。此聯(lián)號為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫(xiě)出了雄視一切的雄姿和氣勢,也表現出詩(shī)人的心胸氣魄!皶(huì )當”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如果把“會(huì )當”解作“應當”,便欠準確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進(jìn)行對比,表現出詩(shī)人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是這兩句詩(shī)一直為人們所傳誦的原因。正因為泰山的崇高偉大不僅是自然的也是人文的,所以登上的極頂的想望本身,當然也具備了雙重的含義。

  全詩(shī)以詩(shī)題中的“望”字統攝全篇,句句寫(xiě)望岳,但通篇并無(wú)一個(gè)“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見(jiàn)詩(shī)人的謀篇布局和藝術(shù)構思是精妙奇絕的。這首詩(shī)寄托雖然深遠,但通篇只見(jiàn)登覽名山之興會(huì ),絲毫不見(jiàn)刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢雄渾,更以后出之作難以企及。

  作者介紹

  杜甫杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

【《望岳》古詩(shī) 原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

望岳古詩(shī)原文及翻譯12-12

《望岳》古詩(shī)原文及翻譯01-27

望岳古詩(shī)原文及翻譯10-25

《望岳》原文翻譯及賞析08-11

望岳原文、翻譯及賞析11-17

望岳原文翻譯賞析10-21

望岳原文翻譯及賞析08-11

望岳原文賞析及翻譯09-11

《望岳》原文、翻譯及賞析08-30

望岳的原文翻譯及賞析08-23