成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

歐陽(yáng)修苦讀原文翻譯

時(shí)間:2024-09-05 13:10:28 歐陽(yáng)修 我要投稿

歐陽(yáng)修苦讀原文翻譯2篇

歐陽(yáng)修苦讀原文翻譯1

  《歐陽(yáng)公事跡》

  【原文】

  歐陽(yáng)公四歲而孤,家貧無(wú)資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其稍長(zhǎng),而家無(wú)書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至?xí)円雇鼘嬍常┳x書是務(wù)。自幼所作詩(shī)賦文字,下筆已如成人。

  注釋

  1.選自《歐陽(yáng)公事跡》,題目為編者所加。

  2.歐陽(yáng)公:指歐陽(yáng)修,北宋文學(xué)家,史學(xué)家。

  3.先公:指歐陽(yáng)修

  4.孤:失去父親

  5.荻:指蘆葦一類的植物

  6.以:用

  7.誦:(多誦古人篇章)朗誦

  8.使:讓

  9.為:做

  10.及:等到

  11.稍:稍微

  12.閭里:鄉(xiāng)里、鄰里

  13.士人:讀書人

  14.或:有的時(shí)候

  15.因:趁機(jī);借……機(jī)會(huì)。

  16.書:寫

  17.詩(shī)賦文字:詩(shī)歌文章

  【譯文】

  歐陽(yáng)修先生四歲時(shí)父親就去世了,家境貧寒,沒(méi)有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家里沒(méi)有書可讀,便就近到讀書人家去借書來(lái)讀,有時(shí)接著進(jìn)行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩(shī)、賦文字,下筆就有成人的.水平,那樣高了。

  譯文二

  歐陽(yáng)修在四歲時(shí)失去了父親,家境貧窮,沒(méi)有錢供他上學(xué)。歐陽(yáng)修的母親用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章,讓他學(xué)習(xí)寫詩(shī)。到他年齡大些了,家里沒(méi)有書可讀,他就到鄉(xiāng)里的讀書人家去借書來(lái)讀,有時(shí)借此機(jī)會(huì)抄錄下來(lái)。還未抄完,就已經(jīng)能背誦文章,以至于白天黑夜廢寢忘食,歐陽(yáng)修只用心讀書。他從小時(shí)候起所寫的詩(shī)歌文章,像大人寫的一樣有文采。

歐陽(yáng)修苦讀原文翻譯2

  歐陽(yáng)修苦讀

  歐陽(yáng)修〔宋代〕

  歐陽(yáng)公四歲而孤,家貧無(wú)資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章,使學(xué)為詩(shī)。及其稍長(zhǎng),而家無(wú)書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。抄錄未畢,而已能誦其書。以至?xí)円雇鼘嬍,惟讀書是務(wù)。自幼所作詩(shī)賦文字,下筆已如成人。

  譯文

  歐陽(yáng)修在四歲時(shí)失去了父親,家境貧窮,沒(méi)有錢供他上學(xué)。歐陽(yáng)修的母親用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。歐陽(yáng)修的'母親還給他誦讀許多古人的篇章,讓他學(xué)習(xí)寫詩(shī)。到他年齡大些了,家里沒(méi)有書可讀,他就到鄉(xiāng)里的讀書人家去借書來(lái)讀,有時(shí)借此機(jī)會(huì)抄錄下來(lái),還沒(méi)抄完,但是已經(jīng)能背誦這篇文章了。以至于歐陽(yáng)修白天黑夜都廢寢忘食,只一心一意努力讀書。他從小時(shí)候起所寫的詩(shī)歌文章,就能與大人一樣有文采。

  注釋

  歐陽(yáng)修苦讀:選自《歐陽(yáng)公事跡》,題目為編者所加。歐陽(yáng)公:指歐陽(yáng)修,北宋文學(xué)家、史學(xué)家。孤:小時(shí)候失去父親。以:用...來(lái)干什么。荻:多年生草本植物,與蘆葦相似。誦:(多誦古人篇章)朗誦。及:等到。稍:稍微。閭里:鄉(xiāng)里、鄰里。士人:中國(guó)古代文人知識(shí)分子的統(tǒng)稱,此指讀書人;颍河械臅r(shí)候。因:趁機(jī),借……的機(jī)會(huì)。抄錄:抄寫。務(wù):致力。詩(shī)賦文字:詩(shī)歌文章。

  歐陽(yáng)修

  歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

【歐陽(yáng)修苦讀原文翻譯】相關(guān)文章:

歐陽(yáng)修苦讀文言文原文翻譯07-06

范仲淹苦讀原文翻譯09-08

《歐陽(yáng)修苦讀》文言文及翻譯06-28

關(guān)于歐陽(yáng)修苦讀文言文翻譯08-21

歐陽(yáng)修傳原文及翻譯10-18

歐陽(yáng)修傳原文及翻譯04-05

浣溪沙歐陽(yáng)修翻譯原文06-09

歐陽(yáng)修《原弊》原文與翻譯06-25

《宋史·歐陽(yáng)修傳》原文及翻譯08-13

歐陽(yáng)修原弊原文及翻譯08-08