- 李白《望廬山瀑布》原文及賞析 推薦度:
- 望廬山瀑布原文及賞析 推薦度:
- 望廬山瀑布原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
望廬山瀑布原文賞析
望廬山瀑布原文賞析1
望廬山瀑布
李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
注釋
1.廬山:在江西省九江市南,是我國著(zhù)名的風(fēng)景區。
2.香爐:即香爐峰,在廬山西北,因形似香爐且山上經(jīng);\罩著(zhù)云煙而得名。
3.掛前川:掛在前面的水面上。
4.九天:古代傳說(shuō)天有九重,九天是天的最高層。
古詩(shī)簡(jiǎn)析
這是詩(shī)人李白五十歲左右隱居廬山時(shí)寫(xiě)的一首風(fēng)景詩(shī)。這首詩(shī)形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩(shī)人對祖國大好河山的無(wú)限熱愛(ài)。
首句“日照香爐生紫煙”!跋銧t”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的香爐冉冉升起了團團紫煙。一個(gè)“生”字把煙云冉冉上升的景象寫(xiě)活了。此句為瀑布設置了雄奇的背景,也為下文直接描寫(xiě)瀑布渲染了氣氛。
次句“遙看瀑布掛前川”!斑b看瀑布”四字照應了題目《望廬山瀑布》!皰烨按ā笔钦f(shuō)瀑布像一條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上!皰臁弊只瘎(dòng)為靜,維紗維肖地寫(xiě)出遙望中的瀑布。
詩(shī)的.前兩句從大處著(zhù)筆,概寫(xiě)望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構成一幅絢麗壯美的圖景。
第三句“飛流直下三千尺”是從近處細致地描寫(xiě)瀑布!帮w流”表現瀑布凌空而出,噴涌飛瀉!爸毕隆奔葘(xiě)出巖壁的陡峭,又寫(xiě)出水流之急!叭С摺睒O力夸張,寫(xiě)山的高峻。
這樣寫(xiě)詩(shī)人覺(jué)得還沒(méi)把瀑布的雄奇氣勢表現得淋漓盡致,于是接著(zhù)又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”。說(shuō)這“飛流直下”的瀑布,使人懷疑是銀河從九天傾瀉下來(lái)。一個(gè)“疑”,用得空靈活潑,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
這首詩(shī)極其成功地運用了比喻、夸張和想象,構思奇特,語(yǔ)言生動(dòng)形象、洗煉明快。蘇東坡十分贊賞這首詩(shī),說(shuō)“帝遣銀河一脈垂,古來(lái)唯有謫仙詞”!爸喯伞本褪抢畎!锻麖]山瀑布》的確是狀物寫(xiě)景和抒情的范例
望廬山瀑布原文賞析2
《湖口望廬山瀑布水》原文
萬(wàn)丈紅泉落,迢迢半紫氛。
奔流下雜樹(shù),灑落出重云。
日照虹霓似,天清風(fēng)雨聞。
靈山多秀色,空水共氤氳。
《湖口望廬山瀑布水》譯文
萬(wàn)丈瀑布飛流直下,好像從天上落下,四周呈現半紅半紫的霧氣。它穿過(guò)雜樹(shù)而直下,它穿過(guò)重重云霧。陽(yáng)光照射上去像一條彩色的虹霓,在這晴朗有天氣里,又好像聽(tīng)到風(fēng)雨的聲響。這廬山就如同仙山一樣,多么壯美呵,煙云與水氣融成一片。
《湖口望廬山瀑布水》鑒賞
詩(shī)人欣賞瀑布,突出贊嘆它的氣勢、風(fēng)姿、神采和境界。首聯(lián)寫(xiě)瀑布從高高的廬山落下,遠望仿佛來(lái)自半天之上!叭f(wàn)丈”指山高,“迢迢”謂天遠,從天而降,氣勢不凡,而“紅泉”、“紫氛”相映,光彩奪目。頷聯(lián)寫(xiě)瀑布的風(fēng)姿:青翠高聳的廬山,雜樹(shù)叢生,云氣繚繞。遠望瀑布,或為雜樹(shù)遮斷,或被云氣掩住,不能看清全貌。但詩(shī)人以其神寫(xiě)其貌,形容瀑布是奔騰流過(guò)雜樹(shù),瀟灑脫出云氣,其風(fēng)姿多么豪放有力,泰然自如,頸聯(lián)寫(xiě)瀑布的神采聲威。陽(yáng)光照耀,遠望瀑布,若彩虹當空,神采高瞻;天氣晴朗,又似聞其響若風(fēng)雨,聲威遠播。尾聯(lián)贊嘆瀑布的境界:廬山本屬仙境,原多秀麗景色,而以瀑布最為凸出。它與天空連成一氣,真是天地和諧化成的精醇,境界何等恢宏闊大!兑住は缔o》:“天地氤氳,萬(wàn)物化醇!贝擞闷湓~,寄托著(zhù)詩(shī)人的理想境界和政治抱負。
但總起來(lái)看,詩(shī)中所寫(xiě)瀑布水,來(lái)自高遠,穿過(guò)阻礙,擺脫迷霧,得到光照,更聞其聲,積天地化成之功,不愧為秀中之杰。這正是詩(shī)人遭遇和情懷的絕妙的形象比喻。所以他在攝取瀑布水什么景象,采用什么手法,選擇什么語(yǔ)言,表現什么特點(diǎn),實(shí)則都依照自己的'遭遇和情懷來(lái)取舍的。這也是此詩(shī)具有獨特的藝術(shù)成就的主要原因。既然瀑布景象就是詩(shī)人自我化身,則比喻與被比者一體,其比興寄托也就易于不露斧鑿痕跡。詩(shī)歌蘊激情,懷壯志,顯出詩(shī)人胸襟開(kāi)闊,風(fēng)度豪放,豪情滿(mǎn)懷,其藝術(shù)效果是奇妙有味的!霸(shī)言志”,山水即人,這首山水詩(shī)是一個(gè)成功的例證。
《湖口望廬山瀑布水》作者簡(jiǎn)介
張九齡(678-740),又名博物,字子壽,韶州始興(今廣東省韶關(guān)市始興縣清化石頭塘村)人,唐中宗景龍初年進(jìn)士,唐玄宗開(kāi)元時(shí)歷官中書(shū)侍郎、同中書(shū)門(mén)下平章事、中書(shū)令,唐代有名的賢相。他的五言古詩(shī),以素練質(zhì)樸的語(yǔ)言,寄托深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩(shī)風(fēng),貢獻尤大。譽(yù)為"嶺南第一人"張九齡,唐開(kāi)元尚書(shū)丞相。他是一位有膽識、有遠見(jiàn)的著(zhù)名政治家、文學(xué)家、詩(shī)人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作斗爭,為“開(kāi)元之治”作出了積極貢獻。自張九齡去世后,唐玄宗每宰相薦士,總要問(wèn)“風(fēng)度得如九齡否?”因此,一直為后世人所崇敬。
望廬山瀑布原文賞析3
【原文】
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
【注釋】
1.香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過(guò)云霧,遠望如紫色的煙云。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹!薄叭照铡倍洌阂蛔鳌皬]山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。
2.遙看:從遠處看。掛:懸掛。前川:一作“長(cháng)川”。川:河流,這里指瀑布。
3.直:筆直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
4.疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構成的帶狀星群。九天:一作“半天”。古人認為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。此句極言瀑布落差之大。
【譯文】
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
【賞析】
香爐,指廬山香爐峰,“在廬山西北,其峰尖圓,煙云聚散,如博山香爐之狀”(樂(lè )史《太平寰宇記》)?墒,到了詩(shī)人李白的筆下,便成了另一番景象:一座頂天立地的香爐,冉冉地升起了團團白煙,縹緲于青山藍天之間,在紅日的照射下化成一片紫色的云霞。這不僅把香爐峰渲染得更美,而且富有浪漫主義色彩,為不尋常的瀑布創(chuàng )造了不尋常的背景。接著(zhù)詩(shī)人才把視線(xiàn)移向山壁上的'瀑布!斑b看瀑布掛前川”,前四字是點(diǎn)題;“掛前川”,這是“望”的第一眼形象,瀑布象是一條巨大的白練高掛于山川之間!皰臁弊趾苊,它化動(dòng)為靜,維妙維肖地表現出傾瀉的瀑布在“遙看”中的形象。誰(shuí)能將這巨物“掛”起來(lái)呢?“壯哉造化功”!所以這“掛”字也包含著(zhù)詩(shī)人對大自然的神奇偉力的贊頌。第三句又極寫(xiě)瀑布的動(dòng)態(tài)!帮w流直下三千尺”,一筆揮灑,字字鏗鏘有力!帮w”字,把瀑布噴涌而出的景象描繪得極為生動(dòng);“直下”,既寫(xiě)出山之高峻陡峭,又可以見(jiàn)出水流之急,那高空直落,勢不可擋之狀如在眼前。然而,詩(shī)人猶嫌未足,接著(zhù)又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”,真是想落天外,驚人魂魄!耙墒恰敝档眉毼,詩(shī)人明明說(shuō)得恍恍惚惚,而讀者也明知不是,但是又都覺(jué)得只有這樣寫(xiě),才更為生動(dòng)、逼真,其奧妙就在于詩(shī)人前面的描寫(xiě)中已經(jīng)孕育了這一形象。你看!巍巍香爐峰藏在云煙霧靄之中,遙望瀑布就如從云端飛流直下,臨空而落,這就自然地聯(lián)想到象是一條銀河從天而降?梢(jiàn),“疑是銀河落九天”這一比喻,雖是奇特,但在詩(shī)中并不是憑空而來(lái),而是在形象的刻畫(huà)中自然地生發(fā)出來(lái)的。它夸張而又自然,新奇而又真切,從而振起全篇,使得整個(gè)形象變得更為豐富多彩,雄奇瑰麗,既給人留下了深刻的印象,又給人以想象的余地,顯示出李白那種“萬(wàn)里一瀉,末勢猶壯”的藝術(shù)風(fēng)格。
宋人魏慶之說(shuō):“七言詩(shī)第五字要響!^響者,致力處也!保ā对(shī)人玉屑》)這個(gè)看法在這首詩(shī)里似乎特別有說(shuō)服力。比如一個(gè)“生”字,不僅把香爐峰寫(xiě)“活”了,也隱隱地把山間的煙云冉冉上升、裊裊浮游的景象表現出來(lái)了!皰臁弊智懊嬉呀(jīng)提到了,那個(gè)“落”字也很精彩,它活畫(huà)出高空突兀、巨流傾瀉的磅礴氣勢。很難設想換掉這三個(gè)字,這首詩(shī)將會(huì )變成什么樣子。
中唐詩(shī)人徐凝也寫(xiě)了一首《廬山瀑布》。詩(shī)云:“虛空落泉千仞直,雷奔入江不暫息。千古長(cháng)如白練飛,一條界破青山色!眻(chǎng)景雖也不小,但還是給人局促之感,原因大概是它轉來(lái)轉去都是瀑布、瀑布……,顯得很實(shí),很板,雖是小詩(shī),卻頗有點(diǎn)大賦的氣味。比起李白那種入乎其內,出乎其外,有形有神,奔放空靈,相去實(shí)在甚遠。無(wú)怪蘇軾說(shuō):“帝遣銀河一派垂,古來(lái)唯有謫仙詞。飛流濺沫知多少,不與徐凝洗惡詩(shī)!保ā稇蛐炷俨荚(shī)》)話(huà)雖不無(wú)過(guò)激之處,然其基本傾向還是正確的,表現了蘇軾不僅是一位著(zhù)名的詩(shī)人,也是一位頗有見(jiàn)地的鑒賞家。
望廬山瀑布原文賞析4
萬(wàn)丈紅泉落,迢迢半紫氛。
奔流下雜樹(shù),灑落出重云。
日照虹霓似,天清風(fēng)雨聞。
靈山多秀色,空水共氤氳。
譯文
萬(wàn)丈瀑布飛流直下,好像從天上落下,四周呈現半紅半紫的霧氣。它穿過(guò)雜樹(shù)而直下,它穿過(guò)重重云霧。陽(yáng)光照射上去像一條彩色的虹霓,在這晴朗有天氣里,又好像聽(tīng)到風(fēng)雨的聲響。這廬山就如同仙山一樣,多么壯美呵,煙云與水氣融成一片。
注釋
、俸冢号c九江隔江,因地處鄱陽(yáng)湖入江之口,故稱(chēng)。湖口遙對廬山,能見(jiàn)山頭云霧變幻及瀑布在日光映照下閃耀的色彩。 ②紅泉:指陽(yáng)光映照下的瀑布。③重云:層云。④迢迢:形容瀑布之長(cháng)。紫氛:紫色的水氣。 ⑤虹霓:陽(yáng)光射入竄的水珠,經(jīng)過(guò)折射、反射形成的.自然現象。 ⑥靈山:指廬山。 ⑦氤氳:形容水氣彌漫流動(dòng)。
賞析:
湖口即鄱陽(yáng)湖口,唐為江州戌鎮,歸洪州大都督府統轄。這詩(shī)約為張九齡出任洪州都督轉桂州都督前后所作。
張九齡在此之前,有一段曲折的經(jīng)歷。公元723年(開(kāi)元十一年),張說(shuō)為宰相,張九齡深受器重,引為本家,擢任中書(shū)舍人。公元726年(開(kāi)元十四年),張說(shuō)被劾罷相,他也貶為太常少卿。不久,出為冀州刺史。他上疏固請改授江南一州,以便照顧家鄉年老的母親。唐玄宗“優(yōu)制許之,改為洪州都督,俄轉桂州都督,仍充嶺南道按察使”(《舊唐書(shū)。張九齡傳》)。這是一段使他對朝廷深為感戴的曲折遭遇。驟失宰相的依靠,卻獲皇帝的恩遇,說(shuō)明他的才德經(jīng)受了考驗。為此,他躊躇滿(mǎn)志,在詩(shī)中微妙地表達了這種情懷。
這詩(shī)描寫(xiě)的是廬山瀑布水的遠景,從不同角度,以不同手法,取大略細,寫(xiě)貌求神,重彩濃墨,渲染烘托,以山相襯,與天相映,寫(xiě)出了一幅雄奇絢麗的廬山瀑布遠景圖;而寓比寄興,景中有人,象外有音,節奏舒展,情調悠揚,賞風(fēng)景而自憐,寫(xiě)山水以抒懷,又處處顯示著(zhù)詩(shī)人為自己寫(xiě)照。
詩(shī)人欣賞瀑布,突出贊嘆它的氣勢、風(fēng)姿、神采和境界。首聯(lián)寫(xiě)瀑布從高高的廬山落下,遠望仿佛來(lái)自半天之上!叭f(wàn)丈”指山高,“迢迢”謂天遠,從天而降,氣勢不凡,而“紅泉”、“紫氛”相映,光彩奪目。頷聯(lián)寫(xiě)瀑布的風(fēng)姿:青翠高聳的廬山,雜樹(shù)叢生,云氣繚繞。遠望瀑布,或為雜樹(shù)遮斷,或被云氣掩住,不能看清全貌。但詩(shī)人以其神寫(xiě)其貌,形容瀑布是奔騰流過(guò)雜樹(shù),瀟灑脫出云氣,其風(fēng)姿多么豪放有力,泰然自如,頸聯(lián)寫(xiě)瀑布的神采聲威。陽(yáng)光照耀,遠望瀑布,若彩虹當空,神采高瞻;天氣晴朗,又似聞其響若風(fēng)雨,聲威遠播。尾聯(lián)贊嘆瀑布的境界:廬山本屬仙境,原多秀麗景色,而以瀑布最為凸出。它與天空連成一氣,真是天地和諧化成的精醇,境界何等恢宏闊大!兑住は缔o》:“天地氤氳,萬(wàn)物化醇!贝擞闷湓~,寄托著(zhù)詩(shī)人的理想境界和政治抱負。
但總起來(lái)看,詩(shī)中所寫(xiě)瀑布水,來(lái)自高遠,穿過(guò)阻礙,擺脫迷霧,得到光照,更聞其聲,積天地化成之功,不愧為秀中之杰。這正是詩(shī)人遭遇和情懷的絕妙的形象比喻。所以他在攝取瀑布水什么景象,采用什么手法,選擇什么語(yǔ)言,表現什么特點(diǎn),實(shí)則都依照自己的遭遇和情懷來(lái)取舍的。這也是此詩(shī)具有獨特的藝術(shù)成就的主要原因。既然瀑布景象就是詩(shī)人自我化身,則比喻與被比者一體,其比興寄托也就易于不露斧鑿痕跡。
作為一首山水詩(shī),它的藝術(shù)是獨特而成功的。乍一讀,它好像只是在描寫(xiě)、贊美瀑布景象,有一種欣賞風(fēng)景、吟詠山水的名士氣度。稍加吟味,則可感覺(jué)其中蘊激情,懷壯志,顯出詩(shī)人胸襟開(kāi)闊,風(fēng)度豪放,豪情滿(mǎn)懷,其藝術(shù)效果是奇妙有味的!霸(shī)言志”,山水即人,這首山水詩(shī)是一個(gè)成功的例證。
望廬山瀑布原文賞析5
湖口望廬山瀑布泉
張九齡〔唐代〕
原文
萬(wàn)丈洪泉落,迢迢半紫氛。
奔流下雜樹(shù),灑落出重云。
日照虹霓似,天清風(fēng)雨聞。
靈山多秀色,空水共氤氳。
譯文及注釋
譯文
陽(yáng)光映照下的萬(wàn)丈瀑布從山間落下,四周呈現半紅半紫的霧氣。飛流而下的瀑布奔騰著(zhù)流過(guò)層層雜樹(shù),飄飄灑灑穿過(guò)重重云煙。陽(yáng)光照耀下如彩虹一樣絢爛,在這晴朗有天氣里,又好像聽(tīng)到風(fēng)雨的聲響。這廬山的景色多么的壯美,煙云與水氣融成一片。
注釋
湖口:即鄱陽(yáng)湖口,當時(shí)歸洪州大都督府管轄。湖口遙對廬山,能見(jiàn)山頭云霧變幻及瀑布在日光映照下閃耀的色彩。廬山,在今江西省。紅泉:指陽(yáng)光映照下的瀑布。迢迢(tiáo):形容瀑布之長(cháng)。紫氛:紫色的水氣。雜樹(shù):瀑布巖壁邊雜亂的樹(shù)木。重云:層云。虹霓(ní):陽(yáng)光射入竄的水珠,經(jīng)過(guò)折射、反射形成的自然現象。天清:天氣清朗。聞:聽(tīng)到。靈山:指廬山。秀色:壯美景色?眨禾炜罩械脑。氤氳(yīn yūn):形容水氣彌漫流動(dòng)。
賞析
第一句中“萬(wàn)丈洪泉落”,萬(wàn)丈有多高,實(shí)在讓人難以想象,詩(shī)人要表達的正是心中那種不可確鑿道出的對匡廬飛瀑雄奇險壯之氣勢的深深折服與崇愛(ài)之情。水自地下往上涌出曰之為泉,詩(shī)人以泉喻瀑,言飛瀑如洪泉而落,仿佛是將泉跟倒置了過(guò)來(lái),任其泉水噴涌而下、源源不絕,所述情狀極為形象,令人嘖嘖生嘆!疤鎏霭胱戏铡币痪錉顚(xiě)的則是伴隨著(zhù)瀑布飛落而升騰起的縹緲水氣。李白七絕《望廬山瀑布水》開(kāi)篇就說(shuō)高峭挺拔的香爐峰在旭日紅光的映照下紫氣蒸騰,煙霧繚繞,如同幻境一般,張九齡所言的“紫氛”大抵就是這種“日照香爐生紫煙”的神奇氣象。迢迢,寫(xiě)霧靄之高;半,寫(xiě)紫霧似將色瀑截斷。高高漂浮的水霧尚且只在瀑布半腰,那么洪泉萬(wàn)丈的源頭,自然是深隱于一派迷蒙與虛無(wú)之中了。
“奔流下雜樹(shù),灑落出重云”。第二聯(lián)著(zhù)重于展現瀑布飛瀉云天的動(dòng)感之美。廬山峰青巒秀,嘉木成陰,噴雪鳴雷般的銀瀑從幾重云外奔流而下,激蕩著(zhù)嶙峋的山巖,穿越過(guò)層疊的古木,義無(wú)反顧地墜入深密的澗谷,這壯景所帶來(lái)的強烈視覺(jué)震撼富有藝術(shù)感染力,大自然那磅礴瀟灑的超凡手筆令人欽佩。廬山有景如此,無(wú)怪乎自古就贏(yíng)得”匡廬奇秀甲天下”之盛譽(yù)了。
第三聯(lián)意在描繪飛瀑在陽(yáng)光照耀下呈現來(lái)的奇幻風(fēng)采,“日照虹霓似,天清風(fēng)雨聞”。轉寫(xiě)瀑布的色彩和聲響。瀑布本如素練,但在晴日陽(yáng)光的照射下,卻幻化出虹霓般七彩繽紛的顏色,絢麗瑰奇;天清氣朗之時(shí),本無(wú)風(fēng)雨,但萬(wàn)丈洪泉直瀉而下時(shí)發(fā)出的巨大聲響,卻使人有急風(fēng)驟雨雜沓的聽(tīng)覺(jué)感受。詩(shī)人繪聲繪色,以自己獨到的感受營(yíng)造出那亦真亦幻、瑰麗迷人的美妙畫(huà)面。在湖口遠望廬山瀑布,是否真能聽(tīng)到它所發(fā)出的巨大聲響,并不重要,關(guān)鍵是詩(shī)人從萬(wàn)丈洪泉直瀉而下的.氣勢中,仿佛聽(tīng)到了風(fēng)狂雨驟般的雜沓聲響。句末的“聞”字與上句的“似”字對舉互文,本身就包含了“似聞”的意蘊。這是一種似真似幻的聽(tīng)覺(jué)感受,其傳神處正在亦真亦幻之間。若認定“聞”字是幾十里外清晰聽(tīng)到瀑布的巨響,反而拘泥而失語(yǔ)妙。
“靈山多秀色,空水共氤氳”,最后一聯(lián)以山水總括之筆收束全篇。詩(shī)人喜愛(ài)廬山之毓秀鐘靈,故以“靈山”稱(chēng)謂之!翱账币痪溆赡铣x靈運《登江中孤嶼》一詩(shī)化用而來(lái)。謝詩(shī)云:”云日相輝映,空水共澄鮮!币庵缚諝夂退记宄涡迈r,詩(shī)人此處易“澄鮮”一詞為“氤氳”,重在凸顯廬山水瀑霧氣繚繞、與晴空漫成一片的融融氣象!疤斓仉硽,萬(wàn)物化醇”(《易經(jīng)·系辭》),廬山水正是乾坤交合而孕育出來(lái)的人間勝境。
總起來(lái)看,詩(shī)中所寫(xiě)瀑布水,來(lái)自高遠,穿過(guò)阻礙,擺脫迷霧,得到光照,更聞其聲,積天地化成之功,不愧為秀中之杰。形象的比喻詩(shī)人遭遇和情懷,所以他在攝取瀑布水什么景象,采用什么手法,選擇什么語(yǔ)言,表現什么特點(diǎn),實(shí)則都依照自己的遭遇和情懷來(lái)取舍的。這也是此詩(shī)具有獨特的藝術(shù)成就的主要原因。既然瀑布景象就是詩(shī)人自我化身,則比喻與被比者一體,其比興寄托也就易于不露斧鑿痕跡。
相對于李白的七絕《望廬山瀑布水》而言,張九齡的這首五律有著(zhù)四十字的篇幅,其鋪展才思的空間更大。詩(shī)人善于運用繁筆,其言瀑布之雄險,以巍峨“靈山”為背景。先直抒“萬(wàn)丈”“迢迢”之豪嘆,后輔以“雜樹(shù)”“重云”為襯托;其言瀑布之絢麗,先描繪“洪泉”“紫氛”的真實(shí)所見(jiàn),后生發(fā)出“虹霓”隱隱約約的奇妙幻覺(jué);不僅如此,詩(shī)人還以“天清風(fēng)雨聞”壯其聲威,以”空水共氤氳”顯其渾然。濃墨重彩而又繁簡(jiǎn)得當,毫不繁冗,正是詩(shī)人技法嫻熟的體現。
作為一首山水詩(shī),這首詩(shī)的藝術(shù)是獨特而成功的。這首詩(shī)表面上只是在描寫(xiě)、贊美瀑布景象,有一種欣賞風(fēng)景、吟詠山水的名士氣度。但其中蘊激情,懷壯志,顯出詩(shī)人胸襟開(kāi)闊,風(fēng)度豪放,豪情滿(mǎn)懷,其藝術(shù)效果是奇妙有味的!霸(shī)言志”,山水即人,這首山水詩(shī)是一個(gè)成功的例證。
張九齡
張九齡(678—740)唐開(kāi)元尚書(shū)丞相,詩(shī)人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長(cháng)安年間進(jìn)士。官至中書(shū)侍郎同中書(shū)門(mén)下平章事。后罷相,為荊州長(cháng)史。詩(shī)風(fēng)清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見(jiàn)的著(zhù)名政治家、文學(xué)家、詩(shī)人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作斗爭,為“開(kāi)元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩(shī),以素練質(zhì)樸的語(yǔ)言,寄托深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩(shī)風(fēng),貢獻尤大。譽(yù)為“嶺南第一人”。
望廬山瀑布原文賞析6
望廬山瀑布
唐·李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
【作者簡(jiǎn)介】
李白(701-762),是盛唐詩(shī)壇的代表作家,同時(shí)也是中國文學(xué)史上繼屈原之后又一偉大的浪漫主義詩(shī)人.他才華橫溢,感情恣肆,他的詩(shī)被杜甫稱(chēng)贊為“筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”.他被稱(chēng)作“詩(shī)仙”。
李白字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),生于中亞的碎葉(今屬吉爾吉斯斯坦),五歲隨父遷居四川彰明縣青蓮鄉。少年時(shí)博覽群書(shū),研習劍術(shù),26歲時(shí)出蜀,開(kāi)始了一個(gè)漫游而兼求仕的時(shí)期。后任翰林供奉,報國志向得不到施展,加上他蔑視權貴,放蕩不羈的性格,遭到權貴的讒毀。李白對仕途失望后,離開(kāi)了長(cháng)安。再次南北漫游10余年,這期間結識了杜甫,成為莫逆之交。755年,安史之亂爆發(fā),李柏蒙冤入獄,后遇赦返回。晚年漂泊異鄉,762年,病逝于當涂(今安徽省境內)。
李白現存詩(shī)篇900多首,內容豐富,有的批判黑暗現實(shí),有的同情人民疾苦,有的抒發(fā)報國之志,有的表達壯志難酬的痛苦和憤懣,有的吟詠自然景物。追求身心自由和個(gè)性解放的昂揚向上的精神是他的詩(shī)歌中的主旋律。
在藝術(shù)上,李白繼承和發(fā)揚了浪漫主義精神與創(chuàng )作手法,運用神話(huà)傳說(shuō),馳騁的想象,大膽的夸張,生動(dòng)的比喻,出神入化,揮灑自如!扒逅鲕饺,天然去雕飾”,李白自己的這兩句詩(shī)是他詩(shī)歌語(yǔ)言最生動(dòng)的形容和概括.
【注釋】
廬山:在江西省九江市南,是我國著(zhù)名的風(fēng)景區。
香爐:即香爐峰,在廬山西北,因形似香爐且山上經(jīng);\罩著(zhù)云煙而得名。
生紫煙:云煙被日照呈紫色。 在瀑布附近,蒙蒙的水氣透過(guò)陽(yáng)光呈現紫色,所以說(shuō)它“生紫煙”。
掛前川:掛在前面的水面上。
疑:懷疑。
銀河:晴夜所見(jiàn)環(huán)繞天空呈白色的云狀光帶,由大量恒星構成。
九天:天空,極言其高。古人以為天有九重,最高一層稱(chēng)九天。
【譯詩(shī)、詩(shī)意】
太陽(yáng)照射香爐峰升起淡淡的紫煙,遠遠望去一條瀑布懸掛在山的前面。
飛速流淌的瀑布足足有三千尺,令人懷疑那是銀行傾落于九天。
陽(yáng)光照在香爐峰上,騰起一片紫色的霧煙,遠遠望去迷人的瀑布就像掛在前面的壁川。這飛流直下三千尺的奇妙景觀(guān)啊,恍惚之中疑惑它是銀河來(lái)自于九重之天。
【寫(xiě)作背景】
天寶十五年,唐玄宗采納了新任宰相房礯等人的'建議,傳下“制置”的詔旨,將四個(gè)兒子分置四方,對叛軍造成分進(jìn)合圍的態(tài)勢。不料太子李亨卻在此詔命之前已在靈武(今寧夏靈武縣)自行接了帝位登基,改年號為至德元年,尊奉玄宗為太上皇。玄宗得知雖心中不樂(lè ),但一來(lái)年歲已高,二來(lái)考慮到自己在位上引發(fā)了叛亂,心中內疚,面對既成的事實(shí)也就沒(méi)有追究。然而永王李縕,正當盛年,身強力壯,雄心勃勃,對太子李亨擅自稱(chēng)帝,心存不滿(mǎn),便沒(méi)有奉旨入蜀,反而移師江夏,繼續擴充軍隊,召募人才,以便與肅宗李亨分庭抗禮。李白也因此不幸受騙,入其幕府,而后被捕下獄,終被流放夜郎。這是后話(huà)。且說(shuō)李白此時(shí)因其妻思弟心切,欲上豫章看望弟弟,遂離開(kāi)宣城,到距豫章很近的廬山隱居。廬山乃天下名山,景色秀麗無(wú)雙,李白觀(guān)察日九,愛(ài)之深切,寫(xiě)下不少詩(shī)篇贊美廬山美景!锻麖]山瀑布》便是最有代表性的一首。
【賞析】
李白生平游歷好多名山大川,他非常喜愛(ài)廬山的風(fēng)景,從他的“且諧宿所好,永愿辭人間”(《望廬山瀑布》之一)等詩(shī)句可以看到他晚年曾經(jīng)有過(guò)退隱廬山的念頭。這首詩(shī)可能就是他接近晚年的作品!锻麖]山瀑布》共有兩首,第一首是五言古體,這里選讀的是第二首,為七言絕句。
這是一首寫(xiě)景的詩(shī)。詩(shī)人在廬山香爐峰下,遠遠地觀(guān)賞這里的風(fēng)景。他先從上面的香爐峰看起,“日照香爐生紫煙”,太陽(yáng)的光輝照射在香爐峰上,“香爐”中在升起紫色的煙霧。煙,一般呈灰白色,這兒的煙怎么會(huì )是紫色的呢?因為香爐峰下有瀑布,水氣蒸騰,混入云氣,透著(zhù)日光,反映出紫紅色,遠望過(guò)去,在形似香爐的高峰上盤(pán)旋繚繞的就是紫色的煙云了。這樣的風(fēng)景多么美妙啊!香爐冒煙是極為平常的事物,詩(shī)人借它來(lái)描寫(xiě)香爐峰的奇麗景觀(guān)。
接著(zhù)向下望到香爐峰的瀑布!斑b看瀑布掛前川”,遠遠望去,一條瀑布掛在前面的水面上。這里最傳神的是一個(gè)“掛”字。瀑布原本是從山壁上突然傾瀉而下的水,遠遠看起來(lái)就像是懸掛著(zhù)的布,所以叫瀑布。作者用“掛”字形容它從上而下,非常形象!锻麖]山瀑布》第一首中有“掛流三百丈”的詩(shī)句,也是用“掛”來(lái)形容香爐峰瀑布的。
第三、四兩句進(jìn)一步描寫(xiě)瀑布,“飛流直下”,寫(xiě)瀑布從高高的山壁上筆直地奔瀉而下的迅疾情況!叭С摺笔且粋(gè)夸張數字,它和上面提到的“掛流三百丈”一樣都是夸大地形容瀑布從陡峭的山壁的極高處飛流而下的氣勢。最后一句“疑是銀河落九天”,意思說(shuō)讓人懷疑那是銀河從極高的天空降落下來(lái)了。銀河本是晴朗的夜晚環(huán)繞天空的銀白色光帶,它既很壯觀(guān),又富于神秘的美,是大自然的一種天象奇觀(guān),用銀河比喻瀑布,顯示出瀑布銀光閃閃,氣勢磅礴的壯麗奇觀(guān),真是別出心裁的聯(lián)想。詩(shī)人在運用這個(gè)比喻時(shí),不取“像”“似”之類(lèi)的字,而用一個(gè)“疑”字,故意說(shuō)它若真若假,卻更強調了兩者相似的逼真程度。
這首詩(shī)運用了豐富的想象力,有比喻,有夸張,顯示出廬山瀑布奇麗雄偉的獨特風(fēng)姿,也反映了李白這位大詩(shī)人胸襟開(kāi)闊、超群出俗的精神面貌。
望廬山瀑布原文賞析7
望廬山瀑布
作者:李白 朝代:唐代
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
《望廬山瀑布》譯文及注釋
譯文
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
注釋
廬山:在江西省九江市南,是我國著(zhù)名的風(fēng)景區。
香爐:即香爐峰,在廬山西北,因形似香爐且山上經(jīng);\罩著(zhù)云煙而得名。
掛前川:掛在前面的水面上。
九天:古代傳說(shuō)天有九重,九天是天的最高層。
《望廬山瀑布》賞析
這是人李白五十歲左右隱居廬山時(shí)寫(xiě)的'一首風(fēng)景詩(shī)。這首詩(shī)形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩(shī)人對祖國大好河山的無(wú)限熱愛(ài)。 首句“日照香爐生紫煙”!跋銧t”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的香爐冉冉升起了團團紫煙。一個(gè)“生”字把煙云冉冉上升的景象寫(xiě)活了。此句為瀑布設置了雄奇的背景,也為下文直接描寫(xiě)瀑布渲染了氣氛。
次句“遙看瀑布掛前川”!斑b看瀑布”四字照應了題目《望廬山瀑布》!皰烨按ā 是說(shuō)瀑布像一條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上!皰臁弊只瘎(dòng)為靜,維紗維肖地寫(xiě)出遙望中的瀑布。
詩(shī)的前兩句從大處著(zhù)筆,概寫(xiě)望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構成一幅絢麗壯美的圖景。
第三句“飛流直下三千尺”是從近處細致地描寫(xiě)瀑布!帮w流”表現瀑布凌空而出,噴涌飛瀉!爸毕隆奔葘(xiě)出巖壁的陡峭,又寫(xiě)出水流之急!叭С摺睒O力夸張,寫(xiě)山的高峻。
這樣寫(xiě)詩(shī)人覺(jué)得還沒(méi)把瀑布的雄奇氣勢表現得淋漓盡致,于是接著(zhù)又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”。說(shuō)這“飛流直下”的瀑布,使人懷疑是銀河從九天傾瀉下來(lái)。一個(gè)“疑”,用得空靈活潑,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
這首詩(shī)極其成功地運用了比喻、夸張和想象,構思奇特,語(yǔ)言生動(dòng)形象、洗煉明快。蘇東坡十分贊賞這首詩(shī),說(shuō)“帝遣銀河一脈垂,古來(lái)唯有謫仙詞”!爸喯伞本褪抢畎!锻麖]山瀑布》的確是狀物寫(xiě)景和抒情的范例。
望廬山瀑布原文賞析8
望廬山瀑布
作者:李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文
香爐峰在陽(yáng)光照射下生起紫色煙霞,遠遠望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落瀑布好似有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
注釋1.香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過(guò)云霧,遠望如紫色煙云。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹!薄叭照铡倍洌阂蛔鳌皬]山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。
2.遙看:從遠處看。掛:懸掛。前川:一作“長(cháng)川”。川:河流,這里指瀑布。
3.直:筆直。三千尺:形容山高。這里是夸張說(shuō)法,不是實(shí)指。
4.疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構成帶狀星群。九天:一作“半天”。古人認為天有九重,九天是天最高層,九重天,即天空最高處。此句極言瀑布落差之大。
賞析
這是作者李白五十歲左右隱居廬山時(shí)寫(xiě)一首風(fēng)景詩(shī)。這首詩(shī)形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗景色,反映了作者對祖國大好河山無(wú)限熱愛(ài)。 首句“日照香爐生紫煙”!跋銧t”是指廬山香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,似座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地香爐冉冉升起了團團紫煙。一個(gè)“生”字把煙云冉冉上升景象寫(xiě)活了。此句為瀑布設置了雄奇背景,也為下文直接描寫(xiě)瀑布渲染了氣氛。
次句“遙看瀑布掛前川”!斑b看瀑布”四字照應了題目《望廬山瀑布》!皰烨按ā 是說(shuō)瀑布似一條巨大白練從懸崖直掛到前面河流上!皰臁弊只瘎(dòng)為靜,維紗維肖地寫(xiě)出遙望中瀑布。
詩(shī)前兩句從大處著(zhù)筆,概寫(xiě)望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構成一幅絢麗壯美圖景。
第三句“飛流直下三千尺”是從近處細致地描寫(xiě)瀑布!帮w流”表現瀑布凌空而出,噴涌飛瀉!爸毕隆奔葘(xiě)出巖壁陡峭,又寫(xiě)出水流之急!叭С摺睒O力夸張,寫(xiě)山高峻。
這樣寫(xiě)作者覺(jué)得還沒(méi)把瀑布雄奇氣勢表現得淋漓盡致,于是接著(zhù)又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”。說(shuō)這“飛流直下”瀑布,使人懷疑是銀河從九天傾瀉下來(lái)。一個(gè)“疑”,用得空靈活潑,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布神奇色彩。
這首詩(shī)極其成功地運用了比喻、夸張與想象,構思奇特,語(yǔ)言生動(dòng)形象、洗煉明快。蘇東坡十分贊賞這首詩(shī),說(shuō)“帝遣銀河一脈垂,古來(lái)唯有謫仙詞”!爸喯伞本褪抢畎!锻麖]山瀑布》確是狀物寫(xiě)景與抒情范例。
望廬山瀑布原文賞析9
望廬山瀑布-李白原文:
望廬山瀑布
李白〔唐代〕
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
注釋
香爐:指香爐峰。
紫煙:指日光透過(guò)云霧,遠望如紫色的煙云。
遙看:從遠處看。
掛:懸掛。
前川:一作“長(cháng)川”。
川:河流,這里指瀑布。
直:筆直。
三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
疑:懷疑。
銀河:古人指銀河系構成的帶狀星群。
九天:一作“半天”。
望廬山瀑布-李白拼音解讀:
相關(guān)翻譯
譯文
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,從遠處看去瀑布好似白色絹綢懸掛山前。
高崖上飛騰直落的`瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。
相關(guān)賞析
這首詩(shī)形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩(shī)人對祖國大好河山的無(wú)限熱愛(ài)。
首句“日照香爐生紫煙”!跋銧t”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的香爐冉冉升起了團團紫煙。一個(gè)“生”字把煙云冉冉上升的景象寫(xiě)活了。此句為瀑布設置了雄奇的背景,也為下文直接描寫(xiě)瀑布渲染了氣氛。
次句“遙看瀑布掛前川”!斑b看瀑布”四字照應了題目《望廬山瀑布》!皰烨按ā笔钦f(shuō)瀑布像一條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上!皰臁弊只瘎(dòng)為靜,惟妙惟肖地寫(xiě)出遙望中的瀑布。
詩(shī)的前兩句從大處著(zhù)筆,概寫(xiě)望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構成一幅絢麗壯美的圖景。
第三句“飛流直下三千尺”,一筆揮灑,字字鏗鏘有力!帮w”字,把瀑布噴涌而出的景象描繪得極為生動(dòng);“直下”,既寫(xiě)出山之高峻陡峭,又可以見(jiàn)出水流之急,那高空直落,勢不可擋之狀如在眼前。
詩(shī)人猶嫌未足,接著(zhù)又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”,真是想落天外,驚人魂魄!耙墒恰敝档眉毼,詩(shī)人明明說(shuō)得恍恍惚惚,而讀者也明知不是,但是又都覺(jué)得只有這樣寫(xiě),才更為生動(dòng)、逼真,其奧妙就在于詩(shī)人前面的描寫(xiě)中已經(jīng)孕育了這一形象。巍巍香爐峰藏在云煙霧靄之中,遙望瀑布就如從云端飛流直下,臨空而落,這就自然地聯(lián)想到像是一條銀河從天而降?梢(jiàn),“疑是銀河落九天”這一比喻,雖是奇特,但在詩(shī)中并不是憑空而來(lái),而是在形象的刻畫(huà)中自然地生發(fā)出來(lái)的。
這首詩(shī)極其成功地運用了比喻、夸張和想象,構思奇特,語(yǔ)言生動(dòng)形象、洗煉明快。蘇東坡十分贊賞這首詩(shī),說(shuō)“帝遣銀河一脈垂,古來(lái)唯有謫仙詞”!爸喯伞本褪抢畎!锻麖]山瀑布》的確是狀物寫(xiě)景和抒情的范例。
作者介紹
李白李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。據《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。詳情
望廬山瀑布原文賞析10
望廬山瀑布二首
其一
西登香爐峰,南見(jiàn)瀑布水。
掛流三百丈,噴壑數十里。
欻如飛電來(lái),隱若白虹起。
初驚河漢落,半灑云天里。
仰觀(guān)勢轉雄,壯哉造化功。
海風(fēng)吹不斷,江月照還空。
空中亂潈射,左右洗青壁;
飛珠散輕霞,流沫沸穹石。
而我樂(lè )名山,對之心益閑;
無(wú)論漱瓊液,還得洗塵顏。
且諧宿所好,永愿辭人間。
其二
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《望廬山瀑布二首》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng )作的兩首詩(shī),一為五言古詩(shī),一為七言絕句。這兩首詩(shī),緊扣題目中的“望”字,都以廬山的香爐峰入筆描寫(xiě)廬山瀑布之景,都用“掛”字突出瀑布如珠簾垂空,以高度夸張的藝術(shù)手法,把瀑布勾畫(huà)得傳神入化,然后細致地描寫(xiě)瀑布的具體景象,將飛流直瀉的瀑布描寫(xiě)得雄偉奇麗,氣象萬(wàn)千,宛如一幅生動(dòng)的山水畫(huà)。其中第二首七絕歷來(lái)廣為傳誦。其前兩句描繪了廬山瀑布的奇偉景象,既有朦朧美,又有雄壯美;后兩句用夸張的比喻和浪漫的想象,進(jìn)一步描繪瀑布的形象和氣勢,可謂字字珠璣。
翻譯/譯文
其一
從西面登上廬山的香爐峰,看見(jiàn)南面瀑布高掛在山前。
瀑布高高懸掛達到三百丈,噴涌出的溪水有數十里長(cháng)。
瀑布水流迅疾如同閃電般,時(shí)隱時(shí)現恰如空中升白虹。
初看以為銀河從九天垂落,河水從云天高處半灑而下。
抬頭仰觀(guān)那氣勢更加雄偉,大自然造化之功多么壯闊!
海天之風(fēng)吹不斷瀑布水練,江上明月照來(lái)又如同空無(wú)。
瀑布水花在空中四濺亂射,沖洗著(zhù)兩側青色的山石壁。
水珠飛濺猶如輕霞般四散,流淌的水沫在巨石上翻滾。
我平生素來(lái)喜愛(ài)游覽名山,面臨此瀑布更覺(jué)心里閑逸。
不必說(shuō)可吸飲如瓊液之水,還可以用來(lái)洗去途中塵顏。
還是與舊友相攜一道到此,在這里隱居永遠辭別人間。
其二
太陽(yáng)照耀香爐峰生出裊裊紫煙,遠遠望去瀑布像長(cháng)河懸掛山前。
仿佛三千尺水流飛奔直沖而下,莫非是銀河從九天垂落山崖間。
注釋
、艔]山:又名匡山,中國名山之一。位于今江西省九江市北部的鄱陽(yáng)湖盆地,在廬山區境內,聳立于鄱陽(yáng)湖、長(cháng)江之濱。
、葡銧t峰:廬山香爐峰有四。此指南香爐峰。因煙云聚散,如香爐之狀,故名。關(guān)于香爐峰的位置,各注本有多種說(shuō)法。
、悄弦(jiàn):一作“南望”。
、热僬桑阂蛔鳌叭ァ。
、伞皣娵帧本洌阂庵^瀑布噴射山谷,一瀉數十里。壑(hè),坑谷。
、省皻H如”二句:意謂快如閃電而來(lái),隱似白虹而起。此二句化用沈約《八詠詩(shī)·被褐守山東》“掣曳寫(xiě)流電,奔飛似白虹”句意。歘(xū),迅疾貌。飛電,空中閃電。一作“飛練”。隱若,一作“宛若”。白虹,一種出現在霧上的淡白色的虹。
、撕訚h:銀河,又稱(chēng)天河。一作“銀河”。
、獭鞍霝ⅰ本洌阂蛔鳌鞍霝a金潭里”。
、驮旎鹤匀唤绲膭(chuàng )造者,此指大自然。
、巍敖隆本洌阂庵^瀑布在江月的映照下,顯得更加清澈。江月,一作“山月”。
、稀翱罩小倍洌阂庵^瀑布在奔流過(guò)程中所激起的水花,四處飛濺,沖刷著(zhù)左右青色的`山壁。潈(zōng),眾水匯在一起。
、旭罚╭ióng)石:高大的石頭。
、褬(lè ):愛(ài)好。樂(lè )名山:一作“游名山”。
、乙妫焊。閑:寬廣的意思。
、訜o(wú)論:不必說(shuō)。漱:漱洗。瓊液:傳說(shuō)中仙人的飲料。此指山中清泉。
、赃得:但得。一作“且得”。洗塵顏:喻指洗除在塵世中所沾染的污垢。塵顏,沾滿(mǎn)風(fēng)塵的臉。
、铡扒抑C”二句:一作“集譜宿所好,永不歸人間”,又一作“愛(ài)此腸欲斷,不能歸人間”。諧,諧和。宿所好,素來(lái)的愛(ài)好。一解為舊友。宿,舊。
、帧叭照铡倍洌阂蛔鳌皬]山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。香爐,指香爐峰。紫煙,指日光透過(guò)云霧,遠望如紫色的煙云。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹!边b看,從遠處看。掛,懸掛。前川,一作“長(cháng)川”。川,河流,這里指瀑布。
、字保汗P直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
、匾桑簯岩。銀河:古人指銀河系構成的帶狀星群。九天:極言天高。古人認為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。一作“半天”。此句極言瀑布落差之大。
創(chuàng )作背景
這兩首詩(shī)一般認為是唐玄宗開(kāi)元十三年(725)前后李白出游金陵途中初游廬山時(shí)所作。吳小如認為,李白這兩首詩(shī)體裁不一,內容也有一部分重復,疑非一時(shí)之作。詹锳在《李白詩(shī)文系年》中根據任華《雜言寄李白》詩(shī),認為第一首五古為李白于開(kāi)元年間入長(cháng)安之前所作。
賞析/鑒賞
整體賞析
這兩首詩(shī)體裁不一,一首五古,一首七絕,內容也有部分重復。第二首詩(shī)流傳很廣,曾被選入小學(xué)語(yǔ)文教科書(shū)。
第一首詩(shī)是五言古詩(shī)。此詩(shī)共換四次韻,前八句為一韻;中間八句每四句各一韻;末六句為一韻。詩(shī)意也可按韻分為四層。前三層基本上是摹寫(xiě)瀑布的壯觀(guān)奇姿,屬景語(yǔ);只有末一層言志抒懷,屬情語(yǔ)。前三層也各有重點(diǎn)。
第一層八句,其實(shí)是平鋪直敘。開(kāi)頭二句,詩(shī)人先點(diǎn)明自己看瀑布的角度以及瀑布的方位!皰炝鳌倍。運用夸張手法描寫(xiě)瀑布的縱橫之勢!皻H如”二句,寫(xiě)瀑布來(lái)勢之迅猛如天際白虹,即上面“噴壑數十里”一句的形象化。而“初驚”二句,則又是“掛流三百丈”一句的注腳。這八句四十字,作者在下一首七絕中乃以二十八字復述了一遍。至此,瀑布的主體實(shí)景,已從從正面寫(xiě)完。第二層四句全是虛寫(xiě)!把鲇^(guān)”句繳足題面的“望”字;而所謂的“勢轉雄”“造化功”,只是抽象的贊語(yǔ),并無(wú)足奇。奇在“海風(fēng)”二句全從作者幻覺(jué)而出,以烘托手法來(lái)刻畫(huà)瀑布的雄奇壯偉。詩(shī)人說(shuō)這從天而降的瀑布連海上颶風(fēng)也吹它不斷,假如時(shí)值皓月當天,則照在瀑布上便成為一片空明,與月光渾融為一。有此二句,則上文的“雄”“壯”二字就不是概念化的了。這四句用透過(guò)一層的寫(xiě)法以傳瀑布之神,用筆雖虛,卻使瀑布更為形象化了。第三層四句寫(xiě)得很細,卻是從側面即從上下四旁來(lái)勾勒刻畫(huà)!翱罩小倍鋵(xiě)水珠在空中四濺,沖洗左右的山壁!扒唷弊窒碌檬终遄。一是說(shuō)瀑布沖刷石壁,愈洗愈凈,顯得愈加青蒼可愛(ài);二是說(shuō)山壁之所以“青”,正緣久為瀑布所浸潤,石上可能生長(cháng)了苔蘚一類(lèi)的植物!帮w珠”句寫(xiě)瀑布在日光中飛散,故如輕霞;“流沫”句寫(xiě)瀑布在穹石上掠滾而下,故著(zhù)一“沸”字以形容其翻騰之狀。這四句是寫(xiě)瀑布之動(dòng)態(tài),而以附近諸物之光彩色澤映襯之,由深寫(xiě)其神而細寫(xiě)其形,然后瀑布之形神備矣。第四層六句抒寫(xiě)詩(shī)人的志趣和愿望,亦非泛說(shuō)。非“名山”不能得見(jiàn)此奇景,故先言“樂(lè )名山”;“對之心益閑”者,面對瀑布乃愈覺(jué)內心寧靜悠閑也!盁o(wú)論”二句一開(kāi)一合,先縱后擒。意謂服瓊液以求仙畢竟是遙遠的事情;但在山中遇到奇景,足以蕩滌塵俗,這倒是比較現實(shí)的。然后歸結到隱居遁世,詩(shī)人說(shuō)這本為自己夙愿;果真能永辭人間,久居林泉之地,固所愿也。收束得自然平易。
五言古詩(shī)講究興寄,直抒胸臆,質(zhì)樸真切,氣象渾成。詩(shī)人的感情起伏與詩(shī)的節奏同步,由此形成感染人的力量。李白善于樂(lè )府和歌行,常以他橫空出世,駿馬絕塵的非凡才力,將樂(lè )府、歌行作為表達他飛騰的想象,縱橫的才思,不羈的思想,奔放的情感之最合適的藝術(shù)形式,這些詩(shī)寫(xiě)得神識超邁,飄然而來(lái),忽然而去,不屑于雕章琢句,亦不勞勞于鏤心刻骨,自有天馬行空,不可羈勒之勢。這首五古《望廬山瀑布》正是如此。李白把廬山瀑布寫(xiě)得壯美闊大。詩(shī)人寄情于山水,從“西登香爐峰”到“流沫沸穹石”都是寫(xiě)景,而最后三句是抒情之句!昂oL(fēng)吹不斷,江月照江空”中的“空”字更說(shuō)明詩(shī)人尋求的是一種“閑”情,也體現李白的飄逸之風(fēng)。在廬山美景之下,詩(shī)人借景直抒胸臆,語(yǔ)言質(zhì)樸真切,但仍能感染讀者。第一首雖是古詩(shī),其中卻有不少對仗。古今讀者多謂此首不如第二首絕句寫(xiě)得好,但也有不少人指出此詩(shī)自有妙句,如南宋胡仔、葛立方、韋居安等。
第二首詩(shī)是七言絕句。詩(shī)中的香爐,即第一首詩(shī)開(kāi)頭提到的香爐峰,“在廬山西北,其峰尖圓,煙云聚散,如博山香爐之狀”(樂(lè )史《太平寰宇記》)?墒,到了詩(shī)人李白的筆下,便成了另一番景象:一座頂天立地的香爐,冉冉地升起了團團白煙,縹緲于青山藍天之間,在紅日的照射下化成一片紫色的云霞。這不僅把香爐峰渲染得更美,而且富有浪漫主義色彩,為不尋常的瀑布創(chuàng )造了不尋常的背景。接著(zhù)詩(shī)人才把視線(xiàn)移向山壁上的瀑布!斑b看瀑布掛前川”,前四字是點(diǎn)題!皰烨按ā,這是“望”的第一眼形象,瀑布像是一條巨大的白練高掛于山川之間!皰臁弊趾苊,它化動(dòng)為靜,惟妙惟肖地表現出傾瀉的瀑布在“遙看”中的形象。第一首詩(shī)說(shuō),“壯哉造化功!”正是這“造化”才能將這巨物“掛”起來(lái),所以這“掛”字也包含著(zhù)詩(shī)人對大自然的神奇偉力的贊頌。第三句又極寫(xiě)瀑布的動(dòng)態(tài)!帮w流直下三千尺”,一筆揮灑,字字鏗鏘有力!帮w”字,把瀑布噴涌而出的景象描繪得極為生動(dòng);“直下”,既寫(xiě)出山之高峻陡峭,又可以見(jiàn)出水流之急,那高空直落,勢不可擋之狀如在眼前。然而,詩(shī)人猶嫌未足,接著(zhù)又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”,真是想落天外,驚人魂魄!耙墒恰敝档眉毼,詩(shī)人明明說(shuō)得恍恍惚惚,而讀者也明知不是,但是又都覺(jué)得只有這樣寫(xiě),才更為生動(dòng)、逼真,其奧妙就在于詩(shī)人前面的描寫(xiě)中已經(jīng)孕育了這一形象。巍巍香爐峰藏在云煙霧靄之中,遙望瀑布就如從云端飛流直下,臨空而落,這就自然地聯(lián)想到像是一條銀河從天而降?梢(jiàn),“疑是銀河落九天”這一比喻,雖是奇特,但在詩(shī)中并不是憑空而來(lái),而是在形象的刻畫(huà)中自然地生發(fā)出來(lái)的。它夸張而又自然,新奇而又真切,從而振起全篇,使得整個(gè)形象變得更為豐富多彩,雄奇瑰麗,既給人留下了深刻的印象,又給人以想象的余地,顯示出李白那種“萬(wàn)里一瀉,末勢猶壯”的藝術(shù)風(fēng)格。
宋人魏慶之說(shuō):“七言詩(shī)第五字要響!^響者,致力處也!保ā对(shī)人玉屑》)這個(gè)看法在這首詩(shī)里似乎特別有說(shuō)服力。比如一個(gè)“生”字,不僅把香爐峰寫(xiě)“活”了,也隱隱地把山間的煙云冉冉上升、裊裊浮游的景象表現出來(lái)了!皰臁弊智懊嬉呀(jīng)提到了,那個(gè)“落”字也很精彩,它活畫(huà)出高空突兀、巨流傾瀉的磅礴氣勢。很難設想換掉這三個(gè)字,這首詩(shī)將會(huì )變成什么樣子。
中唐詩(shī)人徐凝也寫(xiě)了一首《廬山瀑布》。詩(shī)云:“虛空落泉千仞直,雷奔入江不暫息。千古長(cháng)如白練飛,一條界破青山色!眻(chǎng)景雖也不小,但還是給人局促之感,原因大概是它轉來(lái)轉去都是瀑布,瀑布,顯得很實(shí),很板,雖是小詩(shī),卻頗有點(diǎn)大賦的氣味。比起李白那種入乎其內,出乎其外,有形有神,奔放空靈,相去實(shí)在甚遠。無(wú)怪蘇軾說(shuō):“帝遣銀河一派垂,古來(lái)唯有謫仙詞。飛流濺沫知多少,不與徐凝洗惡詩(shī)!保ā稇蛐炷俨荚(shī)》)話(huà)雖不無(wú)過(guò)激之處,然其基本傾向還是正確的,表現了蘇軾不僅是一位著(zhù)名的詩(shī)人,也是一位頗有見(jiàn)地的鑒賞家。
五言古詩(shī)因篇幅無(wú)限制,所以詩(shī)人任意揮灑,寫(xiě)“海風(fēng)”,寫(xiě)“江月”,寫(xiě)“穹石”,寫(xiě)得大起大落,大開(kāi)大闔,轉折如意,揮灑自如,一氣呵成。七言絕句因篇幅較小,詩(shī)人用夸張的比喻把景物升騰到更高的境界,達到寫(xiě)瀑布的極致,極為夸張,但又清新自然,淺顯生動(dòng),同時(shí)具有動(dòng)蕩開(kāi)闊的氣勢,飛動(dòng)流走的章法,跳躍騰挪,縱橫捭闔,亦有歌行的氣勢和特點(diǎn)。
兩首詩(shī)都是李白之作,同是寫(xiě)廬山瀑布之景,李白一生好入名山游在廬山秀麗的山水之中,更顯詩(shī)人標名之靈氣。其想象豐富,奇思縱橫,氣勢恢宏,感情奔放,似江河奔騰,又自然清新,似云卷風(fēng)清,其詩(shī)歌的審美特征是自然美、率真美和無(wú)拘無(wú)束的自由美。這兩首詩(shī)歌都具有這樣的審美特征。
名家點(diǎn)評
宋代胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)后集》卷四:然余謂太白前篇古詩(shī)云:“海風(fēng)吹不斷,江月照還空!崩诼淝鍓,語(yǔ)簡(jiǎn)而意盡,優(yōu)于絕句多矣。
宋代葛立方《韻語(yǔ)陽(yáng)秋》卷十二:徐凝《瀑布》詩(shī)云:“千古猶疑白練飛,一條界破青山色!被蛑^樂(lè )天有賽不得之語(yǔ),獨未見(jiàn)李白詩(shī)耳。李白《望廬山瀑布》詩(shī)云:“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”。故東坡云:“帝遣銀河一派垂,古來(lái)惟有謫仙詞!币杂嘤^(guān)之,銀河一派,猶涉比類(lèi),未若白前篇云:“海風(fēng)吹不斷,江月照還空”,鑿空道出,為可喜也。
元代韋居安《梅磵詩(shī)話(huà)》:李太白《廬山瀑布》詩(shī)有“海風(fēng)吹不斷,江月照還空”二句“語(yǔ)簡(jiǎn)意足,優(yōu)于絕句,真古今絕唱”,“非歷覽此景,不足以見(jiàn)詩(shī)之妙”!小耙墒倾y河落九天”句,東坡嘗稱(chēng)美之。
明代高棅《唐詩(shī)品匯》:劉云:奇夐不復可道。又云:以為銀河,猶未免俗耳。
清高宗敕編《唐宋詩(shī)醇》:蘇軾曰:仆初入廬山,有陳令舉《廬山記》見(jiàn)示者,且行且讀,見(jiàn)其中有徐凝和李白詩(shī),不覺(jué)失笑。開(kāi)元寺主求詩(shī),為作一絕,云:“帝遣銀河一派垂,古來(lái)惟有謫仙詞。飛流濺沫知多少,不為徐凝洗惡詩(shī)!
清代宋宗元《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:非身歷其境者不能道。
日本近藤元粹《李太白詩(shī)醇》:嚴云:亦是眼前喻法。何以使后人推重?試參之。
望廬山瀑布原文賞析11
湖口望廬山瀑布泉 / 湖口望廬山瀑布水
萬(wàn)丈洪泉落,迢迢半紫氛。
奔流下雜樹(shù),灑落出重云。
日照虹霓似,天清風(fēng)雨聞。
靈山多秀色,空水共氤氳。
翻譯
萬(wàn)丈湍飛的瀑布從山間落下,望去像是從遙遠的天空降臨。
奔騰直瀉沖擊著(zhù)一片片雜樹(shù),噴灑濺落穿透了一層層浮云。
陽(yáng)光照耀下如彩虹一樣絢爛,天氣清和時(shí)像風(fēng)雨一樣可聞。
靈異的山峰多具有秀麗景色,天空瀑布相融霧靄一片氤氳。
注釋
洪泉:指水豐勢強的瀑布。
迢迢:形容瀑布之長(cháng)。
紫氛:紫色的水氣。
雜樹(shù):瀑布巖壁邊雜亂的樹(shù)木。
重云:層云。
虹霓:陽(yáng)光射入竄的水珠,經(jīng)過(guò)折射、反射形成的自然現象。
天清:天氣清朗。
聞:聽(tīng)到。
靈山:指廬山。
秀色:壯美景色。
空:天空中的云。
氤氳:形容水氣彌漫流動(dòng)。
賞析
第一句中“萬(wàn)丈洪泉落”,萬(wàn)丈有多高,實(shí)在讓人難以想象,詩(shī)人要表達的正是心中那種不可確鑿道出的對匡廬飛瀑雄奇險壯之氣勢的深深折服與崇愛(ài)之情。水自地下往上涌出曰之為泉,詩(shī)人以泉喻瀑,言飛瀑如洪泉而落,仿佛是將泉跟倒置了過(guò)來(lái),任其泉水噴涌而下、源源不絕,所述情狀極為形象,令人嘖嘖生嘆!疤鎏霭胱戏铡币痪錉顚(xiě)的則是伴隨著(zhù)瀑布飛落而升騰起的縹緲水氣。李白七絕《望廬山瀑布水》開(kāi)篇就說(shuō)高峭挺拔的香爐峰在旭日紅光的映照下紫氣蒸騰,煙霧繚繞,如同幻境一般,張九齡所言的“紫氛”大抵就是這種“日照香爐生紫煙”的神奇氣象。迢迢,寫(xiě)霧靄之高;半,寫(xiě)紫霧似將色瀑截斷。高高漂浮的水霧尚且只在瀑布半腰,那么洪泉萬(wàn)丈的源頭,自然是深隱于一派迷蒙與虛無(wú)之中了。
“奔流下雜樹(shù),灑落出重云”。第二聯(lián)著(zhù)重于展現瀑布飛瀉云天的動(dòng)感之美。廬山峰青巒秀,嘉木成陰,噴雪鳴雷般的銀瀑從幾重云外奔流而下,激蕩著(zhù)嶙峋的山巖,穿越過(guò)層疊的古木,義無(wú)反顧地墜入深密的`澗谷,這壯景所帶來(lái)的強烈視覺(jué)震撼富有藝術(shù)感染力,大自然那磅礴瀟灑的超凡手筆令人欽佩。廬山有景如此,無(wú)怪乎自古就贏(yíng)得”匡廬奇秀甲天下”之盛譽(yù)了。
第三聯(lián)意在描繪飛瀑在陽(yáng)光照耀下呈現來(lái)的奇幻風(fēng)采,“日照虹霓似,天清風(fēng)雨聞”。轉寫(xiě)瀑布的色彩和聲響。瀑布本如素練,但在晴日陽(yáng)光的照射下,卻幻化出虹霓般七彩繽紛的顏色,絢麗瑰奇;天清氣朗之時(shí),本無(wú)風(fēng)雨,但萬(wàn)丈洪泉直瀉而下時(shí)發(fā)出的巨大聲響,卻使人有急風(fēng)驟雨雜沓的聽(tīng)覺(jué)感受。詩(shī)人繪聲繪色,以自己獨到的感受營(yíng)造出那亦真亦幻、瑰麗迷人的美妙畫(huà)面。在湖口遠望廬山瀑布,是否真能聽(tīng)到它所發(fā)出的巨大聲響,并不重要,關(guān)鍵是詩(shī)人從萬(wàn)丈洪泉直瀉而下的氣勢中,仿佛聽(tīng)到了風(fēng)狂雨驟般的雜沓聲響。句末的“聞”字與上句的“似”字對舉互文,本身就包含了“似聞”的意蘊。這是一種似真似幻的聽(tīng)覺(jué)感受,其傳神處正在亦真亦幻之間。若認定“聞”字是幾十里外清晰聽(tīng)到瀑布的巨響,反而拘泥而失語(yǔ)妙。
“靈山多秀色,空水共氤氳”,最后一聯(lián)以山水總括之筆收束全篇。詩(shī)人喜愛(ài)廬山之毓秀鐘靈,故以“靈山”稱(chēng)謂之!翱账币痪溆赡铣x靈運《登江中孤嶼》一詩(shī)化用而來(lái)。謝詩(shī)云:”云日相輝映,空水共澄鮮!币庵缚諝夂退记宄涡迈r,詩(shī)人此處易“澄鮮”一詞為“氤氳”,重在凸顯廬山水瀑霧氣繚繞、與晴空漫成一片的融融氣象!疤斓仉硽,萬(wàn)物化醇”(《易經(jīng)·系辭》),廬山水正是乾坤交合而孕育出來(lái)的人間勝境。
總起來(lái)看,詩(shī)中所寫(xiě)瀑布水,來(lái)自高遠,穿過(guò)阻礙,擺脫迷霧,得到光照,更聞其聲,積天地化成之功,不愧為秀中之杰。形象的比喻詩(shī)人遭遇和情懷,所以他在攝取瀑布水什么景象,采用什么手法,選擇什么語(yǔ)言,表現什么特點(diǎn),實(shí)則都依照自己的遭遇和情懷來(lái)取舍的。這也是此詩(shī)具有獨特的藝術(shù)成就的主要原因。既然瀑布景象就是詩(shī)人自我化身,則比喻與被比者一體,其比興寄托也就易于不露斧鑿痕跡。
相對于李白的七絕《望廬山瀑布水》而言,張九齡的這首五律有著(zhù)四十字的篇幅,其鋪展才思的空間更大。詩(shī)人善于運用繁筆,其言瀑布之雄險,以巍峨“靈山”為背景。先直抒“萬(wàn)丈”“迢迢”之豪嘆,后輔以“雜樹(shù)”“重云”為襯托;其言瀑布之絢麗,先描繪“洪泉”“紫氛”的真實(shí)所見(jiàn),后生發(fā)出“虹霓”隱隱約約的奇妙幻覺(jué);不僅如此,詩(shī)人還以“天清風(fēng)雨聞”壯其聲威,以”空水共氤氳”顯其渾然。濃墨重彩而又繁簡(jiǎn)得當,毫不繁冗,正是詩(shī)人技法嫻熟的體現。
作為一首山水詩(shī),這首詩(shī)的藝術(shù)是獨特而成功的。這首詩(shī)表面上只是在描寫(xiě)、贊美瀑布景象,有一種欣賞風(fēng)景、吟詠山水的名士氣度。但其中蘊激情,懷壯志,顯出詩(shī)人胸襟開(kāi)闊,風(fēng)度豪放,豪情滿(mǎn)懷,其藝術(shù)效果是奇妙有味的!霸(shī)言志”,山水即人,這首山水詩(shī)是一個(gè)成功的例證。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)大約作于張九齡出任洪州都督轉桂州都督之時(shí)。唐玄宗開(kāi)元十一四年,詩(shī)人被貶。旋即,又遷為冀州刺史,唐玄宗準他“改為洪州都督,俄轉桂州都督”,張九齡因獲玄宗恩遇對朝廷感恩戴德,因自己的才華和德行獲得皇帝的肯定而壯志滿(mǎn)懷。懷著(zhù)這樣的心情,張九齡寫(xiě)下了這首詩(shī)。
望廬山瀑布原文賞析12
【唐】李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
古詩(shī)今誦:香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛在山前。高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
【詞語(yǔ)注釋】
廬山:在江西省九江市南,是我國著(zhù)名的風(fēng)景區。
香爐:即香爐峰,在廬山西北,因形似香爐且山上經(jīng);\罩著(zhù)云煙而得名。
掛前川:掛在前面的水面上。
九天:古代傳說(shuō)天有九重,九天是天的最高層。
[賞析]:
這是詩(shī)人李白五十歲左右隱居廬山時(shí)寫(xiě)的一首風(fēng)景詩(shī)。這首詩(shī)形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩(shī)人對祖國大好河山的無(wú)限熱愛(ài)。首句“日照香爐生紫煙”!跋銧t”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的`香爐冉冉升起了團團紫煙。一個(gè)“生”字把煙云冉冉上升的景象寫(xiě)活了。此句為瀑布設置了雄奇的背景,也為下文直接描寫(xiě)瀑布渲染了氣氛。
次句“遙看瀑布掛前川”!斑b看瀑布”四字照應了題目《望廬山瀑布》!皰烨按ā笔钦f(shuō)瀑布像一條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上!皰臁弊只瘎(dòng)為靜,維紗維肖地寫(xiě)出遙望中的瀑布。
詩(shī)的前兩句從大處著(zhù)筆,概寫(xiě)望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構成一幅絢麗壯美的圖景。
第三句“飛流直下三千尺”是從近處細致地描寫(xiě)瀑布!帮w流”表現瀑布凌空而出,噴涌飛瀉!爸毕隆奔葘(xiě)出巖壁的陡峭,又寫(xiě)出水流之急!叭С摺睒O力夸張,寫(xiě)山的高峻。
這樣寫(xiě)詩(shī)人覺(jué)得還沒(méi)把瀑布的雄奇氣勢表現得淋漓盡致,于是接著(zhù)又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”。說(shuō)這“飛流直下”的瀑布,使人懷疑是銀河從九天傾瀉下來(lái)。一個(gè)“疑”,用得空靈活潑,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
這首詩(shī)極其成功地運用了比喻、夸張和想象,構思奇特,語(yǔ)言生動(dòng)形象、洗煉明快。蘇東坡十分贊賞這首詩(shī),說(shuō)“帝遣銀河一脈垂,古來(lái)唯有謫仙詞”!爸喯伞本褪抢畎!锻麖]山瀑布》的確是狀物寫(xiě)景和抒情的范例。
趣味問(wèn)答題:
古詩(shī)中有一句話(huà)很有名,這句詩(shī)說(shuō)的是人世間最長(cháng)的瀑布,你知道這條瀑布到底有多長(cháng)么?
答案:
趣味賞析之最長(cháng)的瀑布:飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
【望廬山瀑布原文賞析】相關(guān)文章:
望廬山瀑布原文及賞析07-18
望廬山瀑布原文及賞析02-04
《望廬山瀑布》原文及賞析04-01
《望廬山瀑布》的原文及賞析04-18
李白《望廬山瀑布》原文及賞析02-23
李白《望廬山瀑布》原文與賞析04-01
《望廬山瀑布》原文、翻譯及賞析10-12
望廬山瀑布原文翻譯及賞析10-18
望廬山瀑布古詩(shī)原文及賞析10-20