- 相關(guān)推薦
王維古詩(shī)《白石灘》賞析
《白石灘》是唐代詩(shī)人王維《輞川集》中的一首五言絕句,此詩(shī)前兩句寫(xiě)詩(shī)人在白石灘白天所見(jiàn)的清秀景色,后兩句寫(xiě)晚上所見(jiàn)的景物和人物活動(dòng)。

白石灘1
清淺白石灘,綠蒲向堪把2。
家住水東西,浣紗明月下3。
【注釋】
白石灘:輞川的一個(gè)地方,王維輞川別墅二十景之一。此詩(shī)列《輞川集》第十五首。
“清淺”二句:青綠的蒲草長(cháng)得快差不多能用手握了。蒲:一種水生草本植物,葉長(cháng)而尖,可以編席、作蒲包等。向堪把:差不多可以用手握住,可以采摘了。向:臨近,將近?埃耗軌,可以。把:握。
“家住”二句:家住水東水西的女子,月夜三三兩兩地出來(lái),在白石灘前洗紗。浣(huàn):洗。浣(huàn)紗:用西施浣紗的典故,暗示浣紗女的明麗。
【白話(huà)譯文】
清澈見(jiàn)底的白石淺灘,嫩綠的蒲草可以滿(mǎn)把采摘。
一群少女住在綠水兩旁,趁著(zhù)皎潔的月色洗衣浣紗。
【賞析】
這詩(shī)是王維《輞川集》中的一首,描寫(xiě)白石灘月夜景色,清新可喜,頗堪玩味。
白石灘,輞水邊上由一片白石形成的淺灘,是著(zhù)名的輞川二十景之一。王維的山水詩(shī)很注意表現景物的光線(xiàn)和色彩,這首詩(shī)就是用暗示的手法寫(xiě)月夜的光線(xiàn)。它通過(guò)刻畫(huà)沉浸在月色中的景物,暗示出月光的皎潔、明亮。如頭兩句“清淺白石灘,綠蒲向堪把”,寫(xiě)灘上的水、水底的石和水中的蒲草,清晰如畫(huà)。夜色之中,能看得如此分明,這正暗示月光的明亮。唯其月明,照徹灘水,水才能見(jiàn)其“清”,灘才能顯其“淺”,而水底之石也才能現其“白”。不僅如此,從那鋪滿(mǎn)白石的水底,到那清澈透明的水面,還可以清清楚楚地看到生長(cháng)其中的綠蒲,它們長(cháng)得又肥又嫩,差不多已可以用手滿(mǎn)把地采摘了。這里,特別值得注意的是一個(gè)“綠”字:光線(xiàn)稍弱,綠色就會(huì )發(fā)暗;能見(jiàn)其綠,足見(jiàn)月光特別明亮。月之明,水之清,蒲之綠,石之白,相映相襯,給人造成了極其鮮明的視覺(jué)感受。用筆都空靈、超妙。這正是司空圖所推崇的“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流”(《二十四詩(shī)品》)的高境。
最后兩句,詩(shī)人在白石灘上繪上了一群少女。她們有的家住水東,有的家住水西,都趁著(zhù)月明之夜,來(lái)到這淺灘上洗衣浣紗。不言而喻,正是這皎潔的明月,才把她們吸引過(guò)來(lái)的。這就又借人物的活動(dòng)中再襯明月一筆。由于這群浣紗少女的出現,幽靜明媚的白石灘月夜,頓時(shí)生出開(kāi)朗活潑的氣氛,也帶來(lái)了溫馨甜美的生活氣息,整幅畫(huà)面都活起來(lái)了。這就又通過(guò)人物的行動(dòng),暗示了月光的明亮。這種寫(xiě)法,跟《鳥(niǎo)鳴澗》中的“月出驚山鳥(niǎo)”以鳥(niǎo)驚來(lái)寫(xiě)月明,頗相類(lèi)似。
此詩(shī)的意境跟《山居秋暝》中的“明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟”近似,幽靜而有生氣,鄉村生活氣息頗濃,與《過(guò)香積寺》、《鹿柴》那一類(lèi)詩(shī)的冷寂情調、意境是迥然有別的。
此詩(shī)前兩句寫(xiě)詩(shī)人在白石灘白天所見(jiàn)的清秀景色,后兩句寫(xiě)晚上所見(jiàn)的景物和人物活動(dòng)。詩(shī)人淡淡幾筆,勾勒出一幅清淺、明朗、柔和、優(yōu)美的圖畫(huà),足可見(jiàn)月之明,水之清,蒲之綠,石之白。畫(huà)面清麗優(yōu)雅,盎然生機、喜悅之情溢于言外。詩(shī)寫(xiě)清溪白石,語(yǔ)言也象清溪白石,潔凈洗練,樸素圓實(shí),富有生活氣息,表現了一種自然、純真的美,也寄托著(zhù)詩(shī)人對這種自然、純真的美的追求,流露出詩(shī)人特有的詩(shī)風(fēng)。
王維的簡(jiǎn)介
王維生于701年,卒于761年,是唐代有名的詩(shī)人。他字摩詰,號稱(chēng)摩詰居士,所以也有人會(huì )以摩詰來(lái)代稱(chēng)他。
王維的才華,在他少年的時(shí)候就已經(jīng)顯露了出來(lái)。他才華橫溢、才思敏捷,又能寫(xiě)詩(shī)又會(huì )作畫(huà)。所以,王維初到京城應試之時(shí),就受到了京城名流的喜愛(ài)。
王維做官之后,就利用空閑的時(shí)間修筑了一座小院,用來(lái)修養身心。他在為官之時(shí)的生活情況是半官半隱的。因為他遭閑暇之時(shí),就會(huì )來(lái)到這個(gè)小院,有山又有湖,悠閑舒適。
王維的生活一直都是波瀾不驚的,可惜到了他晚年的時(shí)候,這樣的平靜便被打破了。755年,在安史之亂中,王維在混亂中被叛軍所捕。迫于無(wú)奈,王維只能在叛軍的壓迫下當官。在此期間他曾寫(xiě)過(guò)很多想念往日生活,以及皇帝的詩(shī),這就成了日后王維的保命符。
叛亂被平定后,因曾做了叛軍的官,王維應被判刑。但因其弟請求,以及他自己寫(xiě)的那些詩(shī)才得以救回一命。
王維本來(lái)心懷壯志,想要建功立業(yè)?墒墙(jīng)歷了安史之亂,再加上政局動(dòng)蕩不穩,使得他漸漸消沉,內心的火焰也漸漸熄滅。他開(kāi)始吃齋念佛,頗有脫離世俗之意。
他的許多詩(shī)描述的就是他在隱居時(shí)候的生活,詞句清新自然、淡泊寧遠。而王維在詩(shī)歌上的成就有很多。他的許多作品都流傳了下來(lái),備受世人的推崇。
王維生平
王維是當代有名的詩(shī)人,他的詩(shī)作是中國詩(shī)壇中的瑰寶,有著(zhù)極高的藝術(shù)價(jià)值。雖然王維在詩(shī)歌上有著(zhù)極大的成就,但是他的仕途卻并不如意。接下來(lái),讓我們來(lái)看一下王維的生平吧。
王維出生于699年或701年,卒于761年,字摩詰,是唐朝有名的詩(shī)人和畫(huà)家,有“詩(shī)佛”之稱(chēng)。
王維成名于少年時(shí)期,他除了有一副好文采,還善于作畫(huà),對音樂(lè )也有著(zhù)極高的天賦。一時(shí)間,王維就成了京城上流社會(huì )間的寵兒。王維雖然才華橫溢,但是他在官場(chǎng)上卻并沒(méi)有得到重用。直到張九齡執政之時(shí),他才得到了提拔?上У氖,后來(lái)奸臣李林甫當道,而王維傾向于張九齡的政治主張,而備受排擠,終究被擠出了朝廷。王維對官場(chǎng)上的黑暗深感苦悶,但又留戀祿位,不舍離去,就過(guò)上了半官半隱的生活。
王維雖然仕途并不如意,但也沒(méi)有什么大的波折。直到安史之亂爆發(fā)后,王維也被卷入了波折之中。王維被叛軍所抓獲,不得已投效在叛軍之下。但是他身在曹營(yíng),心在漢,常常寫(xiě)一些思念天子的詩(shī)章。在叛亂被平定后,王維因曾為叛軍效力而獲罪。王維的弟弟在叛亂之中有大功,愿以功勞和消籍為兄抵罪,王維才免去一死,僅以降職為懲戒。后來(lái),王維又升至尚書(shū)右丞,所以世人又稱(chēng)其為“王右丞”。
王維晚年看破世俗,無(wú)心于政事,專(zhuān)心于參禪悟道,并寫(xiě)下來(lái)大量的山水田園詩(shī),成為了唐代山水田園詩(shī)派成就最高的人,而他留下的詩(shī),也備受世人推崇。
王維和元二的關(guān)系
元二是唐代的名人,因排行第二而被稱(chēng)為元二,與著(zhù)名詩(shī)人王維是至交好友。在元二即將遠行時(shí),王維還曾為元二寫(xiě)下了一首詩(shī)。從這首詩(shī)中,我們就可以看出王維與元二之間的深情厚誼了。
有一次,元二奉命前往安西,于是王維就在渭城給元二送別,并為元二寫(xiě)下了一首詩(shī),名為《送元二使安西》,因是贈別之詩(shī),所以又名《贈別》!端驮拱参鳌啡娜缦拢
送元二使安西
王維
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。
王維在這首詩(shī)中點(diǎn)明了送別的地點(diǎn)與環(huán)境和氣氛,脫口而出的一句勸酒詞更是可以看出王維對元二的不舍之情,那濃烈的惜別之意全都集中在了一起。元二即將西出陽(yáng)關(guān),不難想象其路途的艱難和寂寞。在這臨別之際,王維向元二勸酒,不僅包含老友間即將分別的不舍,也有對元二旅途處境的體貼和心疼。王維是希望通過(guò)勸酒,可以讓元二感受到自己對他的心意,也是希望可以拖延分開(kāi)的時(shí)間,能夠與元二再多呆一會(huì )兒。在這分別的時(shí)刻,往往是有千言萬(wàn)語(yǔ)卻又無(wú)從說(shuō)起,“勸君一杯酒”也是為了打破沉默,對其復雜情感的一種宣泄。
從王維為元二所作的這首詩(shī)中,就可以看出王維和元二是感情至深的好友,否則面對元二的離去,王維不會(huì )有那么濃烈而又復雜的情感。
【王維古詩(shī)《白石灘》賞析】相關(guān)文章:
王維的《白石灘》賞析11-15
王維古詩(shī)白石灘鑒賞07-09
王維《白石灘》鑒賞及賞析11-07
王維《白石灘》翻譯賞析09-27
王維《白石灘》02-08
王維《白石灘》詩(shī)歌鑒賞09-22
王維《白石灘》譯文及注釋08-26
《白石灘》王維唐詩(shī)鑒賞09-13