- 《琵琶行》原文 推薦度:
- 《琵琶行》原文 推薦度:
- 《琵琶行》原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
(經(jīng)典)《琵琶行》原文
《琵琶行》原文1
琵琶行并序白居易原文:
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷常教善才伏,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭云篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞艙明月江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕。
作者:
白居易(772—846)字樂(lè )天,號香山居士,今陜西渭南人。早年熱心濟世,強調詩(shī)歌的政治功能,并力求通俗,所作《新樂(lè )府》、《秦中吟》共六十首,確實(shí)做到了“唯歌生民病”、“句句必盡規”,與杜甫的“三吏”、“三別”同為著(zhù)名的詩(shī)史。長(cháng)篇敘事詩(shī)《長(cháng)恨歌》、《琵琶行》則代表他藝術(shù)上的最高成就。中年在官場(chǎng)中受了挫折,“宦途自此心長(cháng)別,世事從今口不開(kāi)”,但仍寫(xiě)了許多好詩(shī),為百姓做過(guò)許多好事,杭州西湖至今留著(zhù)紀念他的白堤。晚年寄情山水,也寫(xiě)過(guò)一些小詞。贈劉禹錫詩(shī)云: “古歌舊曲君休聽(tīng), 聽(tīng)取新詞《楊柳枝》”,可見(jiàn)他曾自度一些新詞。其中《花非花》一首,頗具朦朧之美,后世詞人如歐陽(yáng)修、張先、楊慎,都極為贊賞。
注釋?zhuān)?/p>
。1)左遷:貶官,降職。與下文所言“遷謫”同義。古人尊右卑左,故稱(chēng)降職為左遷。
。2)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。
。3)京都聲:指唐代京城流行的樂(lè )曲聲調。
。4)倡女:歌女。倡,古時(shí)歌舞藝人。
。5)善才:當時(shí)對琵琶師或曲師的通稱(chēng)。是“能手”的意思。
。6)委身:托身,這里指嫁的意思。
。7)為:做。
。8)賈(gǔ)人:商人。
。9)命酒:叫(手下人)擺酒。
。10)快:暢快。
。11)漂淪:漂泊淪落。
。12)出官:(京官)外調。
。13)恬然:淡泊寧靜的樣子。
。14)遷謫(zhé):貶官降職或流放。
。15)為:創(chuàng )作。
。16)長(cháng)句:指七言詩(shī)。
。17)歌:作歌,動(dòng)詞。
。18)凡:總共。
。19)言:字。
。20)命:命名,題名。
。21)潯陽(yáng)江:據考究,為流經(jīng)潯陽(yáng)城中的湓水,即今江西省九江市中的龍開(kāi)河(97年被人工填埋),經(jīng)湓浦口注入長(cháng)江。
。22)荻(dí)花:多年生草本植物,生在水邊,葉子長(cháng)形,似蘆葦,秋天開(kāi)紫花。
。23)瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
。24)主人:詩(shī)人自指。
。25)回燈:重新?lián)芰翢艄;兀涸。一說(shuō)移燈。
。26)掩抑:掩蔽,遏抑。
。27)思:悲傷的情思。
。28)信手:隨手。
。29)續續彈:連續彈奏。
。30)攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
。31)捻:揉弦的動(dòng)作。
。32) 抹:順手下?lián)艿膭?dòng)作
。33)挑:反手回撥的動(dòng)作。
。34)《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂(lè )舞,唐開(kāi)元年間西涼節度使楊敬述依曲創(chuàng )聲后流入中原。
。35)《六幺》:大曲名,又叫《樂(lè )世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。
。36)大弦:琵琶上最粗的弦。
。37)嘈嘈:聲音沉重抑揚。
。38)小弦:琵琶上最細的弦。
。39)切切:形容聲音急切細碎。
。40)間關(guān):象聲詞,這里形容“鶯語(yǔ)”聲(鳥(niǎo)鳴婉轉)
。41)幽咽:遏塞不暢狀。
。42)冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂(lè )聲由流暢變?yōu)槔錆。難,與滑相對,有澀之意。
。43)凝絕:凝滯。
。44)暗恨:內心的怨恨。
。45)迸:濺射。
。46)曲終:樂(lè )曲結束。
。47)當心畫(huà):用拔子在琵琶的中部劃過(guò)四弦,是一曲結束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法。
。48)帛:古時(shí)對絲織品的總稱(chēng)。
。49)舫:船。
。50)斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情。
。51)蝦(há)蟆陵:“蝦”通“蛤”。在長(cháng)安城東南,曲江附近,是當時(shí)有名的游樂(lè )地區。
。52)教坊:唐代管理宮廷樂(lè )隊的官署。第一部:如同說(shuō)第一團、第一隊。
。53)秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的`名字。泛指當時(shí)貌美藝高的歌伎。
。54)五陵:在長(cháng)安城外,指長(cháng)陵、安陵、陽(yáng)陵、茂陵、平陵五個(gè)漢代皇帝的陵墓,是當時(shí)富豪居住的地方。
。55)纏頭:用錦帛之類(lèi)的財物送給歌女。指古代賞給歌女子的財禮,唐代用帛,后代用其他財物。
。56)綃:精細輕美的絲織品。紅綃:一種生絲織物。
。57)鈿(diàn)頭:兩頭裝著(zhù)花鈿的發(fā)篦;銀篦(bì):一說(shuō)“云篦”,用金翠珠寶裝點(diǎn)的首飾。
。58)擊節:打拍子。歌舞時(shí)打拍子原本用木制或竹制的板
。59)等閑:隨隨便便,不重視。
。60)顏色故:容貌衰老。
。61)浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產(chǎn)茶葉。
。62)去來(lái):離別后。來(lái),語(yǔ)氣詞。
。63)夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭,勻過(guò)脂粉的臉上帶著(zhù)淚痕。
。64)紅闌干:淚水融和脂粉流淌滿(mǎn)面的樣子。
。65)重:重新,重又之意。
。66)唧唧:嘆聲。
。67)嘔啞嘲哳( zhāo zh。簢I啞,擬聲詞,形容單調的樂(lè )聲;嘲,形容聲音繁雜,也作啁哳”。
。68)琵琶語(yǔ):琵琶聲,琵琶所彈奏的樂(lè )曲。
。69)暫:突然,一下子。
。70)卻坐:退回到原處。
。71)促弦:把弦擰得更緊。
。72)向前聲:剛才奏過(guò)的單調。
。73)掩泣:掩面哭泣。
。74)青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
賞析:
通過(guò)寫(xiě)琵琶女生活的不幸,結合詩(shī)人自己在宦途所受到的打擊,唱出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的心聲。社會(huì )的動(dòng)蕩,世態(tài)的炎涼,對不幸者命運的同情,對自身失意的感慨,這些本來(lái)積蓄在心中的沉痛感受,都一起傾于詩(shī)中。它在藝術(shù)上的成功還在于運用了優(yōu)美鮮明的、有音樂(lè )感的語(yǔ)言,用視覺(jué)的形象來(lái)表現聽(tīng)覺(jué)所得來(lái)的感受;蕭瑟秋風(fēng)的自然景色和離情別緒,使作品更加感人。
《琵琶行》原文2
白居易《琵琶行》原文
元和十年,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琶琵于穆曹二善才。年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂令酒使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徒于江湖間余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因為長(cháng)句歌以贈之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
白居易《琵琶行》翻譯
憲宗元和十年,我被貶官為九江郡的司馬。第二年秋天,送客人到湓浦口。夜里聽(tīng)到有人在船中彈琵琶,聽(tīng)那鏗鏘清脆的弦聲,帶有長(cháng)安京城的韻味。就打聽(tīng)那個(gè)彈奏的人,原來(lái)是長(cháng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶師學(xué)過(guò)琵琶,F在年紀大了,容貌衰老了,只好委托終身給商人為妻子。于是命人擺上酒席,請她盡情地彈奏幾支曲子。曲子彈完了,她帶著(zhù)憂(yōu)傷的神情敘述年輕時(shí)候歡樂(lè )的往事。如今卻漂泊淪落,容貌憔悴,輾轉流浪,遷徙各地。我由京中外調已經(jīng)二年了,一直是安逸自適的,被這歌女的話(huà)所感動(dòng)后,這晚才覺(jué)得我有被貶官遠放的感傷;因此作了這首七言歌行送給她。共六百一十六個(gè)字,命名為“琵琶行”。
夜里在潯陽(yáng)江頭送客,秋風(fēng)吹著(zhù)楓葉和荻花瑟瑟作響,我和客人一起下馬上船,餞別時(shí),我們對舉著(zhù)酒杯要飲酒,卻沒(méi)有音樂(lè )助興;我們將要分別,心中悲傷,縱使醉了也不能使我們盡情,在這行將分別時(shí),只見(jiàn)廣闊的江面上,沉浸著(zhù)一輪明月。這時(shí)忽然聽(tīng)到水面上傳來(lái)琵琶聲,使我忘了辭別,客人也不想啟程。
依循著(zhù)聲音,探問(wèn)這位彈琵琶的人是誰(shuí)?琵琶聲停了下來(lái),彈琵琶的人似欲回答,卻又遲疑不作聲。我們將船移近,邀請她和我們見(jiàn)面,我們添了酒,重新張燈,重新設宴。經(jīng)過(guò)再三催請,她才出來(lái),出來(lái)時(shí)還抱著(zhù)琵琶半遮著(zhù)臉。她才轉動(dòng)弦軸撥動(dòng)琴弦,調整聲音高低,順手撥彈了三兩聲,雖然還沒(méi)彈出曲調,卻已流露出感情,一弦一弦掩藏抑制,音調不暢,托出幽怨的心惰,聲聲充滿(mǎn)無(wú)限的愁思,好像在傾訴生平的不得意。她低著(zhù)眉頭,隨手繼續彈下去,說(shuō)盡了心中無(wú)限的心事。
左手手指在弦上輕輕叩弦,慢慢揉動(dòng),右手順手下?lián),或反手回撥。先彈霓裳羽衣曲,再彈綠腰曲。那粗弦發(fā)出的聲音粗重,像陣陣急雨,細弦發(fā)出的聲音輕細柔慢像私語(yǔ):粗重的低音和輕細的高音錯雜地彈著(zhù),就像大珠小珠落在玉盤(pán)上。有時(shí)像黃鶯般婉轉悅耳的鳴聲,輕輕地在花下滑過(guò),有時(shí)弦聲低沉微弱,像泉水正嗚咽地從冰下艱澀地流過(guò)。然后樂(lè )音凝結休止,如泉水結冰一般,由緩慢而斷絕。這時(shí)使人覺(jué)得另有一種深藏的愁緒和憾恨產(chǎn)生;此時(shí)的靜默無(wú)聲的情境,更勝于有聲。不久弦聲突然彈出,就像銀瓶突然迸裂,水漿四處飛濺一般。又像鐵騎突然沖出,一陣刀槍交鳴的聲音。
最后在曲子終了,要收取撥子停止彈奏時(shí),在琵琶的中心奮力一劃,琵琶四根弦同時(shí)發(fā)出聲音,像撕裂錦帛一樣。這時(shí)四周的船只都靜悄悄的沒(méi)有一點(diǎn)聲音,只見(jiàn)江心倒映著(zhù)一輪皎潔的秋月。
她沉思不語(yǔ)的將撥子插在弦縫間;然后整頓衣裳,恭敬嚴肅站了起來(lái)。自己就說(shuō):“我本是長(cháng)安女子,家住出產(chǎn)名妓和美酒的蝦蟆陵。十三歲時(shí)就學(xué)成了琵琶,我的名字還編排在教坊中的第一部。曾經(jīng)一曲彈完后,讓琵琶師傅佩服,妝扮之后也常被名伎妒忌;京師附近的富貴子弟爭著(zhù)贈送纏頭彩,以示討好,每當唱罷一曲,不知得到多少彩綢;鑲嵌有金花寶飾的云紋梳子常因用來(lái)打拍子而敲碎,鮮紅色的羅裙常因酒杯翻覆而污損。一年又一年的歡笑,良辰美景,青春歲月就在不留意之間過(guò)去了。我弟弟從軍走了,我阿姨也去世了,時(shí)光流逝,我的容貌衰老了。門(mén)前的來(lái)客也冷清了,車(chē)馬也稀少了。年華老去,只有嫁作商人的妻子!商人只重財利,輕視別離,上個(gè)月他到浮梁買(mǎi)茶去了;讓我一人來(lái)到江口守著(zhù)這艘空船,圍繞著(zhù)船外的,只有一輪明月,映著(zhù)一片清冷的江水。夜深時(shí)忽然夢(mèng)見(jiàn)年輕時(shí)歡樂(lè )的事,禁不住的在夢(mèng)醒時(shí)痛哭,淚水和著(zhù)胭脂交織縱橫了滿(mǎn)臉!
聽(tīng)到她彈的琵琶聲,已經(jīng)夠讓我感傷嘆息了,現在聽(tīng)了這一番話(huà),更是讓我一再?lài)@息:想到彼此同是流落天涯的人,雖說(shuō)初次相逢,又何必曾經(jīng)相識呢?我從去年離開(kāi)京城,貶官到潯陽(yáng)城,經(jīng)常臥病在床上。潯陽(yáng)地處偏僻,沒(méi)有音樂(lè ),整年聽(tīng)不到管弦的演奏。并且住處又靠近湓江,又低又濕,黃蘆、苦竹繞著(zhù)屋子叢生;在這種環(huán)境里,早晚能聽(tīng)到什么呢?只能聽(tīng)到杜鵑凄楚啼叫和猿猴哀鳴的聲音。每當春江花開(kāi)的時(shí)節,秋月皎潔的夜晚,我往往拿了酒自飲自酌。難道連個(gè)山歌村笛都沒(méi)有嗎?只有聲音雜亂刺耳,難以入耳。今夜聽(tīng)了你琵琶的旋律,好像聽(tīng)到仙樂(lè )一樣,使我耳朵一時(shí)清亮起來(lái)。請你不要推辭,再坐下來(lái)彈一曲,讓我來(lái)為你按舊譜重填一首“琵琶行”。
她被我這些話(huà)感動(dòng)得站了很久,然后退回原位坐了下來(lái),收緊絲弦,弦聲轉變成為急促;非常凄涼哀傷,不像先前彈奏的曲調,滿(mǎn)座的賓客再聞彈奏,都掩面而泣,座中眼淚流得最多的是誰(shuí)呢?要屬我這個(gè)江川司馬了,所穿的青衫官服都沾濕了呢。
白居易《琵琶行》注釋
〔1〕左遷:貶官,降職。
〔2〕來(lái)年:第二年,指下一年。
(3)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。
〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂(lè )曲聲調。
〔5〕倡女:歌女。倡,古時(shí)歌舞藝人。
〔6〕善才:當時(shí)對琵琶師或曲師的通稱(chēng)。是“能手”的意思。
〔7〕委身:托身,這里指嫁的意思。
〔8〕為:做。
〔9〕賈(gǔ)人:商人。
〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒。
〔11〕快:暢快。
〔12〕憫然:憂(yōu)郁的樣子。
〔13〕漂淪:漂泊淪落。
〔14〕出官:(京官)外調。
〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。
(16)遷謫:貶官降職或流放。
〔17〕為:創(chuàng )作。
〔18〕長(cháng)句:指七言詩(shī)。
〔19〕歌:作歌。
〔20〕凡:總共。
〔21〕言:字。
〔22〕命:命名,題名。
〔23〕潯陽(yáng)江:據考究,為流經(jīng)潯陽(yáng)城中的湓水,即今江西省九江市中的龍開(kāi)河(97年被人工填埋),經(jīng)湓浦口注入長(cháng)江。
〔24〕瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
(25)主人:詩(shī)人自指。
〔26〕回燈:重新?lián)芰翢艄;兀涸佟?/p>
〔27〕轉軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。
〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。
〔29〕思:悲,傷。
(30〕信手:隨手。
〔31〕續續彈:連續彈奏。
〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
〔33〕捻:揉弦的動(dòng)作。
〔34〕抹:向左拔弦,也稱(chēng)為“彈”。
〔35〕挑:反手回撥的動(dòng)作。
〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂(lè )舞,唐開(kāi)元年間西涼節度使楊敬述依曲創(chuàng )聲后流入中原。
〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《樂(lè )世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。
〔38〕大弦:指最粗的弦。
〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚。
〔40〕小弦:指最細的弦。
〔41〕切切:細促輕幽,急切細碎。
〔42〕間關(guān):鶯語(yǔ)流滑叫“間關(guān)”。鳥(niǎo)鳴聲。
〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。
〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂(lè )聲由流暢變?yōu)槔錆?/p>
〔45〕凝絕:凝滯。
〔46〕迸:濺射。
〔47〕曲終:樂(lè )曲結束。
〔48〕拔:彈奏弦樂(lè )時(shí)所用的拔工具。
〔49〕當心畫(huà):用拔子在琵琶的中部劃過(guò)四弦,是一曲結束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法。
〔50〕舫:船。
〔51〕斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情。
〔52〕蝦(há)蟆陵:在長(cháng)安城東南,曲江附近,是當時(shí)有名的游樂(lè )地區。
〔53〕教坊:唐代官辦管領(lǐng)音樂(lè )雜技、教練歌舞的機關(guān)。
〔54〕秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的名字。
〔56〕五陵:在長(cháng)安城外,漢代五個(gè)皇帝的陵墓。
〔57〕纏頭:用錦帛之類(lèi)的財物送給歌舞妓。
〔58〕綃:精細輕美的絲織品。
〔59〕鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著(zhù)花鈿的篦形發(fā)飾。
〔60〕擊節:打拍子。
〔61〕顏色故:容貌衰老。
〔62〕浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產(chǎn)茶葉。
〔63〕去來(lái):走了以后。
〔64〕夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭,勻過(guò)脂粉的臉上帶著(zhù)淚痕。
〔65〕闌干:縱橫散亂的樣子。
〔66〕重:重新,重又之意。
〔67〕唧唧:嘆聲。
〔68〕嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。
〔69〕琵琶語(yǔ):琵琶聲,琵琶所彈奏的樂(lè )曲。
〔70〕暫:突然。
〔71〕卻坐:退回到原處。
〔72〕促弦:把弦擰得更緊。
〔73〕向前聲:剛才奏過(guò)的單調。
〔74〕掩泣:掩面哭泣。
〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
白居易《琵琶行》賞析
《琵琶行》內容,如小序中所說(shuō),所寫(xiě)的是作者由長(cháng)安貶到九江期間在船上聽(tīng)一位長(cháng)安故倡彈奏琵琶、訴說(shuō)身世的情景。作為一首敘事長(cháng)詩(shī),此詩(shī)結構嚴謹縝密,錯落有致,情節曲折,波瀾起伏。
第一部分從“潯陽(yáng)江頭夜送客”至“猶抱琵琶半遮面”,敘寫(xiě)送別宴無(wú)音樂(lè )的遺憾,邀請商人婦彈奏琵琶的情形,細致描繪琵琶的`聲調,著(zhù)力塑造了琵琶女的形象。首句“潯陽(yáng)江頭夜送客”,只七個(gè)字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽(yáng)江頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一作概括的介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環(huán)境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無(wú)管弦”!盁o(wú)管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相呼應,又為琵琶女的出場(chǎng)和彈奏作鋪墊。因“無(wú)管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時(shí)茫茫江浸月”作進(jìn)一層的環(huán)境烘染,構成一種強烈的壓抑感,使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,為下文的突然出現轉機作了準備。從“夜送客”之時(shí)的“秋蕭瑟”“無(wú)管弦”“慘將別”一轉而為“忽聞”“尋聲”“暗問(wèn)”“移船”,直到“邀相見(jiàn)”,這對于琵琶女的出場(chǎng)來(lái)說(shuō),已可以說(shuō)是“千呼萬(wàn)喚”了。但“邀相見(jiàn)”還不那么容易,又要經(jīng)歷一個(gè)“千呼萬(wàn)喚”的過(guò)程,她才肯“出來(lái)”。這并不是她在意身份。正像“我”渴望聽(tīng)仙樂(lè )一般的琵琶聲,是“直欲攄寫(xiě)天涯淪落之恨”一樣,她“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說(shuō),也不愿見(jiàn)人。詩(shī)人正是抓住這一點(diǎn),用“琵琶聲停欲語(yǔ)遲”“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫(xiě)來(lái)表現她的難言之痛的。這段琵琶女出場(chǎng)過(guò)程的描寫(xiě)歷歷動(dòng)人,她未見(jiàn)其人先聞其琵琶聲,未聞其語(yǔ)先已微露其內心之隱痛,為后面的故事發(fā)展造成許多懸念。
第二部分從“轉軸撥弦三兩聲”至“唯見(jiàn)江心秋月白”,寫(xiě)琵琶女及其演奏的琵琶曲,具體而生動(dòng)地揭示了琵琶女的內心世界。先用“轉軸撥弦三兩聲”一句寫(xiě)校弦試音,接著(zhù)就贊嘆“未成曲調先有情”,突出了一個(gè)“情”字!跋蚁已谝致暵曀肌币韵铝,總寫(xiě)“初為霓裳后六幺”的彈奏過(guò)程,其中既用“低眉信手續續彈”“輕攏慢捻抹復挑”描寫(xiě)彈奏的神態(tài),更用“似訴平生不得志”“說(shuō)盡心中無(wú)限事”概括了琵琶女借樂(lè )曲所抒發(fā)的思想情感。此后十四句,在借助語(yǔ)言的音韻摹寫(xiě)音樂(lè )的時(shí)候,兼用各種生動(dòng)的比喻以加強其形象性!按笙亦朽腥缂庇辍,既用“嘈嘈”這個(gè)疊字詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化!靶∠仪星腥缢秸Z(yǔ)”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯雜彈”,已經(jīng)再現了“如急雨”“如私語(yǔ)”兩種旋律的交錯出現,再用“大珠小珠落玉盤(pán)”一比,視覺(jué)形象與聽(tīng)覺(jué)形象就同時(shí)顯露出來(lái),令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續變化,出現了先“滑”后“澀”的兩種意境!伴g關(guān)”之聲,輕快流利,而這種聲音又好像“鶯語(yǔ)花底”,視覺(jué)形象的優(yōu)美強化了聽(tīng)覺(jué)形象的優(yōu)美!坝难省敝,悲抑哽塞,而這種聲音又好像“泉流冰下”,視覺(jué)形象的冷澀強化了聽(tīng)覺(jué)形象的冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個(gè)“聲漸歇”的過(guò)程,詩(shī)人用“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的佳句描繪了余音裊裊、余意無(wú)窮的藝術(shù)境界,令人拍案叫絕。彈奏至此,滿(mǎn)以為已經(jīng)結束了。誰(shuí)知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過(guò)程中積聚了無(wú)窮的力量,無(wú)法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫(huà),戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動(dòng)魄的音樂(lè )魅力,卻并沒(méi)有消失。詩(shī)人又用“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”的環(huán)境描寫(xiě)作側面烘托,給讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。
第三部分從“沉吟放撥插弦中”至“夢(mèng)啼妝淚紅闌干”,寫(xiě)琵琶女自述身世,由少女到商婦的經(jīng)歷,亦如琵琶聲的激揚幽抑。正像在“邀相見(jiàn)”之后,省掉了請彈琵琶的細節一樣;在曲終之后,也略去了關(guān)于身世的詢(xún)問(wèn),而用兩個(gè)描寫(xiě)肖像的句子向“自言”過(guò)渡:“沉吟”的神態(tài),顯然與詢(xún)問(wèn)有關(guān),這反映了她欲說(shuō)還休的內心矛盾;“放撥”“插弦中”,“整頓衣裳”“起”“斂容”等一系列動(dòng)作和表情,則表現了她克服矛盾、一吐為快的心理活動(dòng)!白匝浴币韵,用如怨如慕、如泣如訴的抒情筆調,為琵琶女的半生遭遇譜寫(xiě)了一曲扣人心弦的悲歌,與“說(shuō)盡心中無(wú)限事”的樂(lè )曲互相補充,完成了女主人公的形象塑造。女主人公的形象塑造得異常生動(dòng)真實(shí),并具有高度的典型性。通過(guò)這個(gè)形象,深刻地揭示了封建社會(huì )中被侮辱、被損害的樂(lè )伎們、藝人們的悲慘命運。
第四部分從“我聞琵琶已嘆息”到最后的“江州司馬青衫濕”,寫(xiě)詩(shī)人深沉的感慨,抒發(fā)與琵琶女的同病相憐之情。作者在被琵琶女的命運激起的情感波濤中坦露了自我形象!拔覐娜ツ贽o帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城”的那個(gè)“我”,是作者自己。作者由于要求革除暴政、實(shí)行仁政而遭受打擊,從長(cháng)安貶到九江,心情很痛苦。當琵琶女第一次彈出哀怨的樂(lè )曲、表達心事的時(shí)候,就已經(jīng)撥動(dòng)了他的心弦,發(fā)出了深長(cháng)的嘆息聲。當琵琶女自訴身世、講到“夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干”的時(shí)候,就更激起他的情感的共鳴:“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!蓖∠鄳z,同聲相應,忍不住說(shuō)出了自己的遭遇。寫(xiě)琵琶女自訴身世,詳昔而略今;寫(xiě)自己的遭遇,則壓根兒不提被貶以前的事。這意味著(zhù)以彼之詳,補此之略。琵琶女昔日在京城里“曲罷常教善才伏,妝成每被秋娘妒”的情況和作者被貶以前的情況當有某些相通之處;同樣,他被貶以后的處境和琵琶女“老大嫁作商人婦”以后的處境也有某些類(lèi)似之處,不然不會(huì )發(fā)出“同是天涯淪落人”的感慨。作者的訴說(shuō),反過(guò)來(lái)又波動(dòng)了琵琶女的心弦,當她又一次彈琵琶的時(shí)候,那聲音就更加凄苦感人,因而反轉來(lái)又激動(dòng)了作者的感情,以致熱烈直流,濕透青衫。
這是一首膾炙人口的現實(shí)主義杰作,全文以人物為線(xiàn)索,既寫(xiě)琵琶女的身世,又寫(xiě)詩(shī)人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會(huì )合。歌女的悲慘遭遇寫(xiě)得很具體,可算是明線(xiàn);詩(shī)人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線(xiàn)。這一明一暗,一實(shí)一虛,使情節波瀾起伏。它所敘述的故事曲折感人,抒發(fā)的情感能引起人的共鳴,語(yǔ)言美而不浮華,精而不晦澀,內容貼近生活而又有廣闊的社會(huì )性,雅俗共賞。
白居易《琵琶行》作者介紹
白居易(772--846),唐代詩(shī)人,字樂(lè )天,號香山居士,祖籍太原[今屬山西]。到了其曾祖父時(shí),又遷居下邽(音guī)(今陜西渭南北)。唐代著(zhù)名詩(shī)人,與李白、杜甫并稱(chēng)“李杜白”。
白居易的祖父白湟曾任鞏縣[河南鞏義]縣令,與當時(shí)的新鄭[屬河南]縣令是好友。見(jiàn)新鄭山川秀美,民風(fēng)淳樸,白湟十分喜愛(ài),就舉家遷移到新鄭城西的東郭宅村(今東郭寺)。唐代宗大歷七年(公元772年2月28日)正月二十日,白居易在東郭宅降生了。武宗會(huì )昌六年(846年)八月卒于洛陽(yáng)[屬河南],享年75歲。著(zhù)有《白氏長(cháng)慶集》七十一卷。
貞元十五年(七九八)進(jìn)士,任翰林學(xué)士,左拾遺。因直言極諫,貶江州司馬,移忠州刺史。后被召為主客郎中,知制誥。太和年間,任太子賓客及太子少傅。會(huì )昌二年(842),以刑部尚書(shū)致仕,死時(shí)年七十五歲。
晚年官至太子少傅,謚號“文”,世稱(chēng)白傅、白文公。在文學(xué)上積極倡導新樂(lè )府運動(dòng),主張文章合為時(shí)而著(zhù),詩(shī)歌合為事而作,寫(xiě)下了不少感嘆時(shí)世、反映人民疾苦的詩(shī)篇,對后世頗有影響。是中國文學(xué)史上相當重要的詩(shī)人。
《琵琶行》原文3
棄妾行用白樂(lè )天琵琶行韻
近現代汪石青
棄妾慘似無(wú)家客,自惜年華悲錦瑟。妒津風(fēng)浪渡無(wú)船,空向春風(fēng)哭斷弦。
出門(mén)去去長(cháng)別離,與郎相見(jiàn)無(wú)年月。百折柔腸轉轆轤,含情欲訴不能發(fā)。
別抱琵琶待向誰(shuí),誤嫁東風(fēng)悔已遲。憶昔妝成初相見(jiàn),紅燈影里合歡宴。
豆寇芬含二月梢,桃花嬌釀三春面。窗外小語(yǔ)兩三聲,十分美滿(mǎn)此時(shí)情。
泥解羅襦無(wú)意思,占領(lǐng)溫柔何得志。蜂黃蝶粉為君消,朱砂褪盡尋常事。
冰弦度曲玉纖挑,紅豆離離記六么。方期繡幕遮風(fēng)雨,姹紫嫣紅花解語(yǔ)。
無(wú)情金彈是誰(shuí)彈,一朝月缺白玉盤(pán)。妾意悠悠葉離樹(shù),君情渺渺水下灘。
妾意君情兩決絕,自分容華長(cháng)衰歇。紅顏薄命可憐生,凄凄飲恨復吞聲。
東流不作西歸水,春潮撼作不平鳴。裂碎羅襦自籌劃,何當絕命三尺帛。
郎恩如葉不自由,妾心似水終清白。枝葉又生頃刻中,紅絲強系教為容。
自憐本是良家女,為君侍兒從君住。提汲湔裙供糞除,卑賤同屬青衣部。
愛(ài)葉情苗不敢萌,盲風(fēng)惡雨何由妒。無(wú)端強使抱衾裯,繡帷列作小星數。
明珠無(wú)價(jià)玉無(wú)瑕,擘破桃瓤輕點(diǎn)污。別壘香巢燕未知,爭奈春風(fēng)易偷度。
驀地風(fēng)波生愛(ài)河,棄置不為容顏故。今日大婦逐出門(mén),明朝逼為蕩子婦。
相愛(ài)相憐不保終,凄凄惻惻辭君去。一生漂泊斷蓬船,天地無(wú)情日月寒。
人生卑賤為奴婢,節虧身污不相干。待向長(cháng)眉問(wèn)消息,萬(wàn)語(yǔ)千言徒唧唧。
待向東風(fēng)訴別離,檗心蘊苦誰(shuí)能識。九閽無(wú)路叩玉京,從此飲恨向愁城。
蜀琴彈冷鴛鴦柱,秦簫吹出斷腸聲。亦知不是君情薄,不怨君時(shí)待怎生。
東家連理顏如玉,西家彩鳳雙飛鳴。歡娛回首滄桑過(guò),掩袂沾襟淚暗傾。
刺刺豈無(wú)村媼勸,不入耳言難為聽(tīng)。待懺華鬟長(cháng)繡佛,癡情苦節向誰(shuí)明。
移花接木良非愿,搴裳強賦者邊行。百尺朱幡仗誰(shuí)立,妒花風(fēng)雨連宵急。
杜宇聲聲不可聞,綠慘紅愁空掩泣。無(wú)人奮袂決封姨,東風(fēng)狼藉胭脂濕。
《琵琶行》原文4
原文:
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琶琵于穆、曹二善才。年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徒于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因為長(cháng)句,歌以贈之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā).
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
譯文:
元和十年,我貶官九江郡司馬。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里聽(tīng)見(jiàn)船上有彈琵琶的,聽(tīng)琵琶音調,錚錚然有京城曲調的韻味。問(wèn)彈琵琶的人,原來(lái)是長(cháng)安歌伎,曾經(jīng)向穆、曹二位大師學(xué)過(guò)琵琶,年長(cháng)色衰,嫁給了一個(gè)商人。我命令手下人擺酒,讓她暢快地彈幾支曲子。彈完后,她面容憂(yōu)傷。她述說(shuō)了自己年輕時(shí)的歡樂(lè )生活,又說(shuō)如今漂泊淪落,悲愁苦楚,四處飄流。我出京做官二年,心氣和平,舒適安逸,受她這番話(huà)的觸動(dòng),這天晚上才感覺(jué)到了貶官的滋。于是寫(xiě)了這首七言長(cháng)詩(shī),吟詠給她聽(tīng),贈送給她。全詩(shī)共六百一十六字,題名《琵琶行》。
秋天的一個(gè)夜晚,我送朋友到潯陽(yáng)江邊,
楓葉,蘆花,在秋風(fēng)中索索響個(gè)沒(méi)完。
我和朋友下馬登上了即將遠行的舟船,
舉杯飲酒,可嘆身旁沒(méi)有歌妓弄管撥弦。
酒喝醉了,仍沒(méi)有樂(lè )趣,分別時(shí)這樣凄慘,
只見(jiàn)那初升的月亮沉浸在茫茫的江水里邊。
忽然,江面上傳來(lái)了陣陣琵琶聲響,
我聽(tīng)得忘記歸返,我的朋友也無(wú)心開(kāi)船。
我倆探尋琵琶聲何處而來(lái),低聲問(wèn)是誰(shuí)奏彈,
琵琶聲停了,可是彈者想說(shuō)卻遲遲沒(méi)有答言。
我倆急忙把船劃過(guò)去邀請彈琵琶的`相見(jiàn),
斟滿(mǎn)了酒,撥亮了燈,重新擺開(kāi)了酒宴。
千呼萬(wàn)喚,琵琶女這才羞怯怯走了過(guò)來(lái),
懷中抱著(zhù)琵琶,還遮住了她半個(gè)臉面。
她轉動(dòng)旋軸,輕輕地試彈了三兩聲,
還沒(méi)有成什么曲調,便流露出無(wú)限的深情。
她用掩按抑遏的指法奏出了低沉憂(yōu)郁的聲調,
聲聲哀怨幽思,好象在訴說(shuō)著(zhù)她一生的不幸。
她落落大方,揮灑自如,連續不斷地彈奏,
仿佛要道出埋藏在心靈深處的無(wú)限苦痛。
她輕輕地叩弦,慢慢地操弦,嫻熟地抹、挑,
先彈名曲《霓裳羽衣曲》,再彈舞曲《六幺》。
大弦嘈嘈,聲音沉重舒長(cháng)如陣陣急雨,
小弦切切,聲音急促細碎如聲聲私語(yǔ)。
嘈嘈切切,是她把大弦小弦交錯地撥彈,
聲音圓轉清脆,就象大小珠子落在玉盤(pán)。
音調輕快流暢,象黃鶯在花叢中啼叫,
忽而變得沉痛遏塞,象冰下滯澀不暢的小泉。
音調越來(lái)越低沉,絲弦好象凝結、斷絕,
四周冷冷靜靜,一切聲音都暫時(shí)停歇。
琵琶女又涌出了一片隱藏在心內的怨恨幽情,
這時(shí)候,雖然沒(méi)有聲響,但卻勝過(guò)了有聲。
忽然繁弦急奏,發(fā)出清脆雄壯的聲響,
象銀瓶破裂,水漿濺射,象鐵騎奔突,刀槍齊鳴。
曲子完了,用撥子在琵琶槽心猛然一劃,
四弦齊響,象撕裂絲綢一樣尖銳、清厲。
周?chē)笮〈系娜饲娜粺o(wú)聲,全聽(tīng)得如癡如醉,
只有江面上那一輪秋月格外明凈、潔白。
琵琶女滿(mǎn)腹心事,欲言又止,將撥子插在弦中,
整整衣裳,站起來(lái)收斂了臉上激動(dòng)的表情。
她說(shuō),我本是京城里的一位歌女,
家住在長(cháng)安曲江附近的蝦蟆陵。
十三歲就學(xué)會(huì )了彈琵琶,
教坊第一部里就有我的名。
一曲彈罷,常常使琵琶大師贊賞佩服,
打扮起來(lái),總免不了美女的嫉妒。
王孫公子,爭先恐后給我贈送財物禮品,
一支曲子,贏(yíng)得的紅綃多得不知其數。
鑲金玉的發(fā)篦,常因為唱歌打拍子而敲碎,
紅色羅裙,常為宴飲調笑潑翻了酒而被沾污。
一年又一年,時(shí)光在歡笑中悄悄流逝,
美好的年華歲月就這樣隨隨便便消渡。
后來(lái),弟弟從了軍,姐姐不幸死去,
時(shí)光流逝,一天天我年老色衰不如當初。
從此,門(mén)前冷落,王孫公子很少來(lái),
年老了,無(wú)可奈何就嫁作了商人婦。
商人愛(ài)錢(qián)如命,哪知夫妻離別之苦,
上個(gè)月,就到浮梁那個(gè)地方買(mǎi)茶去。
他走了,撇下我孤孤單單守著(zhù)空船頭,
只有那明月罩船身,冷冰冰江水伴憂(yōu)愁。
深夜里,忽然夢(mèng)見(jiàn)當年的風(fēng)流事,
夢(mèng)中哭啼,淚洗脂粉縱橫流。
聽(tīng)她彈琵琶,就使我嘆息不已,
聽(tīng)她講了她的身世,更使我感慨萬(wàn)分。
我和她同是流落在天涯的異鄉人,
偶然相逢,便可傾談心事,又何必早已相識。
我從去年便離開(kāi)了長(cháng)安帝京,
降官抱病住在這潯陽(yáng)古城。
潯陽(yáng)地方偏僻,沒(méi)有音樂(lè )欣賞,
一年到頭我沒(méi)聽(tīng)到管弦之聲。
我的住宅挨著(zhù)湓江,地面潮濕,
房屋周?chē)J葦苦竹遍地叢生。
要問(wèn)在那里朝朝暮暮聽(tīng)到的是什么?
只有那啼血杜鵑的悲啼和猿猴的哀鳴。
每當春江花朝、秋江月夜的佳晨良宵,
我常常取出酒來(lái),自斟自飲杯不停。
時(shí)而也傳來(lái)了山歌和牧笛的聲音,
但雜亂而繁碎,難以入耳不堪聽(tīng)。
今夜聽(tīng)到你彈奏的琵琶樂(lè )曲,
我如同聽(tīng)了仙樂(lè ),耳朵頓時(shí)變得亮明。
請你不要推辭,坐下再給我彈奏一曲,
我為你按照曲調寫(xiě)首歌詞《琵琶行》。
她聽(tīng)了我的話(huà)深受感動(dòng),站了好久沒(méi)言語(yǔ),
坐回原處,上緊絲弦,旋律變得更繁急。
情調凄涼悲傷,與剛才奏過(guò)的迥然不同,
周?chē)械娜寺?tīng)后都傷心得捂著(zhù)臉哭泣。
若問(wèn)這中間數誰(shuí)流下的眼淚最多,
江州司馬啊,淚水把青衫全都沾濕。
《琵琶行》原文5
【原文】
《琵琶行》
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
【譯文】
秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著(zhù)楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的音樂(lè )。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著(zhù)明月。
忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
尋著(zhù)聲源探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。
我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
千呼萬(wàn)喚她才緩緩地走出來(lái),懷里還抱著(zhù)琵琶半遮著(zhù)臉面。
轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思;似乎在訴說(shuō)著(zhù)她平生的不得志;
她低著(zhù)頭隨手連續地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。
輕輕地攏,慢慢地捻,一會(huì )兒抹,一會(huì )兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著(zhù)再彈《六幺》。
大弦渾宏悠長(cháng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。
琵琶聲一會(huì )兒像花底下宛轉流暢的鳥(niǎo)鳴聲,一會(huì )兒又像水在冰下流動(dòng)受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。
好像水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng);只見(jiàn)江心之中映著(zhù)白白秋月影。
她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂(lè )團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭先恐后來(lái)獻彩;彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復一年都在歡笑打鬧中度過(guò);秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破;暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè )狂歡;夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的'可悲人;今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識!
自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城;被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè );一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就像聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。
請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲;我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)《琵琶行》。
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
【賞析】
全詩(shī)結構上可分為五部分,分別用精練的語(yǔ)言概括為下列五幅圖畫(huà):
第一幅:江頭夜送客圖。
“潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟”交待了故事發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)和景物,渲染了一種悲涼情景!芭e酒欲飲無(wú)管弦”“醉不成歡慘將別”,一個(gè)“慘”字點(diǎn)出了凄涼環(huán)境。最后借江邊月影,烘托出主客相對無(wú)言、黯然神傷的心情!昂雎劇眱删鋵鋈粋鱽(lái)的琵琶聲悠然神往,從感情上由憂(yōu)轉喜,引起下文。
第二幅:夜聽(tīng)琵琶曲。
“尋聲”六句寫(xiě)邀見(jiàn)琵琶女的經(jīng)過(guò)。
“尋”“問(wèn)”“移”“邀”“添”“回”“開(kāi)”“呼”“喚”等一系列動(dòng)詞,生動(dòng)地表現了詩(shī)人的欣喜之情和急欲相見(jiàn)的迫切心情!扒Ш羧f(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”,精煉而又細膩地表現了琵琶女此時(shí)矛盾復雜的心情,本不愿出場(chǎng)但又不得已。自“轉軸撥弦”起十二句寫(xiě)彈奏琵琶的全過(guò)程,是全詩(shī)描寫(xiě)的重點(diǎn),也是寫(xiě)得最精彩的地方。從調弦、彈奏到收束,寫(xiě)得非常具體。僅僅是調弦校音,就顯示出琵琶女演奏的才能和豐富的感情。下面即圍繞“有情”二字進(jìn)行描寫(xiě)。先寫(xiě)樂(lè )曲起調低沉舒緩,就像傾訴失意之情。接著(zhù)寫(xiě)彈奏時(shí)的神態(tài)和動(dòng)作,突出寫(xiě)“低眉”“信手”,再寫(xiě)指法靈活多變(攏、捻、抹、挑),寫(xiě)樂(lè )曲內容的豐富多彩和彈奏難度之大(《霓裳》《六幺》)。然后用對比的手法描寫(xiě)不同琴弦的不同音色和音量。再寫(xiě)樂(lè )曲旋律的變化:由舒徐流暢──逐漸沉咽──間歇停頓──激越雄壯。爾后寫(xiě)樂(lè )曲收束時(shí)的動(dòng)作和聲音,戛然而止,干脆利落。最后兩句寫(xiě)聽(tīng)眾的反映,用簡(jiǎn)練的筆墨,突出琵琶聲感人的藝術(shù)效果。
第三幅:自訴身世苦。
“沉吟”兩句是過(guò)渡,寫(xiě)由彈奏結束到自敘身世的動(dòng)作和神情!白匝浴币院蠖鋽⑹隽伺门畠蓚(gè)階段的不同遭遇。前半部寫(xiě)早年色藝超群、紅極一時(shí)的歌伎生涯!白匝浴眱删浣榻B籍貫和住處,接下四句寫(xiě)自己才貌雙全、色藝出眾,后面六句極力渲染歌伎生活的“歡樂(lè )奢華”,為反襯后來(lái)的凄涼生活!扒镌麓猴L(fēng)等閑度”一順過(guò)渡到后半部。后半部寫(xiě)年長(cháng)色衰后的寂寞處境!暗茏摺眱删鋵(xiě)琵琶女生活道路發(fā)生轉折的三個(gè)原因:弟走從軍,阿姨身死,年長(cháng)色衰。接下兩句寫(xiě)琵琶女人生道路的重大轉折。后面六句寫(xiě)嫁作商人婦孤苦凄涼的寂寞生活。
第四幅:自嘆謫居苦。
前四句寫(xiě)作者的感慨。頭兩句承上啟下,表達了詩(shī)人對琵琶女不幸遭遇的深切同情。后兩句寫(xiě)產(chǎn)生共鳴,點(diǎn)明題旨。中間十二句是詩(shī)人自述,著(zhù)重寫(xiě)謫居江州后的郁悶心情,揭示出“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”這一感慨的原因。后四句,詩(shī)人對琵琶女的贊揚和請求。
第五幅:重聞琵琶聲。
寫(xiě)詩(shī)人重聞琵琶聲時(shí)激動(dòng)悲切的強烈感情!案形掖搜粤季昧ⅰ,寫(xiě)琵琶女對詩(shī)人自述的反應,包含著(zhù)非常復雜的感情,有對詩(shī)人的遭遇的同情,也有對知遇之恩的感激!皡s坐促弦弦轉急”“凄凄不似向前聲”,就是琵琶女滿(mǎn)腔激情的自然流露。最后,用設問(wèn)句從側面表現自己感傷程度之深。全詩(shī)在哀怨之情達到頂峰時(shí)突然收束,給讀者留下充分回味的余地。
《琵琶行》原文6
琵琶行原文:
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。武陵少年爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。去來(lái)江口求空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼紅妝淚闌干。我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。我從去歲辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。住近湓城地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
琵琶行原文拼音:
xún yáng jiāng tóu yè sòng kè ,fēng yè dí huā qiū sè sè 。zhǔ rén xià mǎ kè zài chuán ,jǔ jiǔ yù yǐn wú guǎn xián 。
zuì bú chéng huān cǎn jiāng bié ,bié shí máng máng jiāng jìn yuè 。hū wén shuǐ shàng pí pá shēng ,zhǔ rén wàng guī kè bú fā 。
xún shēng àn wèn dàn zhě shuí ?pí pá shēng tíng yù yǔ chí 。yí chuán xiàng jìn yāo xiàng jiàn ,tiān jiǔ huí dēng zhòng kāi yàn 。
qiān hū wàn huàn shǐ chū lái ,yóu bào pí pá bàn zhē miàn 。zhuǎn zhóu bō xián sān liǎng shēng ,wèi chéng qǔ diào xiān yǒu qíng 。
xián xián yǎn yì shēng shēng sī ,sì sù píng shēng bú dé zhì 。dī méi xìn shǒu xù xù dàn ,shuō jìn xīn zhōng wú xiàn shì 。
qīng lǒng màn niǎn mò fù tiāo ,chū wéi ní shang hòu liù yāo 。dà xián cáo cáo rú jí yǔ ,xiǎo xián qiē qiē rú sī yǔ 。
cáo cáo qiē qiē cuò zá dàn ,dà zhū xiǎo zhū luò yù pán 。jiān guān yīng yǔ huā dǐ huá ,yōu yān quán liú bīng xià nán 。
bīng quán lěng sè xián níng jué ,níng jué bú tōng shēng jiàn xiē 。bié yǒu yōu chóu àn hèn shēng ,cǐ shí wú shēng shèng yǒu shēng 。
yín píng zhà pò shuǐ jiāng bèng ,tiě qí tū chū dāo qiāng míng 。qǔ zhōng shōu bō dāng xīn huà ,sì xián yī shēng rú liè bó 。
dōng chuán xī fǎng qiāo wú yán ,wéi jiàn jiāng xīn qiū yuè bái 。chén yín fàng bō chā xián zhōng ,zhěng dùn yī shang qǐ liǎn róng 。
zì yán běn shì jīng chéng nǚ ,jiā zài xiā má líng xià zhù 。shí sān xué dé pí pá chéng ,míng shǔ jiāo fāng dì yī bù 。
qǔ bà céng jiāo shàn cái fú ,zhuāng chéng měi bèi qiū niáng dù 。wǔ líng shǎo nián zhēng chán tóu ,yī qǔ hóng xiāo bú zhī shù 。
diàn tóu yín bì jī jiē suì ,xuè sè luó qún fān jiǔ wū 。jīn nián huān xiào fù míng nián ,qiū yuè chūn fēng děng xián dù 。
dì zǒu cóng jun1 ā yí sǐ ,mù qù cháo lái yán sè gù 。mén qián lěng luò chē mǎ xī ,lǎo dà jià zuò shāng rén fù 。
shāng rén zhòng lì qīng bié lí ,qián yuè fú liáng mǎi chá qù 。qù lái jiāng kǒu qiú kōng chuán ,rào chuán yuè míng jiāng shuǐ hán 。
yè shēn hū mèng shǎo nián shì ,mèng tí hóng zhuāng lèi lán gàn 。wǒ wén pí pá yǐ tàn xī ,yòu wén cǐ yǔ zhòng jī jī 。
tóng shì tiān yá lún luò rén ,xiàng féng hé bì céng xiàng shí 。wǒ cóng qù suì cí dì jīng ,zhé jū wò bìng xún yáng chéng 。
xún yáng dì pì wú yīn lè ,zhōng suì bú wén sī zhú shēng 。zhù jìn pén chéng dì dī shī ,huáng lú kǔ zhú rào zhái shēng 。
qí jiān dàn mù wén hé wù ?dù juān tí xuè yuán āi míng 。chūn jiāng huā cháo qiū yuè yè ,wǎng wǎng qǔ jiǔ hái dú qīng 。
qǐ wú shān gē yǔ cūn dí ?ǒu yǎ cháo zhā nán wéi tīng 。jīn yè wén jun1 pí pá yǔ ,rú tīng xiān lè ěr zàn míng 。
mò cí gèng zuò dàn yī qǔ ,wéi jun1 fān zuò pí pá háng 。gǎn wǒ cǐ yán liáng jiǔ lì ,què zuò cù xián xián zhuǎn jí 。
qī qī bú sì xiàng qián shēng ,mǎn zuò zhòng wén jiē yǎn qì 。zuò zhōng qì xià shuí zuì duō ?jiāng zhōu sī mǎ qīng shān shī 。
《琵琶行》原文7
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。武陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。去來(lái)江口求空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼紅妝淚闌干。我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。我從去歲辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。住近湓城地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
琵琶行賞析
全詩(shī)結構上可分為五部分,分別用精練的語(yǔ)言概括為下列五幅圖畫(huà):
第一幅:江頭夜送客圖。
“潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟”交待了故事發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)和景物,渲染了一種悲涼情景!芭e酒欲飲無(wú)管弦”“醉不成歡慘將別”,一個(gè)“慘”字點(diǎn)出了凄涼環(huán)境。最后借江邊月影,烘托出主客相對無(wú)言、黯然神傷的心情!昂雎劇眱删鋵鋈粋鱽(lái)的琵琶聲悠然神往,從感情上由憂(yōu)轉喜,引起下文。
第二幅:夜聽(tīng)琵琶曲。
“尋聲”六句寫(xiě)邀見(jiàn)琵琶女的經(jīng)過(guò)。
“尋”“問(wèn)”“移”“邀”“添”“回”“開(kāi)”“呼”“喚”等一系列動(dòng)詞,生動(dòng)地表現了詩(shī)人的欣喜之情和急欲相見(jiàn)的迫切心情!扒Ш羧f(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”,精煉而又細膩地表現了琵琶女此時(shí)矛盾復雜的心情,本不愿出場(chǎng)但又不得已。自“轉軸撥弦”起十二句寫(xiě)彈奏琵琶的全過(guò)程,是全詩(shī)描寫(xiě)的重點(diǎn),也是寫(xiě)得最精彩的地方。從調弦、彈奏到收束,寫(xiě)得非常具體。僅僅是調弦校音,就顯示出琵琶女演奏的才能和豐富的感情。下面即圍繞“有情”二字進(jìn)行描寫(xiě)。先寫(xiě)樂(lè )曲起調低沉舒緩,就像傾訴失意之情。接著(zhù)寫(xiě)彈奏時(shí)的神態(tài)和動(dòng)作,突出寫(xiě)“低眉”“信手”,再寫(xiě)指法靈活多變(攏、捻、抹、挑),寫(xiě)樂(lè )曲內容的豐富多彩和彈奏難度之大(《霓裳》《六幺》)。然后用對比的手法描寫(xiě)不同琴弦的`不同音色和音量。再寫(xiě)樂(lè )曲旋律的變化:由舒徐流暢──逐漸沉咽──間歇停頓──激越雄壯。爾后寫(xiě)樂(lè )曲收束時(shí)的動(dòng)作和聲音,戛然而止,干脆利落。最后兩句寫(xiě)聽(tīng)眾的反映,用簡(jiǎn)練的筆墨,突出琵琶聲感人的藝術(shù)效果。
第三幅:自訴身世苦。
“沉吟”兩句是過(guò)渡,寫(xiě)由彈奏結束到自敘身世的動(dòng)作和神情!白匝浴币院蠖鋽⑹隽伺门畠蓚(gè)階段的不同遭遇。前半部寫(xiě)早年色藝超群、紅極一時(shí)的歌伎生涯!白匝浴眱删浣榻B籍貫和住處,接下四句寫(xiě)自己才貌雙全、色藝出眾,后面六句極力渲染歌伎生活的“歡樂(lè )奢華”,為反襯后來(lái)的凄涼生活!扒镌麓猴L(fēng)等閑度”一順過(guò)渡到后半部。后半部寫(xiě)年長(cháng)色衰后的寂寞處境!暗茏摺眱删鋵(xiě)琵琶女生活道路發(fā)生轉折的三個(gè)原因:弟走從軍,阿姨身死,年長(cháng)色衰。接下兩句寫(xiě)琵琶女人生道路的重大轉折。后面六句寫(xiě)嫁作商人婦孤苦凄涼的寂寞生活。
第四幅:自嘆謫居苦。
前四句寫(xiě)作者的感慨。頭兩句承上啟下,表達了詩(shī)人對琵琶女不幸遭遇的深切同情。后兩句寫(xiě)產(chǎn)生共鳴,點(diǎn)明題旨。中間十二句是詩(shī)人自述,著(zhù)重寫(xiě)謫居江州后的郁悶心情,揭示出“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”這一感慨的原因。后四句,詩(shī)人對琵琶女的贊揚和請求。
第五幅:重聞琵琶聲。
寫(xiě)詩(shī)人重聞琵琶聲時(shí)激動(dòng)悲切的強烈感情!案形掖搜粤季昧ⅰ,寫(xiě)琵琶女對詩(shī)人自述的反應,包含著(zhù)非常復雜的感情,有對詩(shī)人的遭遇的同情,也有對知遇之恩的感激!皡s坐促弦弦轉急”“凄凄不似向前聲”,就是琵琶女滿(mǎn)腔激情的自然流露。最后,用設問(wèn)句從側面表現自己感傷程度之深。全詩(shī)在哀怨之情達到頂峰時(shí)突然收束,給讀者留下充分回味的余地。
《琵琶行》原文8
琵琶行
宋代白玉蟾
長(cháng)江浩浩送千古,江流不斷魚(yú)龍舞。
蘆花荻花愁暮云,天風(fēng)吹我客湓浦。
移舟回首思故人,凄然一登琵琶亭。
琵琶亭上秦天遠,琵琶亭下楚江橫。
嗚呼我祖唐少傳,兜率天中已歸去。
客來(lái)倚棹問(wèn)漁翁,香山居士今何處。
冰魂雪魄挽不回,濤山浪屋空崔嵬。
檣烏驚起水鷗睡,繞船明月夜徘徊。
謫官江左秋風(fēng)慘,江上黃昏月黯黯。
那堪送客聞琵琶,況對怨女不傷感。
洛陽(yáng)城外蝦撁陵,下有甲妓何娉婷。
花落色衰婚舶客,獨守孤舟伴月明。
手撫琵琶意嗚唈,挑攏撚抹緩復急。
大弦哀哀小弦悲,孤舟嫠婦豈不泣。
霓裳才歇六么鳴,四弦盡作裂帛聲。
碧落黃泉兩凄苦,幽愁暗恨不堪聽(tīng)。
凜如猿咽梧桐晚,款若鶯啼春晝暖。
鹍弦轉處如胡笳,宮調彈時(shí)若羌管。
江州司馬一斷腸,燈前老淚如雨滂。
老婦低眉嬌滴滴,琵琶掩面羅衣香。
初彈如珠后如縷,一聲兩聲落花雨。
訴盡平生云雨生,盡是春花秋月語(yǔ)。
羅衣?lián)h淚向人啼,妾是秦樓浪子妻。
流落煙塵歸未得,青樓昔在洛陽(yáng)西。
今嫁商人豈妾意,一曲蕭騷夜無(wú)寐。
秋風(fēng)吹破居士心。琵琶聲聲墮珠淚。
居士左遷郁小邦,鼎鼐志愿猶未降。
聞其曲聲見(jiàn)其語(yǔ),萬(wàn)斛愁腸如秋江。
江花江草廬山下,春江花朝秋月夜。
江風(fēng)颼颼江水寒,不見(jiàn)長(cháng)安十年話(huà)。
當時(shí)風(fēng)月亦有情,為伊翻作琵琶行。
居士悲樂(lè )似此婦,此婦激發(fā)居士情。
居士還朝此婦死,琵琶古聲今已矣。
邦人江上建此亭,古往今來(lái)亭下水。
柿葉翻紅楓葉黃,荒煙壓蓬月墮檣。
星霜磨老香山句,香山骨冷今如霜。
亭空江闊情何極,一思古人一嘆息。
兩岸橫蘆今畫(huà)樓,山水窟中安樂(lè )國。
江國凄涼人自悉,香山一去三百秋。
長(cháng)江不管愁人恨,淚與江波不寬余流。
九江風(fēng)月嗟無(wú)主,孤月依然幾今古。
江頭愁絕到三更,琵琶不作亦凄苦。
我來(lái)適是九世孫,思賢懷古獨銷(xiāo)魂。
悲風(fēng)如舞琵琶調,哀鳥(niǎo)如歌琵琶弦。
古人去去不復返,孤亭寂寂寒江遠。
琵琶無(wú)聲萬(wàn)艇橫,留得廬山遮醉眼。
《琵琶行》原文9
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才;年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然。自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安。感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因為長(cháng)句,歌以贈之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)盡事。
輕攏慢拈抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽流泉水下灘。水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂客。自言"本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭云篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度;弟弟從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故!門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。去來(lái)江口空守船,繞船明月江水寒。夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。"
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕,黃廬苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
譯文:
元和十年,我被貶到九江當司馬。第二年秋季的一個(gè)夜晚,到湓浦口送一個(gè)朋友,聽(tīng)見(jiàn)船中有人彈琵琶,那聲音,錚錚縱縱,很有京城里的韻味。問(wèn)那個(gè)人,才知道她原來(lái)是長(cháng)安歌伎,曾經(jīng)跟曹、穆兩位名師學(xué)彈琵琶,年紀漸大,姿色衰退,只好給一個(gè)商人當老婆。我便吩咐擺酒,讓她暢快地彈幾只曲子。她彈奏完畢,十分憂(yōu)傷。敘述了年輕時(shí)侯的歡樂(lè )情景;可是如今呢,飄零憔悴,在江湖中間輾轉流離!我從京城里貶出來(lái),已有兩年,心情平靜,安于現狀。聽(tīng)了她的話(huà),這天晚上,才感覺(jué)到被貶謫的味道,因而作了這首長(cháng)詩(shī)送給她,共計六百一十二字(實(shí)際上全詩(shī)是六百一十六字),叫做《琵琶行》。
晚間在潯陽(yáng)江邊送別友人,楓葉荻花,在秋風(fēng)里沙沙抖動(dòng)。主人下了馬,走進(jìn)友人的船中,拿起酒想喝,卻沒(méi)有音樂(lè )助興。悶悶地喝醉了,凄凄慘慘地將要分別,將分別的時(shí)候,茫茫的江水里沉浸著(zhù)明月。忽然聽(tīng)見(jiàn)水面上飄來(lái)琵琶的聲音。主人忘記了回去,客人也不肯起身。
跟著(zhù)聲音悄悄地詢(xún)問(wèn)是什么人在彈琵琶,琵琶聲停止了,想說(shuō)話(huà)卻遲遲地沒(méi)有說(shuō)話(huà)。 移近船只,請那個(gè)人相見(jiàn)。添酒、挑燈,又擺上酒宴。再三呼喚,她才肯走出船艙,還抱著(zhù)琵琶,遮住半邊臉龐。擰轉軸子,撥動(dòng)了兩三下絲弦,還沒(méi)有彈成曲調,已經(jīng)充滿(mǎn)了情感。每一弦都在嘆息,每一聲都在沉思,好象在訴說(shuō)不得意的身世,低著(zhù)眉隨著(zhù)手繼續地彈啊,彈,說(shuō)盡那無(wú)限傷心的事件。輕輕地攏,慢慢地捻、又抹又挑,開(kāi)頭彈的是《霓裳》,后來(lái)彈的是《六么》,粗弦嘈嘈,好象是急風(fēng)驟雨,細弦切切,好象是兒女私語(yǔ)。嘈嘈切切,錯雜成一片,大珠小珠,落滿(mǎn)了玉盤(pán);ǖ椎狞S鶯間間關(guān)關(guān)──叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽──流得多么艱難!流水凍結了,也凍結了琵琶的弦于,弦子凍結了,聲音也暫時(shí)停止。另外流露出一種潛藏在內心深處的.愁恨,這時(shí)候沒(méi)有聲音,卻比有聲音的更激動(dòng)人心。突然爆破一只銀瓶,水漿奔進(jìn),驟然殺出一隊鐵騎,刀槍轟鳴。曲子彈完了,收回撥子從弦索中間劃過(guò),四根弦發(fā)出同一個(gè)聲音,好象撕裂綢帛。東邊西邊的船舫里都靜悄悄沒(méi)人說(shuō)話(huà),只看見(jiàn)一輪秋月在江心里閃耀銀波。
疑疑吞吞地放下?lián)茏佑植宓较抑,整理好衣裳,站起?lái)顯得十分肅敬。她訴說(shuō):"本來(lái)是京城里的姑娘,家住在蝦蟆陵附近。十三歲就學(xué)會(huì )了彈琵琶的技藝,名字登記在教坊的第一部里。彈罷曲于,曾贏(yíng)得曲師的贊揚,妝梳起來(lái),常引起秋娘的妒嫉。五陵少年,爭先恐后地贈送禮品,一只曲子,換來(lái)無(wú)數匹吳綾蜀錦。打拍子敲碎了鈿頭云篦,吃美酒潑臟了血色羅裙。今年歡笑啊,明年歡笑,輕輕地度過(guò)了多少個(gè)秋夜春天;兄弟從了軍,阿姨辭別了人世,無(wú)情的時(shí)光,奪去了美艷的紅顏。門(mén)前的車(chē)馬,越來(lái)越稀,嫁了個(gè)商人,跟他到這里。商人只看重利,哪在乎別離,上個(gè)月又到浮梁,去買(mǎi)茶做生意。留下我在江口,獨守這空蕩蕩的船倉,繞船的月光白得象霜,江水也那么寒涼。深夜里忽然夢(mèng)見(jiàn)少年時(shí)代的往事,滿(mǎn)臉淚水,哭醒來(lái)更加悲傷!"
我聽(tīng)了琵琶聲已經(jīng)嘆息,又聽(tīng)了這番話(huà)更加歔欷。同樣是失意人流落在遠方,碰在一起啊,從前不認識那又何妨!我自從去年辭別了京城,貶官在潯陽(yáng),一直臥病。潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻,哪有音樂(lè ),一年到頭,也聽(tīng)不見(jiàn)管弦奏鳴。居住在湓江附近,低洼潮濕,院子周?chē),盡長(cháng)些黃蘆苦竹。早上晚間,在這兒聽(tīng)見(jiàn)的都是什么?除了杜鵑的哀鳴,就只有猿猴的悲哭。春江花晨和秋季的月夜,拿出酒來(lái),卻往往自酌自飲。難道說(shuō)沒(méi)有山歌?也沒(méi)有村笛?嘔啞嘲哳,那聲音也實(shí)在難聽(tīng)!今晚上聽(tīng)了你用琵琶彈奏的樂(lè )曲,象聽(tīng)了天上的仙樂(lè ),耳朵也頓時(shí)清明。不要告辭,請坐下再彈一只曲子,我替你譜寫(xiě)歌詞,題目就叫作《琵琶行》。
聽(tīng)了我的話(huà)長(cháng)久地站立,又坐下?lián)芟宜,撥得更急。凄凄切切,不象剛才的聲音,滿(mǎn)座的聽(tīng)眾,都忍不住哭泣。這當中哪一個(gè)哭得最悲酸?江州司馬的眼淚啊,濕透了青衫!
《琵琶行》原文10
這對鴛鴦學(xué)琵琶學(xué)了13年終于學(xué)成,并取得了第一名的好成績(jì)。
曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。
23——和尚——復、妒
這個(gè)和尚很厲害,每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
24——盒子——五陵(武林)、紅綃
我學(xué)了這個(gè)盒子里面的武功秘籍后,無(wú)數武林少年爭先恐后來(lái)獻彩,收來(lái)的紅綃不計其數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
25——二胡——銀篦(銀幣)、酒污
她用鈿頭銀幣打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
26——河流——歡笑、秋月春風(fēng)
她一直在河里游泳,年復一年都在水中的歡笑打鬧中渡過(guò),秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
27——耳機——第、阿姨、顏色故
兄弟戴上耳機從軍了,姊妹死家道已經(jīng)破敗,暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。
門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。
28——荷花——門(mén)前、商人
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀稀,門(mén)前逐漸長(cháng)滿(mǎn)了荷花,青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
29——阿膠——別離、買(mǎi)茶
商人重利不重情常常輕易別離,上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意,只留下一堆阿膠給我吃。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
30——森林——江口、空船、江水
他離去了之后,我一個(gè)人在森林旁邊的江口獨守空船,秋月與我作伴繞船的江水非常寒冷。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
31——鯊魚(yú)——夢(mèng)
夜深的時(shí)候經(jīng)常夢(mèng)見(jiàn)自己少年的時(shí)候是一條鯊魚(yú),在大海里作樂(lè )狂歡,夢(mèng)中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
32——仙鶴——琵琶、唧唧
我騎著(zhù)仙鶴,聽(tīng)到琵琶聲的'悲泣早已搖頭嘆息,又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
33——仙丹——淪落人
我們都是天涯淪落人,我送你一顆仙丹吧,以后我們再相見(jiàn)就不一定認識了。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
34——紳士——京、病
我本來(lái)是一個(gè)很健康的紳士,但自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城,被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
35——珊瑚——音樂(lè )、絲竹
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè ),一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲,我只好把玩珊瑚、自?shī)首詷?lè )。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
36——香爐——低濕、黃蘆苦竹
我住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方,我放了一個(gè)香爐來(lái)保持干燥,房子周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
37——相機、杜鵑、猿
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴,我把它們的凄涼狀況用相機拍了下來(lái)。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
38——沙發(fā)——花、月、酒
春江花朝秋江月夜那樣好光景,我也經(jīng)常一個(gè)人坐在沙發(fā)上取酒獨酌發(fā)呆。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
39——香蕉——嘔
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng),即使在吃著(zhù)香蕉都要嘔吐出來(lái)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
40——司令——琵琶語(yǔ)、仙樂(lè )
我們的司令聽(tīng)到你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就象聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
41——雪梨——坐、彈
請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲,我拿出一大堆雪梨來(lái)款待你,并要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
42——死鵝——立、急
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久,回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲,旁邊的鵝被這聲音嚇死了,成了一只死鵝。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
43——雪山——凄凄、泣
凄凄切切不再象剛才那種聲音;在座的人坐在雪山頂上重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
44——獅子——泣、濕
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟,連我坐下的獅子都被我的眼淚淹死了。
《琵琶行》原文11
元和十年,予(yú)左遷九江郡(jùn)司馬。明年秋,送客湓(pén)浦(pǔ)口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚(zhēng)錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(cháng)色衰,委身為賈(gǔ)人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫(mǐn)然,自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予(yú)出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫(zhé)意。因為(wéi)長(cháng)句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,在湓浦口為朋友送行,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(cháng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè )的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè )之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè ),而今被這個(gè)人的話(huà)所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(cháng)詩(shī)贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
予:同“余”,我。左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱(chēng)“左遷”。明年:第二年。錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。京都聲:指唐代京城流行的樂(lè )曲聲調。倡女:歌女。倡,古時(shí)歌舞藝人。善才:當時(shí)對琵琶師或曲師的通稱(chēng)。是“能手”的意思。委身:托身,這里指嫁的意思。為:做。賈人:商人。命酒:叫(手下人)擺酒?欤簳晨。憫然:憂(yōu)郁的樣子。漂淪:漂泊淪落。出官:(京官)外調。恬然:淡泊寧靜的樣子。遷謫:貶官降職或流放。為:創(chuàng )作。長(cháng)句:指七言詩(shī)。歌:作歌。凡:總共。言:字。命:命名,題名。
潯(xún)陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻(dí)花秋瑟瑟。
夜晚我到潯陽(yáng)江頭送別客人,楓樹(shù)、 蘆荻被秋風(fēng)吹得發(fā)出颯颯聲響。
潯陽(yáng)江:萬(wàn)里長(cháng)江流經(jīng)江西省九江市北的一段,因九江古稱(chēng)潯陽(yáng),所以又名潯陽(yáng)江。瑟瑟:形容楓樹(shù)、 蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的.聲音。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯想要飲酒卻無(wú)助興的音樂(lè )。
主人:詩(shī)人自指。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸(jìn)月。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)茫茫江水中浸著(zhù)一輪冷月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
忽然聽(tīng)見(jiàn)江面傳來(lái)陣陣琵琶聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
尋著(zhù)聲源輕聲詢(xún)問(wèn)彈琵琶的是誰(shuí)?琵琶停了許久卻遲遲不語(yǔ)。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn),叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
回燈:重新?lián)芰翢艄;兀涸佟?/p>
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
千呼萬(wàn)喚她才緩緩地走出來(lái),用懷里抱著(zhù)的琵琶半遮著(zhù)臉面。
轉(zhuǎn)軸(zhóu)撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
她轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲,還沒(méi)彈成曲調卻先有了感情。
轉軸撥弦:擰轉弦軸,撥動(dòng)弦絲。這里指調弦校音。
弦(xián)弦掩抑聲聲思(sī),似訴平生不得志。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思,似乎在訴說(shuō)著(zhù)她一生的不如意。
掩抑:掩蔽,遏抑。思:悲傷。
低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
她低眉隨手慢慢地連續彈奏,盡情地傾訴心底無(wú)限的傷心事。
信手:隨手。續續彈:連續彈奏。
輕攏(lǒng)慢捻(niǎn)抹(mò)復挑(tiǎo),初為《霓(ní)裳(cháng)》后《六幺》。(六幺 一作:綠腰)
輕輕地攏,慢慢地捻,又抹又挑,初彈《霓裳羽衣曲》接著(zhù)再彈《六幺》。
攏:扣弦。捻:揉弦的動(dòng)作。抹:順手下?lián)。挑:反手回撥的?dòng)作!赌奚选罚杭础赌奚延鹨虑,本為西域樂(lè )舞,唐開(kāi)元年間西涼節度使楊敬述依曲創(chuàng )聲后流入中原!读邸罚捍笄,又叫《樂(lè )世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。
大弦嘈(cáo)嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
大弦聲音沉重抑揚如暴風(fēng)驟雨,小弦細促輕幽、急切細碎,如人竊竊私語(yǔ)。
大弦:指最粗的弦。嘈嘈:聲音沉重抑揚。小弦:指最細的弦。切切:細促輕幽,急切細碎。
嘈嘈切切錯雜彈(tán),大珠小珠落玉盤(pán)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就像大大小小的珍珠一顆顆掉落玉盤(pán)。
間(jiàn)關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽(yè)泉流冰下難。
一會(huì )兒像黃鸝在花下啼鳴婉轉流利,一會(huì )兒又像泉水在冰下流動(dòng)滯澀不暢。
間關(guān):鶯語(yǔ)流滑叫“間關(guān)”。鳥(niǎo)鳴聲。幽咽:形容樂(lè )聲梗塞不暢。冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂(lè )聲由流暢變?yōu)槔錆。難,艱難,形容樂(lè )聲滯塞難通。
冰泉冷澀(sè)弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇 一作:漸歇)
好像冰泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
凝絕:凝滯。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時(shí)聲音暫歇卻比有聲更動(dòng)人。
銀瓶乍破水漿迸(bèng),鐵騎突出刀槍鳴。
突然,琵琶之音陡然高昂,似銀瓶炸裂,水漿奔迸;又像殺出一隊鐵騎,刀槍齊鳴。
迸:濺射。
曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛(bó)。
一曲終了撥子從弦索中間劃過(guò),四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
曲終:樂(lè )曲結束。撥:彈奏弦樂(lè )時(shí)所用的撥工具。當心畫(huà):用撥子在琵琶的中部劃過(guò)四弦,是一曲結束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法。
東船西舫(fǎng)悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白(bái,舊時(shí)讀bó)。
東面和西面的畫(huà)舫和游船都靜悄悄的,只看見(jiàn)江心之中映著(zhù)的秋月泛著(zhù)白光。
舫:船。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂(liǎn)容。
她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情。
自言本是京城女,家在蝦(há)蟆陵下住。
她說(shuō)她本是京城負有盛名的歌女,老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。
蝦蟆陵:在長(cháng)安城東南,曲江附近,是當時(shí)有名的游樂(lè )地區。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊(fāng)第一部。
十三歲就已學(xué)會(huì )彈奏琵琶技藝,名字登記在教坊樂(lè )團的第一部里。
教坊:唐代官辦管領(lǐng)音樂(lè )雜技、教練歌舞的機關(guān)。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的名字。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃(xiāo)不知數。
京城的富貴子弟爭著(zhù)給我賞賜,每當一曲彈罷,不知要給多少彩綢。
五陵:在長(cháng)安城外,漢代五個(gè)皇帝的陵墓。纏頭:用錦帛之類(lèi)的財物送給歌舞妓女。綃:精細輕美的絲織品。
鈿(diàn)頭銀篦(bì)擊節碎,血色羅裙翻酒污。(銀篦 一作:云篦)
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
鈿頭銀篦:此指鑲嵌著(zhù)花鈿的篦形發(fā)飾。擊節:打拍子。
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
年復一年都在歡笑打鬧中度過(guò),秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
教坊的兄弟參軍去了,當家的阿姨也死了,暮去朝來(lái)我也年老色衰。
顏色故:容貌衰老。
門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀稀,自己的年歲大了我只得嫁給商人為妻。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
商人只重營(yíng)利,對離別看得很輕淡,上個(gè)月他到浮梁買(mǎi)茶辦貨去了。
浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產(chǎn)茶葉。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴,繞艙的秋水凄寒。
去來(lái):走了以后。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌(lán)干。
更深夜闌常常夢(mèng)到少年時(shí)作樂(lè )狂歡,夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭,勻過(guò)脂粉的臉上帶著(zhù)淚痕。闌干:縱橫散亂的樣子。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重(chóng)唧唧。
我聽(tīng)了琵琶聲早已搖頭嘆息,又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更加歔欷。
重:重新,重又之意。唧唧:嘆聲。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
同樣都是天涯淪落的可憐人,今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識!
我從去年辭帝京,謫(zhé)居臥病潯陽(yáng)城。
自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城,被貶居住在潯陽(yáng)江畔便一直臥病。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè ),一年到頭也聽(tīng)不見(jiàn)管弦奏鳴。
住近湓(pén)江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
居住在湓江附近,低洼潮濕,院子周?chē),盡長(cháng)些黃蘆苦竹。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血(xuè)猿哀鳴。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝(zhāo)秋月夜,往往取酒還(hái)獨傾。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲(zhāo)哳(zhā)難為聽(tīng)。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就像聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。
琵琶語(yǔ):琵琶聲,琵琶所彈奏的樂(lè )曲。暫:突然。
莫辭更(gèng)坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲;我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
卻坐:退回到原處。促弦:把弦擰得更緊。轉:更加,越發(fā)。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重(chóng)聞皆掩泣。
凄凄切切不似剛才奏過(guò)的單調,在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
向前聲:剛才奏過(guò)的單調。掩泣:掩面哭泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?江州司馬的青衫已被淚水浸濕!
青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
《琵琶行》原文12
琵琶行/琵琶引
[唐代]白居易
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因為長(cháng)句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千唿萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。(不得志一作:不得意)
低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》(六幺一作:綠腰)。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇一作:漸歇)
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。(銀篦一作:云篦)
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
譯文
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(cháng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè )的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè )之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè ),而今被這個(gè)人的話(huà)所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(cháng)詩(shī)贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
夜晚我到潯陽(yáng)江頭送別客人,楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹得發(fā)出颯颯聲響。
我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯想要飲酒卻無(wú)助興的音樂(lè )。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)茫茫江水中浸著(zhù)一輪冷月。
忽然聽(tīng)見(jiàn)江面傳來(lái)陣陣琵琶聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
尋著(zhù)聲源輕聲詢(xún)問(wèn)彈琵琶的是誰(shuí)?琵琶停了許久卻遲遲不語(yǔ)。
我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn),叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
千唿萬(wàn)喚她才緩緩地走出來(lái),用懷里抱著(zhù)的琵琶半遮著(zhù)臉面。
她轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲,還沒(méi)彈成曲調卻先有了感情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思,似乎在訴說(shuō)著(zhù)她一生的不如意。
她低眉隨手慢慢地連續彈奏,盡情地傾訴心底無(wú)限的傷心事。
輕輕地攏,慢慢地捻,又抹又挑,初彈《霓裳羽衣曲》接著(zhù)再彈《六幺》。
大弦聲音沉重抑揚如暴風(fēng)驟雨,小弦細促輕幽、急切細碎,如人竊竊私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就像大大小小的珍珠一顆顆掉落玉盤(pán)。
一會(huì )兒像黃鸝在花下啼鳴婉轉流利,一會(huì )兒又像泉水在冰下流動(dòng)滯澀不暢。
好像水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時(shí)聲音暫歇卻比有聲更動(dòng)人。
突然,琵琶之音陡然高昂,似銀瓶炸裂,水漿奔迸;又像殺出一隊鐵騎,刀槍齊鳴。
一曲終了撥子從弦索中間劃過(guò),四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東面和西面的畫(huà)舫和游船都靜悄悄的,只看見(jiàn)江心之中映著(zhù)的秋月泛著(zhù)白光。
她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)她本是京城負有盛名的歌女,老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。
十三歲就已學(xué)會(huì )彈奏琵琶技藝,名字登記在教坊樂(lè )團的第一部里。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京城的富貴子弟爭著(zhù)給我賞賜,每當一曲彈罷,不知要給多少彩綢。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復一年都在歡笑打鬧中度過(guò),秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
教坊的兄弟參軍去了,當家的阿姨也死了,暮去朝來(lái)我也年老色衰。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀稀,自己的年歲大了我只得嫁給商人為妻。
商人只重營(yíng)利,對離別看得很輕淡,上個(gè)月他到浮梁買(mǎi)茶辦貨去了。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴,繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常常夢(mèng)到少年時(shí)作樂(lè )狂歡,夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)了琵琶聲早已搖頭嘆息,又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更加歔欷。
同樣都是天涯淪落的可憐人,今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識!
自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城,被貶居住在潯陽(yáng)江畔便一直臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè ),一年到頭也聽(tīng)不見(jiàn)管弦奏鳴。
居住在湓江附近,低洼潮濕,院子周?chē),盡長(cháng)些黃蘆苦竹。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚上聽(tīng)了你用琵琶彈奏的樂(lè )曲,像聽(tīng)了天上的仙樂(lè ),耳朵也頓時(shí)清明。
請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲,我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)《琵琶行》。
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久,回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不似剛才奏過(guò)的單調,在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
注釋
左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱(chēng)“左遷”。
明年:第二年。
錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。
京都聲:指唐代京城流行的樂(lè )曲聲調。
倡女:歌女。倡,古時(shí)歌舞藝人。
善才:當時(shí)對琵琶師或曲師的通稱(chēng)。是“能手”的意思。
委身:托身,這里指嫁的意思。
為:做。
賈(gǔ)人:商人。
命酒:叫(手下人)擺酒。
快:暢快。
憫然:憂(yōu)郁的樣子。
漂淪:漂泊淪落。
出官:(京官)外調。
恬然:淡泊寧靜的樣子。
遷謫:貶官降職或流放。
為:創(chuàng )作。
長(cháng)句:指七言詩(shī)。
歌:作歌。
凡:總共。
言:字。
命:命名,題名。
潯陽(yáng)江:據考究,為流經(jīng)潯陽(yáng)城中的湓水,即今九江市中的龍開(kāi)河(97年被人工填埋),經(jīng)湓浦口注入長(cháng)江。瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
主人:詩(shī)人自指。
回燈:重新?lián)芰翢艄;兀涸佟?/p>
轉軸撥弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。
掩抑:掩蔽,遏抑。
思:悲,傷。
信手:隨手。
續續彈:連續彈奏。
攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
捻:揉弦的動(dòng)作。
抹:向左拔弦,也稱(chēng)為“彈”。
挑:反手回撥的動(dòng)作。
《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂(lè )舞,唐開(kāi)元年間西涼節度使楊敬述依曲創(chuàng )聲后流入中原。
《六幺》:大曲名,又叫《樂(lè )世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。
大弦:指最粗的弦。
嘈嘈:聲音沉重抑揚。
小弦:指最細的弦。
切切:細促輕幽,急切細碎。
間關(guān):鶯語(yǔ)流滑叫“間關(guān)”。鳥(niǎo)鳴聲。
幽咽:遏塞不暢狀。
冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂(lè )聲由流暢變?yōu)槔錆?/p>
凝絕:凝滯。
迸:濺射。
曲終:樂(lè )曲結束。
拔:彈奏弦樂(lè )時(shí)所用的拔工具。
當心畫(huà):用拔子在琵琶的中部劃過(guò)四弦,是一曲結束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法。
舫:船。
斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情。
蝦(há)蟆陵:在長(cháng)安城東南,曲江附近,是當時(shí)有名的游樂(lè )地區。
教坊:唐代官辦管領(lǐng)音樂(lè )雜技、教練歌舞的機關(guān)。
秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的名字。
五陵:在長(cháng)安城外,漢代五個(gè)皇帝的陵墓。
纏頭:用錦帛之類(lèi)的財物送給歌舞妓女。
綃:精細輕美的絲織品。
鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著(zhù)花鈿的篦形發(fā)飾。
擊節:打拍子。
顏色故:容貌衰老。
浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產(chǎn)茶葉。
去來(lái):走了以后。
夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭,勻過(guò)脂粉的臉上帶著(zhù)淚痕。
闌干:縱橫散亂的樣子。
重:重新,重又之意。
唧唧:嘆聲。
嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。
琵琶語(yǔ):琵琶聲,琵琶所彈奏的樂(lè )曲。
暫:突然。
卻坐:退回到原處。
促弦:把弦擰得更緊。
向前聲:剛才奏過(guò)的單調。
掩泣:掩面哭泣。
青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
賞析:
這是一首膾炙人口的現實(shí)主義杰作,全文以人物為線(xiàn)索,既寫(xiě)琵琶女的身世,又寫(xiě)詩(shī)人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會(huì )合。歌女的悲慘遭遇寫(xiě)得很具體,可算是明線(xiàn);詩(shī)人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線(xiàn)。這一明一暗,一實(shí)一虛,使情節波瀾起伏。它所敘述的故事曲折感人,抒發(fā)的情感能引起人的共鳴,語(yǔ)言美而不浮華,精而不晦澀,內容貼近生活而又有廣闊的社會(huì )性,雅俗共賞。
第一部分寫(xiě)江上送客,忽聞琵琶聲,為引出琵琶女作交代。
從“潯陽(yáng)江頭夜送客”至“猶抱琵琶半遮面”,敘寫(xiě)送別宴無(wú)音樂(lè )的遺憾,邀請商人婦彈奏琵琶的情形,細致描繪琵琶的聲調,著(zhù)力塑造了琵琶女的形象。首句“潯陽(yáng)江頭夜送客”,只七個(gè)字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽(yáng)江頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一作概括的介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環(huán)境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無(wú)管弦”!盁o(wú)管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相唿應,又為琵琶女的出場(chǎng)和彈奏作鋪墊。因“無(wú)管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時(shí)茫茫江浸月”作進(jìn)一層的環(huán)境烘染,構成一種強烈的壓抑感,使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,為下文的突然出現轉機作了準備。從“夜送客”之時(shí)的“秋蕭瑟”“無(wú)管弦”“慘將別”一轉而為“忽聞”“尋聲”“暗問(wèn)”“移船”,直到“邀相見(jiàn)”,這對于琵琶女的出場(chǎng)來(lái)說(shuō),已可以說(shuō)是“千唿萬(wàn)喚”了。但“邀相見(jiàn)”還不那么容易,又要經(jīng)歷一個(gè)“千唿萬(wàn)喚”的過(guò)程,她才肯“出來(lái)”。這并不是她在意身份。正象“我”渴望聽(tīng)仙樂(lè )一般的琵琶聲,是“直欲攄寫(xiě)天涯淪落之恨”一樣,她“千唿萬(wàn)喚始出來(lái)”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說(shuō),也不愿見(jiàn)人。詩(shī)人正是抓住這一點(diǎn),用“琵琶聲停欲語(yǔ)遲”“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫(xiě)來(lái)表現她的難言之痛的。這段琵琶女出場(chǎng)過(guò)程的描寫(xiě)歷歷動(dòng)人,她未見(jiàn)其人先聞其琵琶聲,未聞其語(yǔ)先已微露其內心之隱痛,為后面的`故事發(fā)展造成許多懸念。
第二部分寫(xiě)琵琶女及其演奏的琵琶曲,具體而生動(dòng)地揭示了琵琶女的內心世界。
琵琶女因“平生不得志”而“千唿萬(wàn)喚始出來(lái)”,又通過(guò)琵琶聲調的描寫(xiě),表現琵琶女的高超彈技。用手指叩弦(攏),用手指揉弦(捻),順手下?lián)埽ǎ,反手回撥(挑),?dòng)作嫻熟自然。粗弦沉重雄壯“如急雨”,細弦細碎如“私語(yǔ)”,清脆圓潤如大小珠子落玉盤(pán),又如花底鶯語(yǔ),從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)角度描述!跋蚁已谝致暵曀肌币韵铝,總寫(xiě)“初為《霓裳》后《六幺》”的彈奏過(guò)程,其中既用“低眉信手續續彈”“輕攏慢捻抹復挑”描寫(xiě)彈奏的神態(tài),更用“似訴平生不得志”“說(shuō)盡心中無(wú)限事”概括了琵琶女借樂(lè )曲所抒發(fā)的思想情感。此后十四句,在借助語(yǔ)言的音韻摹寫(xiě)音樂(lè )的時(shí)候,兼用各種生動(dòng)的比喻以加強其形象性!按笙亦朽腥缂庇辍,既用“嘈嘈”這個(gè)疊字詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化!靶∠仪星腥缢秸Z(yǔ)”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯雜彈”,已經(jīng)再現了“如急雨”“如私語(yǔ)”兩種旋律的交錯出現,再用“大珠小珠落玉盤(pán)”一比,視覺(jué)形象與聽(tīng)覺(jué)形象就同時(shí)顯露出來(lái),令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續變化,出現了先“滑”后“澀”的兩種意境!伴g關(guān)”之聲,輕快流利,而這種聲音又好象“鶯語(yǔ)花底”,視覺(jué)形象的優(yōu)美強化了聽(tīng)覺(jué)形象的優(yōu)美!坝难省敝,悲抑哽塞,而這種聲音又好象“泉流冰下”,視覺(jué)形象的冷澀強化了聽(tīng)覺(jué)形象的冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個(gè)“聲漸歇”的過(guò)程,詩(shī)人用“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的佳句描繪了余音裊裊、余意無(wú)窮的藝術(shù)境界,令人拍案叫絕。彈奏至此,滿(mǎn)以為已經(jīng)結束了。誰(shuí)知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過(guò)程中積聚了無(wú)窮的力量,無(wú)法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫(huà),戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動(dòng)魄的音樂(lè )魅力,卻并沒(méi)有消失。詩(shī)人又用“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”的環(huán)境描寫(xiě)作側面烘托,給讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。
第三部分寫(xiě)琵琶女自述身世。
從“沉吟放撥插弦中”至“夢(mèng)啼妝淚紅闌干”:詩(shī)人代商婦訴說(shuō)身世,由少女到商婦的經(jīng)歷,亦如琵琶聲的激揚幽抑。正象在“邀相見(jiàn)”之后,省掉了請彈琵琶的細節一樣;在曲終之后,也略去了關(guān)于身世的詢(xún)問(wèn),而用兩個(gè)描寫(xiě)肖像的句子向“自言”過(guò)渡:“沉吟”的神態(tài),顯然與詢(xún)問(wèn)有關(guān),這反映了她欲說(shuō)還休的內心矛盾;“放撥”“插弦中”,“整頓衣裳”“起”“斂容”等一系列動(dòng)作和表情,則表現了她克服矛盾、一吐為快的心理活動(dòng)!白匝浴币韵,用如怨如慕、如泣如訴的抒情筆調,為琵琶女的半生遭遇譜寫(xiě)了一曲扣人心弦的悲歌,與“說(shuō)盡心中無(wú)限事”的樂(lè )曲互相補充,完成了女主人公的形象塑造。女主人公的形象塑造得異常生動(dòng)真實(shí),并具有高度的典型性。通過(guò)這個(gè)形象,深刻地反映了封建社會(huì )中被侮辱、被損害的樂(lè )伎們、藝人們的悲慘命運。
第四部分寫(xiě)詩(shī)人深沉的感慨。
從“我聞琵琶已嘆息”到最后的“江州司馬青衫濕”共二十六句寫(xiě)詩(shī)人,為第四段,寫(xiě)詩(shī)人貶官九江以來(lái)的孤獨寂寞之感,感慨自己的身世,抒發(fā)與琵琶女的同病相憐之情。詩(shī)人和琵琶女都是從繁華的京城淪落到這偏僻處,詩(shī)人的同情中飽含嘆息自己的不幸,“似訴生平不得志”的琵琶聲中也訴說(shuō)著(zhù)詩(shī)人的心中不平。詩(shī)人感情的波濤為琵琶女的命運所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應的情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。感情濃厚,落千古失落者之淚,也為千古失落者觸發(fā)了一見(jiàn)傾心之機。
此詩(shī)通過(guò)對琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經(jīng)歷的描述,揭露了封建社會(huì )官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒(méi)等不合理現象,表達了詩(shī)人對她的深切同情,也抒發(fā)了詩(shī)人對自己無(wú)辜被貶的憤懣之情。
首詩(shī)的藝術(shù)性是很高的。
其一,他把歌詠者與被歌詠者的思想感情融二為一,說(shuō)你也是說(shuō)我,說(shuō)我也是說(shuō)你,命運相同、息息相關(guān)。琵琶女敘述身世后,詩(shī)人以為他們“同是天涯淪落人”;詩(shī)人敘述身世后,琵琶女則“感我此言良久立”,琵琶女再彈一曲后,詩(shī)人則更是“江州司馬青衫濕!憋L(fēng)塵知己,處處動(dòng)人憐愛(ài)。
其二,詩(shī)中的寫(xiě)景物、寫(xiě)音樂(lè ),手段都極其高超,而且又都和寫(xiě)身世、抒悲慨緊密結合,氣氛一致,使作品自始至終浸沉在一種悲涼哀怨的氛圍里。
其三,作品的語(yǔ)言生動(dòng)形象,具有很強的概括力,而且轉關(guān)跳躍,簡(jiǎn)潔靈活,所以整首詩(shī)膾炙人口,極易背誦。諸如“千唿萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”;“別有幽情暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”;“門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦”;“夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干”;“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”,等等都是多么凝煉優(yōu)美、多么叩人心扉的語(yǔ)句!
《琵琶行》原文13
《琵琶行·并序》賞析
白居易
元和十年,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲,問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆曹二善才。年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒使快彈數曲;曲罷憫然。自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意,因為長(cháng)句,歌以贈之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢撚抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才伏,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭云篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
【韻譯】
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(cháng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè )的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè )之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè ),而今被這個(gè)人的話(huà)所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(cháng)詩(shī)贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著(zhù)楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的管弦。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著(zhù)明月。
忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲,我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
循身輕輕探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。
我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
千呼萬(wàn)喚她才羞答答地走出來(lái),還懷抱琵琶半遮著(zhù)羞澀的臉面。
轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲,尚示成曲調那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思,似乎在訴說(shuō)著(zhù)她平生的不得志;
她低著(zhù)頭隨手連續地彈個(gè)不停,用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑,初彈霓裳羽衣曲接著(zhù)再彈六幺。
大弦渾宏悠長(cháng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨,小弦和緩幽細切切如有人私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就象大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。
清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱,幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。
好象水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
象另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好象銀瓶撞破水漿四濺,又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對準琴弦中心劃撥,四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng),只見(jiàn)江心之中映著(zhù)白白秋月影。
她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中,整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)我原是京城歌女負有盛名,老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成,教坊樂(lè )團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭先恐后來(lái)獻彩,彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復一年都在歡笑打鬧中渡過(guò),秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗,暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀稀,青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離,上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè )狂歡,夢(mèng)中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息,又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人,今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識。
自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城,被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè ),一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方,第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就象聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。
請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲,我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)琵琶行。
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久,回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再象剛才那種聲音,在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
【賞析】
本題為《琵琶引并序》,“序”里卻寫(xiě)作“行”!靶小焙汀耙,都是樂(lè )府歌辭的一體!靶颉蔽娜缦拢骸霸褪,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口。聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女。嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒使快彈數曲,曲罷憫然。自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因為長(cháng)句,歌以贈之,凡六百一十二言,命曰《琵琶行》!薄耙皇碑斒莻骺讨`。宋人戴復古在《琵琶行詩(shī)》里已經(jīng)指出:“一寫(xiě)六百十六字!
《琵琶行》和《長(cháng)恨歌》是各有獨創(chuàng )性的名作。早在作者生前,已經(jīng)是“童子解吟《長(cháng)恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇”。此后,一直傳誦國內外,顯示了強大的藝術(shù)生命力。
如“序”中所說(shuō),詩(shī)里所寫(xiě)的是作者由長(cháng)安貶到九江期間在船上聽(tīng)一位長(cháng)安故倡彈奏琵琶、訴說(shuō)身世的情景。
宋人洪邁認為夜遇琵琶女事未必可信,作者是通過(guò)虛構的情節,抒發(fā)他自己的“天涯淪落之恨”(《容齋隨筆》卷七),這是抓住了要害的。但那虛構的情節既然真實(shí)地反映了琵琶女的不幸遭遇,那么就詩(shī)的客觀(guān)意義說(shuō),它也抒發(fā)了“長(cháng)安故倡”的“天涯淪落之恨”?床坏竭@一點(diǎn),同樣有片面性。
詩(shī)人著(zhù)力塑造了琵琶女的形象。
從開(kāi)頭到“猶抱琵琶半遮面”,寫(xiě)琵琶女的出場(chǎng)。
首句“潯陽(yáng)江頭夜送客”,只七個(gè)字,就把人物(主人和客人)、地點(diǎn)(潯陽(yáng)江頭)、事件(主人送客人)和時(shí)間(夜晚)一一作概括的.介紹;再用“楓葉荻花秋瑟瑟”一句作環(huán)境的烘染,而秋夜送客的蕭瑟落寞之感,已曲曲傳出。惟其蕭瑟落寞,因而反跌出“舉酒欲飲無(wú)管弦”!盁o(wú)管弦”三字,既與后面的“終歲不聞絲竹聲”相呼應,又為琵琶女的出場(chǎng)和彈奏作鋪墊。因“無(wú)管弦”而“醉不成歡慘將別”,鋪墊已十分有力,再用“別時(shí)茫茫江浸月”作進(jìn)一層的環(huán)境烘染,就使得“忽聞水上琵琶聲”具有濃烈的空谷足音之感,無(wú)怪乎“主人忘歸客不發(fā)”,要“尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)”“移船相近邀相見(jiàn)”了。
從“夜送客”之時(shí)的“秋蕭瑟”“無(wú)管弦”“慘將別”一轉而為“忽聞”“尋聲”“暗問(wèn)”“移船”,直到“邀相見(jiàn)”,這對于琵琶女的出場(chǎng)來(lái)說(shuō),已可以說(shuō)是“千呼萬(wàn)喚”了。但“邀相見(jiàn)”還不那么容易,又要經(jīng)歷一個(gè)“千呼萬(wàn)喚”的過(guò)程,她才肯“出來(lái)”。這并不是她在拿身份。正象“我”渴望聽(tīng)仙樂(lè )一般的琵琶聲,是“直欲攄寫(xiě)天涯淪落之恨”一樣,她“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,也是由于有一肚子“天涯淪落之恨”,不便明說(shuō),也不愿見(jiàn)人。詩(shī)人正是抓住這一點(diǎn),用“琵琶聲停欲語(yǔ)遲”“猶抱琵琶半遮面”的肖像描寫(xiě)來(lái)表現她的難言之痛的。
下面的一大段,通過(guò)描寫(xiě)琵琶女彈奏的樂(lè )曲來(lái)揭示她的內心世界。
先用“轉軸撥弦三兩聲”一句寫(xiě)校弦試音,接著(zhù)就贊嘆“未成曲調先有情”,突出了一個(gè)“情”字!跋蚁已谝致暵曀肌币韵铝,總寫(xiě)“初為《霓裳》后《六幺》”的彈奏過(guò)程,其中既用“低眉信手續續彈”“輕攏慢撚抹復挑”描寫(xiě)彈奏的神態(tài),更用“似訴平生不得志”“說(shuō)盡心中無(wú)限事”概括了琵琶女借樂(lè )曲所抒發(fā)的思想情感。此后十四句,在借助語(yǔ)言的音韻摹寫(xiě)音樂(lè )的時(shí)候,兼用各種生動(dòng)的比喻以加強其形象性!按笙亦朽腥缂庇辍,既用“嘈嘈”這個(gè)疊字詞摹聲,又用“如急雨”使它形象化!靶∠仪星腥缢秸Z(yǔ)”亦然。這還不夠,“嘈嘈切切錯雜彈”,已經(jīng)再現了“如急雨”“如私語(yǔ)”兩種旋律的交錯出現,再用“大珠小珠落玉盤(pán)”一比,視覺(jué)形象與聽(tīng)覺(jué)形象就同時(shí)顯露出來(lái),令人眼花繚亂,耳不暇接。旋律繼續變化,出現了先“滑”后“澀”的兩種意境!伴g關(guān)”之聲,輕快流利,而這種聲音又好象“鶯語(yǔ)花底”,視覺(jué)形象的優(yōu)美強化了聽(tīng)覺(jué)形象的優(yōu)美!坝难省敝,悲抑哽塞,而這種聲音又好象“泉流冰下”,視覺(jué)形象的冷澀強化了聽(tīng)覺(jué)形象的冷澀。由“冷澀”到“凝絕”,是一個(gè)“聲漸歇”的過(guò)程,詩(shī)人用“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的佳句描繪了余音裊裊、余意無(wú)窮的藝術(shù)境界,令人拍案叫絕。彈奏至此,滿(mǎn)以為已經(jīng)結束了。誰(shuí)知那“幽愁暗恨”在“聲漸歇”的過(guò)程中積聚了無(wú)窮的力量,無(wú)法壓抑,終于如“銀瓶乍破”,水漿奔迸,如“鐵騎突出”,刀槍轟鳴,把“凝絕”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收撥一畫(huà),戛然而止。一曲雖終,而回腸蕩氣、驚心動(dòng)魄的音樂(lè )魅力,卻并沒(méi)有消失。詩(shī)人又用“東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白”的環(huán)境描寫(xiě)作側面烘托,給讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。
如此繪聲繪色地再現千變萬(wàn)化的音樂(lè )形象,已不能不使我們驚佩作者的藝術(shù)才華。但作者的才華還不僅表現在再現音樂(lè )形象,更重要的是通過(guò)音樂(lè )形象的千變萬(wàn)化,展現了琵琶女起伏回蕩的心潮,為下面的訴說(shuō)身世作了音樂(lè )性的渲染。
正象在“邀相見(jiàn)”之后,省掉了請彈琵琶的細節一樣;在曲終之后,也略去了關(guān)于身世的詢(xún)問(wèn),而用兩個(gè)描寫(xiě)肖像的句子向“自言”過(guò)渡:“沉吟”的神態(tài),顯然與詢(xún)問(wèn)有關(guān),這反映了她欲說(shuō)還休的內心矛盾;“放撥”“插弦中”,“整頓衣裳”“起”“斂容”等一系列動(dòng)作和表情,則表現了她克服矛盾、一吐為快的心理活動(dòng)!白匝浴币韵,用如怨如慕、如泣如訴的抒情筆調,為琵琶女的半生遭遇譜寫(xiě)了一曲扣人心弦的悲歌,與“說(shuō)盡心中無(wú)限事”的樂(lè )曲互相補充,完成了女主人公的形象塑造。
女主人公的形象塑造得異常生動(dòng)真實(shí),并具有高度的典型性。通過(guò)這個(gè)形象,深刻地反映了封建社會(huì )中被侮辱、被損害的樂(lè )伎們、藝人們的悲慘命運。面對這個(gè)形象,怎能不一灑同情之淚!
作者在被琵琶女的命運激起的情感波濤中坦露了自我形象!拔覐娜ツ贽o帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城”的那個(gè)“我”,是作者自己。作者由于要求革除暴政、實(shí)行仁政而遭受打擊,從長(cháng)安貶到九江,心情很痛苦。當琵琶女第一次彈出哀怨的樂(lè )曲、表達心事的時(shí)候,就已經(jīng)撥動(dòng)了他的心弦,發(fā)出了深長(cháng)的嘆息聲。當琵琶女自訴身世、講到“夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干”的時(shí)候,就更激起他的情感的共鳴:“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”。同病相憐,同聲相應,忍不住說(shuō)出了自己的遭遇。
寫(xiě)琵琶女自訴身世,詳昔而略今;寫(xiě)自己的遭遇,則壓根兒不提被貶以前的事。這也許是意味著(zhù)以彼之詳,補此之略吧!比方說(shuō),琵琶女昔日在京城里“曲罷常教善才伏,妝成每被秋娘妒”的情況和作者被貶以前的情況是不是有某些相通之處呢?同樣,他被貶以后的處境和琵琶女“老大嫁作商人婦”以后的處境是不是也有某些類(lèi)似之處呢?看來(lái)是有的,要不然,怎么會(huì )發(fā)出“同是天涯淪落人”的感慨?
“我”的訴說(shuō),反轉來(lái)又撥動(dòng)了琵琶女的心弦,當她又一次彈琵琶的時(shí)候,那聲音就更加凄苦感人,因而反轉來(lái)又激動(dòng)了“我”的感情,以至熱淚直流,濕透青衫。
把處于封建社會(huì )底層的琵琶女的遭遇,同被壓抑的正直的知識分子的遭遇相提并論,相互映襯,相互補充,作如此細致生動(dòng)的描寫(xiě),并寄予無(wú)限同情,這在以前的詩(shī)歌中還是罕見(jiàn)的。
《琵琶行》原文14
詩(shī)人在這首詩(shī)中著(zhù)力塑造了琵琶女的形象,通過(guò)它深刻地反映了封建社會(huì )中被侮辱被損害的樂(lè )伎、藝人的悲慘命運,抒發(fā)“同是天涯淪落人”的感情。以下是“琵琶行原文和翻譯”希望能夠幫助的到您!
元和十年,余左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(cháng)安倡女,嘗學(xué)琶琵于穆曹二善才。年長(cháng)色衰,委身為賈人婦。遂令酒使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂(lè )事,今漂淪憔悴,轉徒于江湖間余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因為長(cháng)句歌以贈之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
原文
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流水下灘。
水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅消不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞艙明月江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬清衫濕。
注解
。、左遷:貶官。
。、凡:共。
。、間關(guān):鳥(niǎo)鳴聲。
。、蝦蟆陵:下馬陵,其附近乃歌女聚居地。
。、秋娘:歌妓們的通稱(chēng)。
。、爭纏頭:競相贈送財物。
。、鈿頭銀篦:婦女頭上飾物。
。、浮梁:江西景德鎮。
。、嘔啞嘲哳:形容聲音嘶啞雜亂刺耳。
。保、向前:剛才。
。保、青衫:唐官員以等級穿著(zhù)不同顏色衣裳。青衫是最低一級的服色。
譯文
唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(cháng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè )的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè )之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè ),而今被這個(gè)人的話(huà)所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(cháng)
贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著(zhù)楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的管弦。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著(zhù)明月。
忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
循身輕輕探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。
我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
千呼萬(wàn)喚她才羞答答地走出來(lái),還懷抱琵琶半遮著(zhù)羞澀的臉面。
轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚示成曲調那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思;似乎在訴說(shuō)著(zhù)她平生的不得志;
她低著(zhù)頭隨手連續地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著(zhù)再彈六幺。
大弦渾宏悠長(cháng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。
清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱;幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。
好象水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng);只見(jiàn)江心之中映著(zhù)白白秋月影。
她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)我原是京城歌女負有盛名;老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂(lè )團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭先恐后來(lái)獻彩;彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復一年都在歡笑打鬧中渡過(guò);秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破;暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè )狂歡;夢(mèng)中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識。
自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城;被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè );一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就象聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。
請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲;我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)琵琶行。
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再象剛才那種聲音;在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
賞析
詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問(wèn)”,“移船”“邀相見(jiàn)”,經(jīng)過(guò)“千呼萬(wàn)喚”,然后歌女才“半遮面”地出來(lái)了。這種回蕩曲折的'描寫(xiě),就為“天涯淪落”的主題奠定了基石。
接著(zhù)以描寫(xiě)琵琶女彈奏樂(lè )曲來(lái)揭示她的內心世界。先是“未成曲調”之“有情”,然后“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無(wú)限事”,展現了琵琶女起伏回蕩的心潮。
然后進(jìn)而寫(xiě)琵琶女自訴身世:當年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘妒”,京都少年“爭纏頭”,“一曲紅綃不知數”。然而,時(shí)光流水,“暮去朝來(lái)顏色故”、最終只好“嫁作商人婦”。這種如怨如慕、如泣如訴的描寫(xiě),與上面她的彈唱互為補充,完成了琵琶女這一形象的塑造。
最后寫(xiě)詩(shī)人感情的波濤為琵琶女的命運所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應的情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。既層出不窮,又著(zhù)落主題。真如江潮澎湃,波瀾起伏,經(jīng)久不息。反復吟誦,蕩人胸懷,情味無(wú)限。語(yǔ)言鏗鏘,設喻形象!叭缂庇辍、“如私語(yǔ)”、“水漿迸”、“刀槍鳴”、“珠落玉盤(pán)”、“鶯語(yǔ)花底”。讀來(lái)如聞其聲,如臨其境。
《琵琶行》原文15
琵琶行(唐代白居易)
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí),琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回燈重開(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說(shuō)盡心中無(wú)盡事。
輕攏慢拈抹復挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽流泉水下灘。
水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂客。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷常教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭云篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟弟從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口空守船,繞船明月江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè ),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃廬苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無(wú)山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè )耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕。
pí pá xíng
xún yáng jiāng tóu yè sòng kè , fēng yè dí huā qiū sè sè 。
zhǔ rén xià mǎ kè zài chuán , jǔ jiǔ yù yǐn wú guǎn xián 。
zuì bù chéng huān cǎn jiāng bié , bié shí máng máng jiāng jìn yuè 。
hū wén shuǐ shàng pí pá shēng , zhǔ rén wàng guī kè bù fā 。
xún shēng àn wèn dàn zhě shuí , pí pá shēng tíng yù yǔ chí 。
yí chuán xiāng jìn yāo xiāng jiàn , tiān jiǔ huí dēng zhòng kāi yàn 。
qiān hū wàn huàn shǐ chū lái , yóu bào pí pá bàn zhē miàn 。
zhuǎn zhóu bō xián sān liǎng shēng , wèi chéng qū diào xiān yǒu qíng 。
xián xián yǎn yì shēng shēng sī , sì sù píng shēng bù dé zhì 。
dī méi xìn shǒu xù xù dàn , shuō jìn xīn zhōng wú jìn shì 。
qīng lǒng màn niān mǒ fù tiāo , chū wéi ní cháng hòu liù yāo 。
dà xián cáo cáo rú jí yǔ , xiǎo xián qiē qiē rú sī yǔ 。
cáo cáo qiē qiē cuò zá dàn , dà zhū xiǎo zhū luò yù pán 。
jiān guān yīng yǔ huā dǐ huá , yōu yān liú quán shuǐ xià tān 。
shuǐ quán lěng sè xián níng jué , níng jué bù tōng shēng zàn xiē 。
bié yǒu yōu chóu àn hèn shēng , cǐ shí wú shēng shèng yǒu shēng 。
yín píng zhà pò shuǐ jiāng bèng , tiě qí tū chū dāo qiāng míng 。
qū zhōng shōu bō dāng xīn huà , sì xián yī shēng rú liè bó 。
dōng chuán xī fǎng qiǎo wú yán , wéi jiàn jiāng xīn qiū yuè bái 。
chén yín fàng bō chā xián zhōng , zhěng dùn yī cháng qǐ liǎn kè 。
zì yán běn shì jīng chéng nǚ , jiā zài xiā mB líng xià zhù 。
shí sān xué dé pí pá chéng , míng shǔ jiào fāng dì yī bù 。
qū bà cháng jiào shàn cái fú , zhuāng chéng měi bèi qiū niáng dù 。
wǔ líng nián shǎo zhēng chán tóu , yī qū hóng xiāo bù zhī shù 。
diàn tóu yún bì jī jié suì , xuè sè luó qún fān jiǔ wū 。
jīn nián huān xiào fù míng nián , qiū yuè chūn fēng děng xián dù 。
dì dì cóng jūn ā yí sǐ , mù qù zhāo lái yán sè gù 。
mén qián lěng luò chē mǎ xī , lǎo dà jià zuò shāng rén fù 。
shāng rén zhòng lì qīng bié lí , qián yuè fú liáng mǎi chá qù 。
qù lái jiāng kǒu kōng shǒu chuán , rào chuán míng yuè jiāng shuǐ hán 。
yè shēn hū mèng shǎo nián shì , mèng tí zhuāng lèi hóng lán gān 。
wǒ wén pí pá yǐ tàn xī , yòu wén cǐ yǔ zhòng jī jī 。
tóng shì tiān yá lún luò rén , xiāng féng hé bì zēng xiāng shí 。
wǒ cóng qù nián cí dì jīng , zhé jū wò bìng xún yáng chéng 。
xún yáng dì pì wú yīn lè , zhōng suì bù wén sī zhú shēng 。
zhù jìn pén jiāng dì dī shī , huáng lú kǔ zhú rào zhái shēng 。
qí jiān dàn mù wén hé wù , dù juān tí xuè yuán āi míng 。
chūn jiāng huā zhāo qiū yuè yè , wǎng wǎng qǔ jiǔ huán dú qīng 。
qǐ wú shān gē yǔ cūn dí , ǒu yǎ cháo nán wéi tīng 。
jīn yè wén jūn pí pá yǔ , rú tīng xiān lè ěr zàn míng 。
mò cí gēng zuò dàn yī qū , wéi jūn fān zuò pí pá xíng 。
gǎn wǒ cǐ yán liáng jiǔ lì , què zuò cù xián xián zhuǎn jí 。
qī qī bù sì xiàng qián shēng , mǎn zuò zhòng wén jiē yǎn qì 。
zuò zhōng qì xià shuí zuì duō , jiāng zhōu sī mǎ qīng shān shī 。
譯文
秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著(zhù)楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的管弦。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著(zhù)明月。
忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
循身輕輕探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。
我們移船靠近邀請她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。
千呼萬(wàn)喚她才羞答答地走出來(lái),還懷抱琵琶半遮著(zhù)羞澀的臉面。
轉緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚示成曲調那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著(zhù)沉思;似乎在訴說(shuō)著(zhù)她平生的不得志;
她低著(zhù)頭隨手連續地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。
輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈霓裳羽衣曲接著(zhù)再彈六幺。
大弦渾宏悠長(cháng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就象大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。
清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱;幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。
好象水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。
象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng);只見(jiàn)江心之中映著(zhù)白白秋月影。
她沉吟著(zhù)收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)我原是京城歌女負有盛名;老家住在長(cháng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂(lè )團第一隊中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭先恐后來(lái)獻彩;彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數。
鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復一年都在歡笑打鬧中渡過(guò);秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破;暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè )狂歡;夢(mèng)中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識。
自從去年我離開(kāi)繁華長(cháng)安京城;被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè );一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè )器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽(tīng)到的`是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨酌獨飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就象聽(tīng)到仙樂(lè )眼也亮來(lái)耳也明。
請你不要推辭坐下來(lái)再彈一曲;我要為你創(chuàng )作一首新詩(shī)琵琶行。
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再象剛才那種聲音;在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
賞析
詩(shī)人在這首詩(shī)中著(zhù)力塑造了琵琶女的形象,通過(guò)它深刻地反映了封建社會(huì )中被侮辱被損害的樂(lè )伎、藝人的悲慘命運,抒發(fā)“同是天涯淪落人”的感情。
詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問(wèn)”,“移船”“邀相見(jiàn)”,經(jīng)過(guò)“千呼萬(wàn)喚”,然后歌女才“半遮面”地出來(lái)了。這種回蕩曲折的描寫(xiě),就為“天涯淪落”的主題奠定了基石。
接著(zhù)以描寫(xiě)琵琶女彈奏樂(lè )曲來(lái)揭示她的內心世界。先是“未成曲調”之“有情”,然后“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無(wú)限事”,展現了琵琶女起伏回蕩的心潮。
然后進(jìn)而寫(xiě)琵琶女自訴身世:當年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘妒”,京都少年“爭纏頭”,“一曲紅綃不知數”。然而,時(shí)光流水,“暮去朝來(lái)顏色故”、最終只好“嫁作商人婦”。這種如怨如慕、如泣如訴的描寫(xiě),與上面她的彈唱互為補充,完成了琵琶女這一形象的塑造。
最后寫(xiě)詩(shī)人感情的波濤為琵琶女的命運所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應的情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。既層出不窮,又著(zhù)落主題。真如江潮澎湃,波瀾起伏,經(jīng)久不息。反復吟誦,蕩人胸懷,情味無(wú)限。語(yǔ)言鏗鏘,設喻形象!叭缂庇辍、“如私語(yǔ)”、“水漿迸”、“刀槍鳴”、“珠落玉盤(pán)”、“鶯語(yǔ)花底”。讀來(lái)如聞其聲,如臨其境。
【《琵琶行》原文】相關(guān)文章:
琵琶行原文01-20
《琵琶行》原文05-25
琵琶行的原文08-19
《琵琶行》原文03-27
琵琶行原文03-07
琵琶行原文06-14
《琵琶行》 的原文02-21
《琵琶行》原文翻譯02-25
《琵琶行》原文及譯文02-22
《琵琶行》原文、譯文02-23