木蘭詩(shī)原文精品(15篇)
木蘭詩(shī)原文1
云鬟傾倒,醉倚闌干風(fēng)月好。憑仗相扶,誤入仙家碧玉壺。
連天衰草,下走湖南西去道。一舸姑蘇,便逐鴟夷去得無(wú)。
翻譯
酒醉后頭發(fā)散亂,依靠著(zhù)欄桿發(fā)現眼前一片美景。倚仗別人攙扶我,進(jìn)入仙家的境地。
一望無(wú)際的枯草,我從水路取道蘇州,就隨著(zhù)范蠡退隱江湖離開(kāi)仕途么?
注釋
云鬟:古代通稱(chēng)婦女的頭發(fā)。此處特指蘇軾自己的頭發(fā),這與古代成年男子束發(fā)的習俗有關(guān)。
傾倒:有散亂的意思。
姑蘇:指蘇州。
鴟夷:春秋戰國時(shí)期,范蠡輔佐越王勾踐消滅吳國之后,主動(dòng)退隱江湖,改姓更名,到齊國時(shí)稱(chēng)為鴟夷子皮。
賞析
上片寫(xiě)醉后所見(jiàn)的美景以及醉態(tài)中的奇想。首句“云鬟傾倒”,直接描寫(xiě)酒醉后頭發(fā)散亂的狀態(tài)。次句“醉倚闌干風(fēng)月好”緊承前句,當蘇軾醉后倚欄而望時(shí),忽然發(fā)現了一個(gè)美的境界:“風(fēng)月好”。從某種意義上說(shuō),人在醉酒后擁有本真的自我,再加上恰好與自然美景相遇,這種“酒中趣”就顯得不俗了!皯{仗相扶”一句,承上句一個(gè)“醉”字,仍寫(xiě)醉意朦朧的狀態(tài)。就在這時(shí),蘇軾突發(fā)奇想,“誤人仙家碧玉壺!碧K軾從年輕時(shí)起就博覽群籍,不免于“雜學(xué)旁搜”,神仙方術(shù)之類(lèi)書(shū)籍也莫不畢覽,由該詞所寫(xiě)可見(jiàn)一斑。這里 “仙家碧玉壺”的神話(huà)傳說(shuō),不僅緊扣上文酒醉之事,而且充分表露了蘇軾童真與詼諧的個(gè)性。
下片寫(xiě)赴杭州途中所見(jiàn)的景物,以及途經(jīng)蘇州時(shí)的懷古之思!斑B天衰草”句,顯示了江南仲冬時(shí)的季節特征,展現了蘇軾在曠野中行進(jìn)時(shí)一片蒼涼、凄清的景象,多少也透露出蘇軾在宦游中某種疲乏、棲遑(huáng)的心態(tài),為下文引發(fā)對于人生道路的思考預伏一筆。接著(zhù)“下走湖南西去道”一句,是敘事,暗寫(xiě)當前赴杭任之事!昂弊帧爱斨柑,并與蘇軾此次取道湖州至杭州的履歷相印證,以確定本篇的寫(xiě)作時(shí)間,是頗為精當的。 “一舸姑蘇,便逐鴟夷去得無(wú)”兩句,寫(xiě)經(jīng)過(guò)姑蘇時(shí),引起對當年歸隱江湖的越國功臣范蠡的聯(lián)想,以及對蘇軾自我人生道路的思考。盡管蘇軾的這種思考是偶發(fā)的,并不符合蘇軾的“奮厲有當世志”(蘇轍《亡兄子瞻端明墓志銘》)的人生理想。
創(chuàng )作背景
宋神宗熙寧四年(1071年)十一月,蘇軾赴杭州通判任途中經(jīng)過(guò)蘇州,該詞是蘇軾在蘇州即景遣興之作。
《木蘭詩(shī)》原文及翻譯 篇10鶯初解語(yǔ),最是一年春好處。微雨如酥,草色遙看近卻無(wú)。
休辭醉倒,花不看開(kāi)人易老。莫待春回,顛倒紅英間綠苔。
翻譯
黃鶯開(kāi)始啼叫,這初春是一年中最好的季節;細雨蒙蒙,珍貴如油,滋潤著(zhù)草木,那剛剛長(cháng)出的春草,遠看一片嫩綠,近看卻仿佛消失了。
不要推辭會(huì )醉倒在這個(gè)季節,有花而不去看它開(kāi)放,就意味著(zhù)人生很快消逝。不要等待著(zhù)春離開(kāi)大自然,紛紛落花夾雜著(zhù)綠色的苔蘚。
注釋
初:剛剛。
解:能、知道。
語(yǔ):這里指鶯鳴,嬌啼婉轉,猶如說(shuō)話(huà)。
酥:酥油。
近卻無(wú):近看什么色彩見(jiàn)不到。
休辭:不要推托。
顛倒:紛亂。
紅英:落花。
簡(jiǎn)析
整首詞可以這樣理解:黃鶯才剛剛懂得開(kāi)口唱幾句春天的歌,這是一年當中春色最好的時(shí)候吧。天空下著(zhù)如酥的小雨,嫩嫩的草尖剛剛冒出地面,在微雨里,眼前覺(jué)察不到它的存在,只有遙遠望去,才發(fā)現有一層的綠鋪在地面。不要推辭會(huì )醉倒在這個(gè)季節;ㄊ遣唤(jīng)開(kāi)的,人是容易老的。不要等到濃烈的春天回到大地時(shí)再觸目傷懷,你我顛倒唏噓、百般感慨在紅英凋零、綠苔如茵之間。
從詞中“鶯初解語(yǔ)”的“初”字,“微雨”的“微”字,“草色遙看近卻無(wú)”等語(yǔ)句可以看出,詞中所寫(xiě)的春天的最美好時(shí)節是早春(或初春)。這與韓愈原詩(shī)的意思相符。
如果把春天分成早春、陽(yáng)春、晚春的話(huà),那么在花開(kāi)花落的特征上,與人生的興衰就有可比性。根據韓愈的意思,早春就是春天中最好的時(shí)令,蘇軾采用了這一說(shuō),并且說(shuō)要在這個(gè)時(shí)候“醉倒”,不要等待落花時(shí)節,觸目傷懷,顛之倒之。那么,讀者可以揣測:趁年輕時(shí)瀟灑走一回,及時(shí)把握青春年華,珍惜一生中最好的時(shí)光,及時(shí)行樂(lè ),不要到年老時(shí)后悔顛倒,無(wú)所作為,就是作者所要表達的思想感情。
創(chuàng )作背景
《減字木蘭花》約作于宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月。東坡時(shí)年28歲。此時(shí),東坡以覃恩遷大理寺寺丞。赴任途中,過(guò)寶雞,重游終南山。其弟子由聞之,寄《聞子瞻重游終南山》詩(shī),東坡次韻,并作此詞以寄。
鑒賞
上片,寫(xiě)初春美好時(shí)光。第一、二句點(diǎn)明初春的時(shí)令:“鶯初解語(yǔ)”;點(diǎn)明初春地位:“最是一年春好處”。接著(zhù)三、四句就寫(xiě)初春美景:“微雨如酥,草色遙看近卻無(wú)!蓖ㄟ^(guò)初春細雨滋潤草根而轉青色而轉明麗這一細微變化,把如畫(huà)的春光美景生動(dòng)地描繪出來(lái)。尤其是“草色遙看近卻無(wú)”,觀(guān)察得極為細致,描寫(xiě)得極為逼真。因為遠看剛剛返青的草芽,呈現青色;而近看草芽,則仍是黃色的了。這自然不是東坡的發(fā)現,早在唐代,韓愈就注意到了,并寫(xiě)進(jìn)他的《早春呈水部張十八員外》詩(shī)中去了。詩(shī)寫(xiě)道:“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無(wú)。最是一年春好處,絕勝煙柳滿(mǎn)皇都!睎|坡點(diǎn)化運用韓詩(shī)的傳神之詞句,用進(jìn)上片,正好道出了初春的可貴,而又不露痕跡。
下片,勸人盡賞春光!靶蒉o醉倒,花不看開(kāi)人易老”,是說(shuō)不要借“醉倒”沉醉之故,而拒絕去看春花。不看春花,就意味著(zhù)失去了花會(huì )給人的青春活力,意味著(zhù)時(shí)光易逝,人走向衰老。這是最大的人生誤區!叭松桌咸祀y老”。東坡的言辭中同樣也充滿(mǎn)了人生哲理。東坡曾說(shuō)“人生何以易此樂(lè ),天下誰(shuí)肯從我歸!焙尾桓臑椤叭松我砸状藰(lè ),及時(shí)看花春常歸!薄澳夯,顛倒紅英間綠苔”,帶有醒世之意的恒言。不要等到春離開(kāi)人間吧。否則,將是“紅英”紛亂地夾雜著(zhù)“綠苔”而失去春的魅力。子由《聞子瞻重游終南山》詩(shī)一開(kāi)頭就說(shuō)得好:“終南重到已春回,山木緣崖綠似苔!
《木蘭詩(shī)》原文及翻譯 篇11獨行獨坐,獨唱獨酬還獨臥。佇立傷神,無(wú)奈輕寒著(zhù)摸人。
此情誰(shuí)見(jiàn),淚洗殘妝無(wú)一半。愁病相仍,剔盡寒燈夢(mèng)不成。
翻譯
無(wú)論行走還是靜坐,無(wú)論獨自吟詠還是互相唱和,乃至臥倒床榻,我都獨自一人;久久的站著(zhù)凝望讓我倍加傷神,更無(wú)奈這春寒招惹我的愁緒。
這份愁情有誰(shuí)曾見(jiàn)到,讓我眼淚滾滾,把自己原先的粉妝沖洗得一絲不留;愁病交加,把燈芯挑了又挑,終究難以入眠。
注釋
獨行:一人行路;獨自行走。
獨坐:一個(gè)人坐著(zhù)。
獨唱:獨自吟詠、吟唱。
獨臥:泛指一人獨眠。
佇立:久立。
傷神:傷心。
無(wú)奈:謂無(wú)可奈何。
輕寒:微寒。
殘妝:亦作“ 殘妝 ”。 指女子殘褪的化妝。
一半:二分之一。亦以表示約得其半。
相仍:依然;仍舊。
寒燈:寒夜里的孤燈。多以形容孤寂、凄涼的環(huán)境。
不成:不行,不可以。
賞析
朱淑真是是一位才貌出眾、善繪畫(huà)、通音律、工詩(shī)詞的才女,但她的婚姻很不美滿(mǎn),婚后抑郁寡歡,故詩(shī)詞中“多憂(yōu)愁怨恨之語(yǔ)”。相傳她出身富貴之家,至于她的丈夫是什么樣的人,其說(shuō)不一。有的說(shuō)她“嫁為市井民家妻”,有的說(shuō)她的丈夫曾應禮部試,后又官江南,但朱與他感情不合。不管何種說(shuō)法可信,有一點(diǎn)是相同的:即她所嫁非偶,婚后很不幸福。就所反映的內容看,這首詞與她婚姻上的不同有密切關(guān)系。
“獨行獨坐,獨倡獨酬還獨臥”兩句,連用五個(gè)“獨”字,充分表現出她的孤獨與寂寞,似乎“獨”字貫穿在她的一切活動(dòng)中!皝辛瘛钡葍删,緊承上句,不僅寫(xiě)她孤獨,而且描繪出她的傷心失神。特別是“無(wú)奈輕寒著(zhù)摸人”一句,寫(xiě)出了女詞人對季節的敏感!拜p寒”二字,正扣題目“春怨”二字的“春”字,全詞無(wú)一語(yǔ)及春,惟從“輕寒”二字,透露出春天的.信息!爸(zhù)摸”一詞,宋人詩(shī)詞中屢見(jiàn),有撩撥、沾惹之意。如孔平仲《懷蓬萊閣》詩(shī):“深林?zhù)B語(yǔ)流連客,野徑花香著(zhù)莫人!睏钊f(wàn)里《和王司法雨中惠詩(shī)》詩(shī):“無(wú)那春愁著(zhù)莫人,風(fēng)顛雨急更黃昏”!爸(zhù)摸”即“著(zhù)莫”,朱淑真詞與楊萬(wàn)里詩(shī)用法完全相同。輕寒為什么撩惹春愁,失去愛(ài)情幸福的女詞人深有體會(huì )。寡居的李清照感到“乍暖還寒時(shí)候,最難將息”(《聲聲慢》);對自己的婚姻深感不滿(mǎn)的朱淑真在“佇立傷神”之際,不禁發(fā)出“無(wú)奈輕寒著(zhù)摸人”的吟詠,足見(jiàn)兩位女詞人在“輕寒”季節,有著(zhù)共同的傷心之處。
下片進(jìn)一步抒寫(xiě)女詞人愁怨!按饲檎l(shuí)見(jiàn)”四字,承上啟下,一語(yǔ)雙兼,“此情”,既指上片的孤獨傷情,又兼指下文的“淚洗殘妝無(wú)一半”寫(xiě)出了女詞人以淚洗面的愁苦。結穴處的兩句,描繪自己因愁而病,因病添愁,愁病相因,以至夜不成眠的痛苦。
這首詞語(yǔ)言自然婉轉,通俗流麗,篇幅雖短,波瀾頗多。上片以五個(gè)“獨”字,寫(xiě)出了女詞人因內心孤悶難遣而導致的焦灼無(wú)寧、百無(wú)一可的情狀,全是動(dòng)態(tài)的描寫(xiě)!皝辛瘛眱删,轉向寫(xiě)靜態(tài)的感覺(jué),但意脈是相承的。下片用特寫(xiě)鏡頭攝取了兩幅生動(dòng)而逼真的圖畫(huà):一幅是淚流滿(mǎn)面的少婦,眼淚洗去了臉上大半的脂粉;另一幅是她面對寒夜孤燈,耿耿不寐。
“剔盡寒燈”的落腳點(diǎn)不在“剔”字(剪剔燈心的動(dòng)作),而在“盡”字!氨M”字是體現時(shí)間的。所謂“夢(mèng)又不成燈又燼”(歐陽(yáng)修《玉樓春》),顯然是徹夜無(wú)眠。對于孤凄愁病的閨中人,只寫(xiě)這一淚、這一夜的悲苦,其他日子里也是完全可以想象的。又何況是“此情誰(shuí)見(jiàn)”,無(wú)人見(jiàn),無(wú)人知,無(wú)人慰藉,無(wú)可解脫!自寫(xiě)苦情,情長(cháng)詞短,其體會(huì )之深,含蘊之厚,有非男性作家擬閨情之詞所能及者。
創(chuàng )作背景
朱淑真雖家世顯赫,婚姻卻十分不幸,這首詞正是由于自己的婚姻的不幸,所嫁非偶,日夜思念自己的意中人所寫(xiě)。朱淑真書(shū)寫(xiě)時(shí)心中充滿(mǎn)矛盾,但字里行間卻透露著(zhù)對知音的渴望,對自我才華的肯定,對自我實(shí)現的期待。
木蘭詩(shī)原文2
木蘭詩(shī)的原文:
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。(惟聞通:唯)問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。(惟聞通:唯)
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。(一作:愿借明駝千里足)
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。(帖通:貼;驚忙一作:惶;惶火伴通:伙)
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
木蘭詩(shī)原文3
木蘭詩(shī)
出處:《樂(lè )府詩(shī)集》
原文:
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖(tiè),可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉(ānjiān),南市買(mǎi)轡頭(pèitóu),北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝(jīntuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎。愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)(zhuó)我舊時(shí)裳,當窗理云鬢(bìn),對鏡帖花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
譯文:
唧唧的織布聲,木蘭在對著(zhù)門(mén)織布。聽(tīng)不到織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭的嘆氣聲。問(wèn)木蘭在想什么,在思念什么呢?(木蘭說(shuō))我沒(méi)有想什么,也沒(méi)有思念什么。昨夜看見(jiàn)軍中的文告,知道皇上(正在)大規模地征兵,征兵的名冊有很多卷,每一卷(都)有父親的名字。父親沒(méi)有長(cháng)大成人的兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng),(我)愿意為此去買(mǎi)鞍馬,從此替代父親出征。
木蘭到集市各處買(mǎi)了駿馬,鞍墊子,駕馭牲口用的嚼子和韁繩和長(cháng)鞭。(東、西、南、北市只是一種名叫互文的修辭手法并不是去東、西、南、北市。)早晨辭別父母上路,傍晚宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的'聲音,只能聽(tīng)到黃河的流水聲。木蘭早晨辭別黃河上路,傍晚到達燕山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡馬的馬叫聲。
木蘭不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鐵甲戰袍。戰士們身經(jīng)百戰,有的戰死沙場(chǎng),有的凱旋而歸。
勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問(wèn)木蘭想要什么,木蘭不愿做官,只希望騎上一匹千里馬,返回故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到外城來(lái)迎接木蘭;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。木蘭回到了原來(lái)的房間,打開(kāi)各個(gè)房間的門(mén),坐一會(huì )兒各個(gè)房間的床,脫去打仗時(shí)穿的戰袍,穿上以前的舊衣裙,對著(zhù)窗戶(hù)對著(zhù)鏡子梳理頭發(fā)貼飾物。出門(mén)去見(jiàn)同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚:同行多年,竟然不知道木蘭是個(gè)姑娘。
據說(shuō)提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空中時(shí),雄兔的兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔的兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù)。雄雌兩兔一起并排著(zhù)跑,怎能分辨得出哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?
木蘭詩(shī)原文4
題木蘭廟
彎弓征戰作男兒,夢(mèng)里曾經(jīng)與畫(huà)眉。
幾度思歸還把酒,拂云堆上祝明妃。
翻譯
花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢(mèng)鄉里,也會(huì )和女伴們一起對鏡梳妝。
只是為了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時(shí)竭力克制著(zhù)自己與邊關(guān)將士大碗喝酒。想想木蘭為了安靖邊烽,萬(wàn)里從戎,她也將會(huì )和王昭君和親,死留青冢一樣,永遠博得后世敬愛(ài)!
注釋
彎弓征戰:言木蘭代父征戎,勇敢善戰!皦(mèng)里”
句:言木蘭雖著(zhù)戎裝,仍思恢復和平環(huán)境下的少女生活。
拂云堆:在今內蒙古自治區的烏喇特西北,堆上有明妃祠。
明妃:指王昭君。
賞析
詩(shī)人一開(kāi)頭先從人物形象的外部特征落筆,用“彎弓征戰”四個(gè)字,不但活靈活現地描繪出這位巾幗英雄的非凡氣概和神韻,而且生動(dòng)地再現了她征戰十二年的戎馬生涯。接著(zhù)詩(shī)人進(jìn)一步把筆觸深入到人物的內心世界:“夢(mèng)里曾經(jīng)與畫(huà)眉”。木蘭姑娘雖身著(zhù)戎裝,南征北戰,在血與火的考驗中,不愧為英雄好漢。然而另一方面,她何嘗不希望早日結束征戰生涯,向往和平寧靜的少女生活!皦(mèng)里”、“畫(huà)眉”形象地表達了英雄的女兒情懷和對美好生活追求的憧憬。如果說(shuō),“彎弓征戰”是表現這位巾幗英雄外在的“陽(yáng)剛”之美,那么,“夢(mèng)里”、“畫(huà)眉”則是表示英雄內在的少女本色,使得對人物的描寫(xiě)入木三分,有血有肉,增強了詩(shī)的藝術(shù)魅力。
詩(shī)歌的最后,陡翻新意,生發(fā)出卓特的史論。木蘭把酒思鄉的時(shí)候,居然想到了漢朝遠嫁番邦和親的明妃王昭君。詩(shī)歌在構思上和詩(shī)意上的跳躍,細想,她們之間有著(zhù)太多的相似了,正是這些相似,才能藉此來(lái)抒發(fā)花木蘭內心的郁結。一則,她們二人都是女子;再者,二人都是離家別親來(lái)到邊塞;更為重要的是:雖然她們的身份、經(jīng)歷以及到邊關(guān)的原因各不一樣,但是她們這兩位弱女子的身上都承載著(zhù)家國、民族的.重大責任,她們是來(lái)為國紓難的。這樣的重任本應是男性擔當的,現在卻讓兩位紅顏女子來(lái)背負,并且還要承受著(zhù)離別的痛苦,在男權社會(huì )中,這是不正常的。難怪中唐詩(shī)人戎昱在《詠史》一詩(shī)中對這一歷史現象發(fā)出了如此的質(zhì)問(wèn):“社稷依明主,安危托婦人!边@便是杜牧在此詩(shī)中沒(méi)有直接發(fā)出,但卻深蘊其中的議論,新見(jiàn)迭出,確實(shí)發(fā)人深省,耐人尋味。
這首詠史絕句寫(xiě)得很有特色,一沒(méi)有引用典故,二沒(méi)有發(fā)表議論,而是通過(guò)對人物形象的生動(dòng)刻畫(huà)和細致的心理描寫(xiě),塑造了一位光彩照人的巾幗英雄的感人形象。詩(shī)人采用先抑后揚的手法,把女英雄的思想境界推向高峰,從而突出了這首詩(shī)的主旨。
創(chuàng )作背景
這首詠史詩(shī)是杜牧會(huì )昌年間任黃州刺史時(shí),游歷至木蘭廟,觸景懷古,為木蘭廟題的。廟在湖北黃岡西一百五十里處的木蘭山。
木蘭詩(shī)原文5
《木蘭詩(shī)》原文
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問(wèn)女何所思?問(wèn)女何所憶?女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿借明駝千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門(mén)看伙伴,伙伴皆涼惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄免腳撲朔,雌免眼迷離,雙免傍地走,安能辨我是雄雌!
木蘭詩(shī)翻譯:
一聲聲的嘆息,木蘭對著(zhù)門(mén)把布織。聽(tīng)不見(jiàn)織機上的梭子響,只聽(tīng)到木蘭女在嘆息。問(wèn)木蘭思什么?問(wèn)木蘭想什么?木蘭我也沒(méi)有思什么,木蘭我也沒(méi)想什么。昨夜已見(jiàn)軍中文告,可汗正在大規模征兵,征兵名冊實(shí)在很多,冊?xún)远加械拿。爹爹沒(méi)有大兒子,木蘭沒(méi)有大哥哥,女兒我愿為出征買(mǎi)鞍備馬,從今后替爹去從軍。
到東面的集市買(mǎi)好駿馬,到西邊的集市買(mǎi)好馬鞍和鞍墊,到南面的集市買(mǎi)來(lái)嚼子、籠頭和韁繩,到北邊的集市買(mǎi)來(lái)長(cháng)鞭。清晨告別父母出征去,傍晚住宿在黃河邊。聽(tīng)不到爹娘呼喚女兒的聲音,只聽(tīng)到黃河奔涌水聲濺濺。清晨辭別黃河出征去,傍晚來(lái)到黑山之巔,聽(tīng)不到爹娘喚女兒的聲音,只聽(tīng)到燕山胡人的戰馬啾啾嘶鳴。
萬(wàn)里迢迢奔赴戰場(chǎng),飛越過(guò)道道險關(guān)、重重山峰。北風(fēng)傳送著(zhù)軍營(yíng)中擊柝打更的聲音,寒冷的月光映照著(zhù)鎧甲征衣。將軍身經(jīng)百戰出生入死,勇士們征戰十年凱旋歸來(lái)。
歸來(lái)后朝見(jiàn)天子,天子坐在朝廷大堂。給木蘭記下屢屢戰功,賞賜的財物成百上千。君王詢(xún)問(wèn)木蘭希望得到什么,木蘭不愿做尚書(shū)郎,只愿騎上千里快馬,送我早早回到故鄉。
爹媽聽(tīng)說(shuō)女兒歸來(lái),互相攙扶迎出城外;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái),喜對門(mén)戶(hù)整理容妝;弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái),磨刀霍霍向著(zhù)豬羊。木蘭打開(kāi)東房的.門(mén),坐在西房的床上,脫下戰時(shí)的戰袍,換上昔日女兒裝,對著(zhù)窗子梳理云發(fā),照著(zhù)明鏡貼上花黃。走出門(mén)外去看伙伴,伙伴們都驚奇地不能相識。一同朝夕征戰十二年,竟不知木蘭是個(gè)姑娘。
雄免前腳常不停地爬動(dòng),雌免雙眼常細細瞇起,雄雌兩免一起貼著(zhù)地面跑,怎么能辨別誰(shuí)是雄的誰(shuí)是雌的呢!
木蘭詩(shī)原文6
【木蘭詩(shī)注音原文】
唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖(tiě),可汗(kèhán)大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉(jiān),南市買(mǎi)轡(pèi)頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiānjiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū)。
萬(wàn)里赴戎(róng)機,關(guān)山度若飛。朔(shu)氣傳金柝(tu),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng)。當窗理云鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
【木蘭詩(shī)翻譯】
嘆息聲一聲接著(zhù)一聲傳出,木蘭對著(zhù)房門(mén)織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在惦記什么。昨天晚上看見(jiàn)征兵文書(shū),知道君主在大規模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意為此到集市上去買(mǎi)馬鞍和馬匹,就開(kāi)始替代父親去征戰。
在集市各處購買(mǎi)馬具。第二天早晨離開(kāi)父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河水流水聲。第二天早晨離開(kāi)黃河上路,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來(lái)那樣迅速。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書(shū)郎,希望騎上千里馬,回到故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開(kāi)了門(mén)進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著(zhù)窗子、對著(zhù)鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著(zhù)鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說(shuō)我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。
。ㄌ嶂(zhù)兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?
詞句注釋
唧(jī )唧:紡織機的聲音。一說(shuō)為嘆息聲,意思是木蘭無(wú)心織布,停機嘆息。首句一作“唧唧何力力”。
當(dāng)戶(hù):對著(zhù)門(mén)或在門(mén)旁,泛指在家中。
機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的.聲音。機:指織布機。杼:織布的梭子。
惟:只,另作“唯”。
何:什么。
憶:思念,惦記
軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
可汗(kèhán):古代北方少數民族對君主的稱(chēng)呼。大點(diǎn)兵:大規模征兵。
軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。
爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。當時(shí)北方呼父為“阿爺”。
愿為市鞍(ān)馬:為,為此(指代父從軍)。市,買(mǎi)。鞍馬:馬匹和乘馬用具。
韉(jiān):馬鞍下的墊子。
轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
辭:離開(kāi),辭行。
濺(jiān)濺:水流激射的聲音。
旦:早晨。
暮:夜晚。黑山:今呼和浩特市東南!侗笔贰と淙鋫鳌罚骸败(chē)駕出東道,向黑山”。
但聞:只聽(tīng)見(jiàn)。
胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。
啾(jiū)啾:馬叫的聲音。公元429年,《北史·蠕蠕傳》:“北度燕然山,南北三千里”。
萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機:軍機,指戰爭。關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
創(chuàng )作背景
《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生的時(shí)代眾說(shuō)紛紜,但據其最早著(zhù)錄于陳釋智匠所撰的《古今樂(lè )錄》,可證其產(chǎn)生之時(shí)代不晚于陳。詩(shī)中稱(chēng)天子為“可汗”,征戰地點(diǎn)皆在北方,則其產(chǎn)生之地域在北朝。詩(shī)中有“旦辭黃河去,暮至黑山頭”,“但聞燕山胡騎聲啾啾”語(yǔ)。黑山即殺虎山,在今內蒙古呼和浩特市東南,去黃河不遠。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛(ài)山。據此,《木蘭詩(shī)》中之戰事,當發(fā)生于北魏與柔然之間。柔然是北方游牧族大國,立國一百五十八年(394—552)間,與北魏及東魏、北齊曾發(fā)生過(guò)多次戰爭。而最主要之戰場(chǎng),正是黑山、燕然山一帶。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“車(chē)駕出東道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”。
木蘭詩(shī)原文7
《木蘭詩(shī)》原文:
作者:佚名【南北朝】
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木蘭詩(shī)》注釋?zhuān)?/strong>
1. 唧唧(jī jī):紡織機的聲音
2. 當戶(hù)(dāng hù):對著(zhù)門(mén)。
3. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。
4. 惟:只。
5. 何:什么。
憶:思念,惦記
6. 軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
7.可汗(kè hán):古代西北地區民族對君主的稱(chēng)呼
8. 軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。
9. 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具[2]。
11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
13. 辭:離開(kāi),辭行。
14.濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。
15. 旦:早晨。
16. 但聞:只聽(tīng)見(jiàn)
17. 胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。
18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
19. 天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。
20. 萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機:指戰爭。
21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。
23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。
24.明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿
25.策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。
26. 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。
27. 問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。
28. 不用:不愿意做。
29. 尚書(shū)郎:尚書(shū)省的官。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)。
30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。
31. 郭:外城。
32. 扶:扶持。將:助詞,不譯。
33. 姊(zǐ):姐姐。
34理:梳理。
35.紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
36.霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。
37. 著(zhù)(zhuó):通假字 通“著(zhù)”,穿。
38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著(zhù)眼。
41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著(zhù)地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?
42. “火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。
43. 行:讀háng。
44. 傍(bàng)地走:貼著(zhù)地面并排跑。
《木蘭詩(shī)》翻譯:
織布機聲一聲接著(zhù)一聲,木蘭姑娘當門(mén)在織布?棛C停下來(lái)不再作響,只聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。
問(wèn)姑娘在想什么,問(wèn)姑娘在思念什么。姑娘并沒(méi)有想什么,姑娘并沒(méi)有思念什么。昨夜看見(jiàn)征兵的文書(shū),知道可汗在大規模征募兵士,那么多卷征兵文書(shū),每卷上都有父親的.名字。父親沒(méi)有長(cháng)大成人的兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意去買(mǎi)來(lái)馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。
到東邊的集市上買(mǎi)來(lái)駿馬,西邊的集市買(mǎi)來(lái)馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買(mǎi)來(lái)嚼子和韁繩,北邊的集市買(mǎi)來(lái)長(cháng)鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山(燕山)腳下,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。
行軍萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng)作戰,翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過(guò)去一樣快。北方的寒風(fēng)中傳來(lái)打更聲,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們經(jīng)過(guò)無(wú)數次出生入死的戰斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸。
歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書(shū)省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉。打開(kāi)我閨房東面的門(mén),坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰袍,穿上我姑娘的衣裳,當著(zhù)窗子整理象云一樣柔美的鬢發(fā),對著(zhù)鏡子在額上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同營(yíng)的伙伴,伙伴們都非常驚呀:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。
提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔兩只眼時(shí)常瞇著(zhù)(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子一起并排著(zhù)跑時(shí),怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔。
木蘭詩(shī)原文8
減字木蘭花·冬至
曉云舒瑞。寒影初回長(cháng)日至。羅襪新成。更有何人繼后塵。
綺窗寒淺。盡道朝來(lái)添一線(xiàn)。秉燭須游。已減銅壺昨夜籌。
翻譯
早晨云霧散去,在寒冷的陽(yáng)光照耀下,周?chē)挛镩L(cháng)長(cháng)的影子又映照在地上,從此以后,白天漸長(cháng)。也望這日給長(cháng)輩“拜冬”,進(jìn)獻履襪的習俗代代相傳。
冬至以后,天氣轉暖,寒意漸少。影長(cháng)漸短,量日影的紅線(xiàn)也慢慢變短。從今天開(kāi)始,夜間秉燭賞游時(shí)所攜帶的記時(shí)銅漏壺也將減少籌碼。
注釋
寒影初回:從冬至日起,太陽(yáng)從南回歸線(xiàn)北移,日影漸短,故稱(chēng)“初回”。
長(cháng)日至:指白天開(kāi)始漸長(cháng)。
羅襪新成:冬至日晚輩要給長(cháng)輩“拜冬”,進(jìn)獻履襪。稱(chēng)“履長(cháng)之賀”。
添一線(xiàn):添加量日影的線(xiàn)長(cháng)。
秉燭:拿著(zhù)點(diǎn)著(zhù)的蠟燭(用來(lái)照明)。
賞析
“曉云舒瑞,寒影初回長(cháng)日至”兩句,描寫(xiě)早晨云霧散去,寒冷的陽(yáng)光照耀下,周?chē)挛镩L(cháng)長(cháng)的影子又映照在地上,這一天是一年當中影子最長(cháng),白天最短的一天。冬至,為二十四節氣之一。我國傳統的'陰陽(yáng)觀(guān)以陰陽(yáng)來(lái)解釋冬至,冬至又稱(chēng)“長(cháng)至節”,冬至日白天最短,夜晚最長(cháng),此后開(kāi)始逐漸變?yōu)闀冮L(cháng)夜短的物候變化特征!傲_襪新成,更有何人繼后塵”兩句主要描寫(xiě)冬至的習俗!傲_襪新成”,三國魏曹植有《冬至獻襪履表》開(kāi)頭便是“伏見(jiàn)舊儀,國家冬至獻履貢襪! 南朝宋沈約《宋書(shū)》亦記:“冬至朝賀,皆如元旦之儀,又進(jìn)履襪!焙笪捍藓啤杜畠x》載:“近古婦人,常以冬至進(jìn)履于舅姑!倍寥,從日照角度看,自是從此以后,白天漸長(cháng),光照漸多。然從實(shí)際感受言,則冬至之后進(jìn)入數九寒天,這是因為大地萬(wàn)物皆已冷透,雖日照漸長(cháng),此時(shí)依然最冷,正如夜間涼在半夜后,午間熱在正午后的道理一樣。冬至對長(cháng)輩進(jìn)履襪,保暖祈福,是節日祝福又有實(shí)際用處。
下片進(jìn)一步寫(xiě)冬至日前后的天氣變化!熬_意寒淺”,冬至以后,天氣漸漸轉暖,寒意漸漸減少!氨M道朝來(lái)添一線(xiàn)”,據《歲時(shí)記》載:“魏晉宮中,以紅線(xiàn)量日影,冬至后日添長(cháng)一線(xiàn)”,按氣候變化規律,冬至后影長(cháng)漸短,量日影的紅線(xiàn)也應該慢慢變短才恰當!氨鼱T須游,已減銅壺昨夜籌”,從今天開(kāi)始,黑夜變短,夜間秉燭賞游時(shí)所攜帶的記時(shí)銅漏壺也將減少籌碼,表現出作者對白日漸長(cháng)的欣喜,對冬日寒意漸去的雀躍。
這首詞雖然是變現節氣時(shí)令規律變化的作品,語(yǔ)言平實(shí)而不平淡!皶浴、“瑞”、“綺”等形容詞以及“回”、“淺”、“添”、“減”等字眼有效消減了寒日的凜冽之氣,給人以溫暖的感覺(jué)。此外,全詞語(yǔ)言典雅得體,表現手法嫻熟老道,善于借用文章典故,充分表現了作者的語(yǔ)言技巧。
木蘭詩(shī)原文9
減字木蘭花·送趙令
春光亭下。流水如今何在也。歲月如梭。白首相看擬奈何。
故人重見(jiàn)。世事年來(lái)千萬(wàn)變。官況闌珊。慚愧青松守歲寒。
翻譯
往日春光亭下的流水,現在在哪里?日月如梭,我們頭發(fā)都白了,打算怎么辦!
友人再一次相見(jiàn),我已不能適應變化不測的世事。出仕的熱情淡薄了,自愧不如青松,青松在寒時(shí)也能守住本色。
注釋
梭:織布機上的部件,穿引很快。多用以比方往來(lái)迅速,如日月如梭。
擬奈何:打算怎么辦。
官況闌珊:意謂出仕為官的熱情淡漠了。
況:況味,境況和情味。
闌珊:衰落,即將殘盡。
青松守歲寒:指青松耐寒冷,終歲不凋。
創(chuàng )作背景
此詞作于宋哲宗元祐六年(1091年)四月東坡自杭返朝過(guò)高郵之時(shí)。是時(shí),詞人與高郵令趙晦之再一次相見(jiàn),感慨頗多,于是寫(xiě)下這首詞送給他。
賞析
上片“春光亭下。流水如今何在也”,是說(shuō)詞人早年與趙晦之相識在春光亭下,那亭下的流水已不知逝去到什么地方了,回憶起當年交友,情深誼厚。從此詞的下文“歲月如梭。白 首相看擬奈何”看,“春光亭下”云云,當指第一次密州相見(jiàn)之時(shí),那時(shí)詞人剛四十歲,尚屬壯年,至此時(shí)的第三次贈詞,詞人已是五十六歲,故得稱(chēng)“白首”,且時(shí)隔十六年,也與“歲月如梭”相合。
下片:“故人相見(jiàn)。世事年來(lái)千萬(wàn)變。官況闌珊!痹~人在“故人”面前,傾訴著(zhù)自己別后的仕宦坎坷經(jīng)歷,有如趙晦之早年的失官東武令和“三仕已之無(wú)喜慍”等遭遇,但自己則更為悲慘,“官況”可謂大起大落,幾度挫折,正是“世事年來(lái)千萬(wàn)變”的.反映。結句“慚愧青松守歲寒”,是說(shuō)自己難能如青松耐守歲寒一般,而倍感慚愧。
詞中的“白首相看擬奈何”、“慚愧青松守歲寒”諸句,雖慨嘆時(shí)光流逝,無(wú)奈“歲月如梭”;但是詞意卻隱含著(zhù)“壯志難酬”和堅守職責、不懼磨難的積極內涵。讀之令人肅然起敬。全詞曲盡心態(tài),含蓄哿慨,筆力縱橫,鑄語(yǔ)自然。
木蘭詩(shī)原文10
原文
唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉(jiān),南市買(mǎi)轡(pèi)頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。
萬(wàn)里赴戎(róng)機,關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強(qiáng)?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng)。當窗理云鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
【譯文】
嘆息聲一聲接著(zhù)一聲傳出,木蘭對著(zhù)房門(mén)織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在惦記什么。昨天晚上看見(jiàn)征兵文書(shū),知道君主在大規模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意為此到集市上去買(mǎi)馬鞍和馬匹,就開(kāi)始替代父親去征戰。
在集市各處購買(mǎi)馬具。第二天早晨離開(kāi)父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河水流水聲。第二天早晨離開(kāi)黃河上路,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來(lái)那樣迅速。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書(shū)郎,希望騎上千里馬,回到故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開(kāi)了門(mén)進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著(zhù)窗子、對著(zhù)鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著(zhù)鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說(shuō)我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。
。ㄌ嶂(zhù)兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?
【注釋】
1. 唧唧(jī jī):紡織機的聲音
2. 當戶(hù)(dāng hù):對著(zhù)門(mén)。
3. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。
4. 惟:只。
5. 何:什么。
憶:思念,惦記
6. 軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
7. 可汗(kè hán):古代西北地區民族對君主的稱(chēng)呼
8. 軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。
9. 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
13. 辭:離開(kāi),辭行。
14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。
15. 旦:早晨。
16. 但聞:只聽(tīng)見(jiàn)
17. 胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。
18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
19. 天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。
20. 萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機:指戰爭。
21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。
23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。
24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿
25. 策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。
26. 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。
27. 問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。
28. 不用:不愿意做。
29. 尚書(shū)郎:尚書(shū)省的官。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)。
30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。
31. 郭:外城。
32. 扶:扶持。 將:助詞,不譯。
33. 姊(zǐ):姐姐。
34 理:梳理。
35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。
37. 著(zhù)(zhuó):通假字 通“著(zhù)”,穿。
38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著(zhù)眼。
41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著(zhù)地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。
43. 行:讀háng。
44. 傍(bàng)地走:貼著(zhù)地面并排跑。
注:《木蘭》已成為語(yǔ)文出版社語(yǔ)文版七年級上第24課.八年級下第8課、人民教育出版社七年級下第10課及湖北教育出版社鄂教版七年級上第28課。
A.字音:機杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕
通假字:
、.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。
古今異義:
、贍敚汗帕x指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。
、谧撸汗帕x為跑,雙兔傍地走;今義行走。
、鄣汗帕x為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉折連詞。
、芄汗帕x為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏。
、輵(hù):古義為門(mén),木蘭當戶(hù)織;今義人家、門(mén)第。
、廾噪x:古義為瞇著(zhù)眼,今義模糊而難以分辨清楚。
、呤汗帕x為虛數多,今義數詞,十二。
一詞多義:
市:a.集市,e.g.:東市買(mǎi)駿馬;b.買(mǎi),e.g.:愿為市鞍馬。(名詞作動(dòng)詞。我愿意為此去買(mǎi)鞍馬。)
買(mǎi):a.買(mǎi)(東西), e.g.:東市買(mǎi)駿馬;b.雇,租,e.g.:欲買(mǎi)舟而下。
愿:a愿意,e.g.:愿為市鞍馬;b希望,e.g.:愿馳千里足。
詞語(yǔ)活用:
、佟昂巍币蓡(wèn)代詞作動(dòng)詞,是什么。問(wèn)女何所思。
、凇安摺泵~作動(dòng)詞,登記。策勛十二轉。
、邸膀T”動(dòng)詞作名詞,戰馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾。
成語(yǔ):撲朔迷離
原指難辨兔的雄雌,比喻辨認不清是男是女,F指形容事情錯綜復雜,難于辨別。
特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯
、偈÷跃洌涸笧槭邪榜R。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。)
愿意為此去買(mǎi)鞍馬。
、诘寡b句:?jiǎn)?wèn)女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語(yǔ)前置。)
問(wèn)一聲閨女想的是什么?
、廴f(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸: (木蘭)不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鐵甲戰袍。將軍和壯士身經(jīng)百戰,歷經(jīng)數年,有的戰死,有的活下來(lái)凱旋。
、墚敶袄碓启W,對鏡帖花黃:當著(zhù)窗戶(hù)對著(zhù)鏡子整理頭發(fā)和貼上裝飾。
【木蘭生世】
關(guān)于木蘭身處年代的說(shuō)法,主要是兩種說(shuō)法:
1、北魏太武帝向北大破柔然期間。
2、隋恭帝義寧年間,突厥犯邊。
關(guān)于木蘭的姓名,主要有:
1、 木蘭,女子名,姓氏里居不詳。
2、一般認為姓花,名木蘭。
3、此外,還有姓魏、朱之說(shuō),也有說(shuō)“木蘭”即是姓,無(wú)名。
【背景】
木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰疆場(chǎng)數年,屢建功勛,無(wú)人發(fā)現她是女子。唐代追封為孝烈將軍,設祠紀念。 它產(chǎn)生的時(shí)代眾說(shuō)紛紜,但從歷史地理的條件可以判定事和詩(shī)可能產(chǎn)生后魏,這詩(shī)產(chǎn)生于民間,在長(cháng)期流傳過(guò)程中,有經(jīng)后代文人潤色的痕跡,但基本上還是保存了民歌易記易誦的特色。
【影響】
《樂(lè )府詩(shī)集》是古代管理音樂(lè )的機構也是最完備的一部樂(lè )府歌辭總集,后來(lái)把樂(lè )府的詩(shī)也叫樂(lè )府,其中的民歌,較生動(dòng)地反映了當時(shí)的社會(huì )生活和風(fēng)土人民,分南歌、北歌兩大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,語(yǔ)言浮華,用詞細膩,風(fēng)格委婉。北歌,即北朝民歌,題材廣泛,格調雄勁、熱烈、質(zhì)樸。 《木蘭詩(shī)》與漢代樂(lè )府民歌中的《孔雀東南飛》合稱(chēng)“樂(lè )府雙璧”。
【整體把握】
《木蘭詩(shī)》是我國南北朝時(shí)期北方的一首長(cháng)篇敘事民歌,也是一篇樂(lè )府詩(shī)。記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿(mǎn)傳奇色彩。
第一段,寫(xiě)木蘭決定代父從軍。詩(shī)以“唧唧復唧唧”的織機聲開(kāi)篇,展現“木蘭當戶(hù)織”的情景。然后寫(xiě)木蘭停機嘆息,無(wú)心織布,不禁令人奇怪,引出一問(wèn)一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”,不是因為兒女的心事,而是因為天子征兵,父親在被征之列,父親既已年老,家中又無(wú)長(cháng)男,于是決定代父從軍。
第二段,寫(xiě)木蘭準備出征和奔赴戰場(chǎng)!皷|市買(mǎi)駿馬……”四句排比,寫(xiě)木蘭緊張地購買(mǎi)戰馬和乘馬用具,表示對此事的極度重視,愿為父親分擔壓力;“旦辭爺娘去……”八句以重復的句式,寫(xiě)木蘭踏上征途,馬不停蹄,日行夜宿,離家越遠思親越切。這里寫(xiě)木蘭從家中出發(fā)經(jīng)黃河到達戰地,只用了兩天就走完了,夸張地表現了木蘭行進(jìn)的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰爭氛圍。其中寫(xiě)“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲,還襯托了木蘭的思親之情。
第三段,概寫(xiě)木蘭十來(lái)年的征戰生活!叭f(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內容,夸張地描寫(xiě)了木蘭身跨戰馬,萬(wàn)里迢迢,奔往戰場(chǎng),飛越一道道關(guān)口,一座座高山!八窔鈧鹘痂,寒光照鐵衣”,描寫(xiě)木蘭在邊塞軍營(yíng)的艱苦戰斗生活的一個(gè)畫(huà)面:在夜晚,凜冽的朔風(fēng)傳送著(zhù)刁斗的打更聲,寒光映照著(zhù)身上冰冷的鎧甲!皩④姲賾鹚,壯士十年歸”,概述戰爭曠日持久,戰斗激烈悲壯。將士們十年征戰,歷經(jīng)一次次殘酷的戰斗,有的戰死,有的歸來(lái)。而英勇善戰的'木蘭,則是有幸生存、勝利歸來(lái)的將士中的一個(gè)。
第四段,寫(xiě)木蘭還朝辭官。先寫(xiě)木蘭朝見(jiàn)天子,然后寫(xiě)木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說(shuō)到木蘭辭官不就,愿意回到自己的故鄉!澳咎m不用尚書(shū)郎”而愿“還故鄉”,固然是她對家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底里,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。
第五段,寫(xiě)木蘭還鄉與親人團聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動(dòng),描寫(xiě)家中的歡樂(lè )氣氛,展現濃郁的親情;再以木蘭一連串的行動(dòng),寫(xiě)她對故居的親切感受和對女兒妝的喜愛(ài),一副天然的女兒情態(tài),表現她歸來(lái)后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結局和全詩(shī)的高潮,是恢復女兒裝束的木蘭與伙伴相見(jiàn)的喜劇場(chǎng)面。
第六段,用比喻作結。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對木蘭女扮男裝、代父從軍多年未被發(fā)現的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。
其詩(shī)中幾件事的描繪詳略得當,一,二,三,六,七段詳寫(xiě)木蘭女兒情懷,四,五段略寫(xiě)戰場(chǎng)上的英雄氣概。從內容上突出兒女情懷,豐富英雄性格,是人物形象更真實(shí)感人。結構上使全詩(shī)顯得簡(jiǎn)潔,緊湊。
這首詩(shī)塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛(ài)親人又報效國家,不慕高·官厚祿而熱愛(ài)和平生活。一千多年來(lái),木蘭代父從軍的故事在我國家喻戶(hù)曉,木蘭的形象一直深受人們喜愛(ài)。
這首詩(shī)具有濃郁的民歌特色。全詩(shī)以“木蘭是女郎”來(lái)構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩。繁簡(jiǎn)安排極具匠心,雖然寫(xiě)的是戰爭題材,但著(zhù)墨較多的卻是生活場(chǎng)景和兒女情態(tài),富有生活氣息。詩(shī)中以人物問(wèn)答來(lái)刻畫(huà)人物心理,生動(dòng)細致;以眾多的鋪陳排比來(lái)描述行為情態(tài),神氣躍然;以風(fēng)趣的比喻來(lái)收束全詩(shī),令人回味。這就使作品具有強烈的藝術(shù)感染力。
【評論】
詩(shī)歌
木蘭抱杼嗟,借問(wèn)復為誰(shuí)。欲聞所慽慽,感激強其顏。老父隸兵籍,氣力日衰耗。豈足萬(wàn)里行,有子復尚少。胡沙沒(méi)馬足,朔風(fēng)裂人膚。老父舊羸病,何以強自扶。木蘭代父去,秣馬備戎行。易卻紈綺裳,洗卻鉛粉妝。馳馬赴軍幕,慷慨攜干將。朝屯雪山下,暮宿青海傍。夜襲燕支虜。更攜于闐羌。將軍得勝歸,士卒還故鄉。父母見(jiàn)木蘭,喜極成悲傷。木蘭能承父母顏,卻卸巾鞲理絲簧。昔為烈士雄,今復嬌子容。親戚持酒賀,父母始知生女與男同。門(mén)前舊軍都,十年共崎嶇,本結兄弟交,死戰誓不渝。今也見(jiàn)木蘭,言聲雖是顏貌殊。驚愕不敢前,嘆重徒嘻吁。世有臣子心,能如木蘭節。忠孝兩不渝,千古之名焉可滅!
一千多年來(lái),木蘭代父從軍的故事在我國家喻戶(hù)曉,木蘭的形象一直深受人們喜愛(ài)。
著(zhù)作
《詩(shī)藪》:木蘭歌是晉人擬古樂(lè )府,故高者上逼漢魏,平者下兆齊、梁。如“南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭”,尚協(xié)東京遺響;至“當窗理云鬢,對鏡帖花黃”,齊梁艷語(yǔ)宛然。又“出門(mén)看火伴”等句,雖甚樸野,實(shí)自六朝聲口,非兩漢也。
謝榛《四溟詩(shī)話(huà)》:《木蘭詩(shī)》云“問(wèn)女何所思?問(wèn)女何所憶?女亦無(wú)所思……北市買(mǎi)長(cháng)鞭!贝四诵趴诘莱,似不經(jīng)意者,其古樸自然,繁而不亂。若一言了問(wèn)答,一市買(mǎi)鞍馬,則簡(jiǎn)而無(wú)味,殆非樂(lè )府家數!叭f(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛……”等絕似李白五言近體,但少結句耳 !靶弁媚_撲朔……”此結最著(zhù)題,又出奇語(yǔ),若缺此四句,使六朝諸公補之,未必能道此。
【賞析】
木蘭詩(shī)(曹道衡)
北朝長(cháng)篇敘事民歌。它的產(chǎn)生年代及作者,從宋代起,就有不同記載和爭議。始見(jiàn)于《文苑英華》,題為《木蘭歌》,以為唐代韋元甫所作!豆盼脑贰奉}為《木蘭詩(shī)》,以為“唐人詩(shī)”。宋代程大昌《演繁露》據詩(shī)中“可汗大點(diǎn)兵”語(yǔ),認為木蘭“生世非隋即唐”;而南宋嚴羽《滄浪詩(shī)話(huà)》則認為“朔氣傳金柝,寒光照鐵衣”之類(lèi),“已似太白,必非漢魏人詩(shī)”。此后,歷代都有人持“隋、唐人作”之說(shuō),但宋代黃庭堅已指出此詩(shī)并非韋元甫所作,而是韋“得于民間”(《題樂(lè )府〈木蘭詩(shī)〉后》)!稑(lè )府詩(shī)集》列入《梁鼓角橫吹曲》,亦題《木蘭詩(shī)》,云是“古辭”,并引陳釋智匠《古今樂(lè )錄》說(shuō):“木蘭,不知名!卑础杜f唐書(shū)·韋元甫傳》載,韋曾任浙西觀(guān)察使、淮南節度使等職(黃庭堅謂韋任朔方節度使,誤)。又據《舊唐書(shū)·音樂(lè )志》所載,可知梁代和北朝樂(lè )府歌曲中都存有“燕、魏之際鮮卑歌”,且多“可汗之辭”。因此,《木蘭詩(shī)》原先也可能是一首鮮卑歌。流傳江南,譯為漢語(yǔ),曾入梁代樂(lè )府,后又散落民間,而到唐代為韋元甫重新發(fā)現,并擬作《木蘭歌》一首(《文苑英華》)。至于“朔氣”二句這樣的對偶詩(shī)句,齊、梁詩(shī)中已經(jīng)習見(jiàn),自是文人加工痕跡。所以現代學(xué)者大多認為《木蘭詩(shī)》產(chǎn)生于北魏,創(chuàng )作于民間。
《木蘭詩(shī)》記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,在戰場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿做官,但求回家團聚的故事。詩(shī)中熱情贊揚了這位奇女子勤勞善良的品質(zhì),保家衛國的熱情,英勇戰斗的精神,以及端莊從容的風(fēng)姿。它不僅反映出北方游牧民族普遍的尚武風(fēng)氣,更主要的是表現了北方人民憎惡長(cháng)期割據戰亂,渴望過(guò)和平、安定生活的意愿。它對木蘭的謳歌,顯然也沖擊了封建社會(huì )重男輕女的偏見(jiàn)。它“事奇詩(shī)奇”(沈德潛《古詩(shī)源》),富有浪漫色彩,風(fēng)格也比較剛健古樸,基本上保持了民歌特色。詩(shī)中用擬問(wèn)作答來(lái)刻畫(huà)心理活動(dòng),細致深刻;用鋪張排比來(lái)描述行為情態(tài),神氣躍然;而運用精練的口語(yǔ),不僅道出一個(gè)女子口吻,也增強了敘事的氣氛,更顯民歌的本色。它代表了北朝樂(lè )府民歌杰出的成就。
《木蘭詩(shī)》的思想內容和藝術(shù)技巧,對后世都有深遠影響。宋代樂(lè )史《太平寰宇記》載,黃州黃岡縣(今湖北黃岡)有木蘭山、木蘭鄉、木蘭廟,并引杜牧《木蘭廟》為證。其后,據地方志所載,在今安徽亳州、河南商丘、河北完縣等地,都曾立廟奉祀木蘭,反映出《木蘭詩(shī)》的深刻影響。直到今天,舞臺銀幕上的木蘭形象仍然激勵人們的愛(ài)國情操。同時(shí),早在韋元甫擬作之前,杜甫《草堂》詩(shī)抒寫(xiě)遷居草堂的歡欣情景,已明顯汲取了《木蘭詩(shī)》描述全家歡迎木蘭歸來(lái)的表現手法。至于元稹《估客樂(lè )》“出門(mén)求火伴,入戶(hù)辭父兄”,以及白居易《戲題木蘭花》“怪得獨饒脂粉態(tài),木蘭曾作女郎來(lái)”,都可見(jiàn)出《木蘭詩(shī)》在中唐已膾炙人口。
《木蘭詩(shī)》的思想傾向(王淑珍)
《木蘭詩(shī)》是我國古典詩(shī)歌中一首膾炙人口的優(yōu)秀詩(shī)篇。它以濃摯的感情和鋪敘、對照、渲染的表現手法,集中地描繪了一個(gè)平凡的女子──木蘭代父從軍和她解甲還鄉的不平凡的經(jīng)歷。木蘭不一定實(shí)有其人,可是,女扮男裝卻實(shí)有其事。木蘭不過(guò)是這些女子中的一個(gè)代表而已。木蘭的悲歡離合,是富有戲劇性的。因此,千百年來(lái),她的感人的事跡在群眾中流傳不息!赌咎m詩(shī)》究竟表現了一種什么思想傾向呢?
這首詩(shī)一開(kāi)頭,它就把讀者吸引到它所描寫(xiě)的場(chǎng)面中了。木蘭平日織布時(shí)發(fā)出的“機杼聲”,已經(jīng)被她的聲聲嘆息所代替。原因是可汗“沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵”,老父名在軍籍,家中沒(méi)有長(cháng)男,怎能不使木蘭焦慮、愁?lèi)?但她終于做出“愿為市鞍馬,從此替爺征”的勇敢的抉擇。
木蘭從軍,是迫不得已的,也是不合法的。當她一旦做出“從軍”的抉擇,她的態(tài)度則是積極的,這從她四處購置行裝的繁忙情景就形象地表現出她的主動(dòng)性和堅決性。木蘭初次遠離家園,異鄉的山山水水,都會(huì )觸動(dòng)她的思親之情。詩(shī)中對此的描寫(xiě)是真摯的,也是非常感人的。從軍,使木蘭得到同男子一樣可以施展智慧和才能的良機,十年的戰火考驗,使她從一個(gè)善良、熱情、能干的閨中少女,成為一名建立戰功的“壯士”,這是一個(gè)多么巨大的變化啊!
戰爭,贏(yíng)得了勝利,也贏(yíng)得了和平。環(huán)境變了,木蘭何去何從?她有不可明言的苦衷,在論功行賞的大典禮中,由于她是一個(gè)女子,不配得到自己應有的榮譽(yù)。她只有辭受封爵,走上解甲還鄉的惟一道路。無(wú)名氏作者認為這是天經(jīng)地義的事情。所以用歡快的筆調描寫(xiě)木蘭骨肉團聚的歡樂(lè ),讓她在“當窗理云鬢,對鏡帖花黃”之后,以女子的面目出現在同伴的面前。作者可貴的是,最后用兔子跑在一起,難辨雌雄的隱喻,說(shuō)明女子如果有施展抱負的機會(huì ),她們的智慧、膽略和才能并不比男子遜色。
這樣描寫(xiě)木蘭的從軍與還鄉,表現了作者的進(jìn)步的思想傾向。問(wèn)題在于我們如何正確地去分析作者所反映出來(lái)的這種社會(huì )現象。有人認為,木蘭還鄉是她不慕功名富貴,是反映了勞動(dòng)人民熱愛(ài)勞動(dòng)的本色。我認為,這種看法是不正確的。
在中國古代封建社會(huì ),“女子作男兒”,除了木蘭,還有一個(gè)黃崇嘏。謝枋得在《碧湖雜記》中把她倆的事跡當做奇聞逸事加以記敘。木蘭是在戰場(chǎng)上殺出來(lái)的女英雄,她“不受封爵而歸”;黃崇嘏是五代時(shí)期蜀國的女子,她女扮男裝,在蜀相周庠的府中做掾屬。因她“吏事明敏,胥吏畏服”,而被周庠看中,“欲妻以女”。弄得黃崇嘏啼笑皆非,只好講明自己是個(gè)女子,一走了之。
女扮男裝,在封建制度下被人視為反常的現象!澳兄魏跬,女治乎內”是封建禮法的一條戒律。木蘭可以在非常時(shí)期秘密代父從軍,并發(fā)揮出她那潛在的智謀和才能。然而,她卻不能隨著(zhù)戰爭轉入和平,繼續留在朝廷為治理國政而做出新的貢獻。不然的話(huà),所謂“牝雞司晨”的惡名就會(huì )落在她的身上。木蘭和《木蘭詩(shī)》的作者都無(wú)法改變這種命運。
封建禮法加在婦女身上的鐐銬是難以解脫的。清代的女詞人王筠在《鷓鴣天》中痛感自己不能像木蘭、崇嘏那樣一顯身手(“木蘭崇嘏事無(wú)緣”),只好在她的彈詞《繁華夢(mèng)》里讓女主人公登上藝術(shù)舞臺(“好將心事付夢(mèng)詮”),來(lái)抒發(fā)她那埋藏在胸中的人生理想。
由此可見(jiàn),木蘭的還鄉,決非什么不慕功名富貴的問(wèn)題,也不是什么熱愛(ài)勞動(dòng)的問(wèn)題,而是封建社會(huì )壓迫、歧視婦女的必然結局。
《木蘭詩(shī)》的作者不可能明確地認識到這一點(diǎn)。但是,他從木蘭所走過(guò)的和平──戰爭──和平的曲折的生活道路,不自覺(jué)地反映了木蘭在特殊條件下所創(chuàng )造的奇跡,并熱情地歌頌了它。這正是作者忠于現實(shí)生活的表現,也是和勞動(dòng)人民的思想感情相通的。
《木蘭詩(shī)》的思想傾向是什么?用一句話(huà)來(lái)表述,就是它對于普通女子所稟賦的智慧和才能表示了肯定和贊賞的態(tài)度。而且也要看到,這種態(tài)度是寓于烘托(“火伴皆驚忙”)、隱喻(“雙兔傍地走”)等描寫(xiě)中自然流露的。直到明朝末年,人們才能用“海內靈秀或不鐘男子而鐘女人”這類(lèi)明確的語(yǔ)言把它說(shuō)出來(lái)。但是,在《木蘭詩(shī)》中,卻沒(méi)有明朝人那種明顯的尊女卑男、矯枉過(guò)正的傾向。而明朝人對于婦女潛在的智慧、才能和力量做出那樣大膽的估計,除了當時(shí)的社會(huì )生活條件外,從歷史思想源流來(lái)看,《木蘭詩(shī)》是有啟蒙作用的。
《木蘭詩(shī)》的語(yǔ)言特點(diǎn)(楊生枝)
《木蘭詩(shī)》具有樂(lè )府民歌的獨特風(fēng)格。開(kāi)篇采用的一問(wèn)一答,是民歌中常見(jiàn)的!赌咎m詩(shī)》語(yǔ)言生動(dòng)質(zhì)樸,極少雕飾斧鑿:“小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊”,流傳千百年來(lái),至今仍是人們津津樂(lè )道的口語(yǔ);除了“萬(wàn)里赴戎機”六句文字比較典雅外,其余都保留著(zhù)民歌的形式和風(fēng)格,連鎖、問(wèn)答、排比、重疊等形式的運用,都與民歌大致相同。而且語(yǔ)言豐富多彩,有樸素自然的口語(yǔ),有姿致諧適的排比,也有新奇幽默的比喻,這都是當時(shí)文人的擬作中所沒(méi)有的!热弧赌咎m詩(shī)》是北方民歌,篇幅頗長(cháng),又多長(cháng)短句,是否被樂(lè )府機關(guān)被之管弦?在我看來(lái),此歌是能夠入樂(lè )演唱的。單就原韻來(lái)說(shuō),篇幅較長(cháng)的樂(lè )府詩(shī)歌大都是隔幾句換一個(gè)韻,很少一韻到底,這樣才能使演唱的歌曲音節復雜而有變化!赌咎m詩(shī)》一共換了七個(gè)韻,也可以說(shuō)是七種曲子:“唧唧復唧唧……女亦無(wú)所憶”;“西市買(mǎi)鞍韉……但聞黃河流水鳴濺濺”;“暮宿黑山頭……但聞燕山胡騎鳴啾啾”;“萬(wàn)里赴戎機……壯士十年歸”;“天子坐明堂……不知木蘭是女郎”;“雌兔眼迷離……安能辨我是雄雌?”這就相當于一個(gè)題下七首曲子。所不同者,這里則是一個(gè)完整的歌子。好多民歌每韻的句數比較整齊,而《木蘭詩(shī)》的句數卻比較參差。正因為它曾為樂(lè )人所演唱,所以古往今來(lái)都被收入樂(lè )府歌中,而且直到現在,仍有評彈藝人在演唱《木蘭詩(shī)》。
《木蘭詩(shī)》的語(yǔ)言繁簡(jiǎn)(蔡厚示)
文學(xué)作品的語(yǔ)言要繁簡(jiǎn)得當,既不可貪多務(wù)得,也不能一味求簡(jiǎn)。我們細讀《木蘭詩(shī)》,便可以悟出這個(gè)道理。
《木蘭詩(shī)》緊緊圍繞著(zhù)木蘭的形象著(zhù)墨。它有時(shí)“惜墨似金”,寫(xiě)得極簡(jiǎn);有時(shí)又“潑墨如水”,盡力鋪排。如“萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸!敝涣淙,便概括了木蘭十幾年出生入死、保家衛國的戰斗生涯,顯得何等簡(jiǎn)練!其中兩句寫(xiě)朔風(fēng)凜冽,刁斗聲聲;月光映雪,木蘭未眠。它通過(guò)環(huán)境、景物、氛圍的描寫(xiě),渲染出木蘭思家的復雜心情和嚴守崗位的戰士氣質(zhì)。盡管邊地生活是艱苦的,周?chē)澎o得只聽(tīng)見(jiàn)忽斷忽續的刁斗聲,木蘭和伙伴們卻仍然穿著(zhù)甲胄,隨時(shí)準備為保衛祖國而戰。此情此景,寫(xiě)得有聲(北風(fēng)聲、刁斗聲)、有色(月色、雪色和鐵的反光),多么耐人尋味!真可謂字字千金,一字減它不得。而“東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭”四句凡二十字,僅復述了上文“市鞍馬”三字的內容,驟看覺(jué)得何等呆板和累贅!但仔細品味一番,又覺(jué)得它十分靈活和簡(jiǎn)潔。因為這么一渲染,木蘭及其一家緊張而又周密地準備戎裝的氣氛便完全烘托出來(lái)。正如劉大白在《舊詩(shī)新話(huà)》中所說(shuō):“整整的四排句,看去是很板的,其實(shí)其間層次分明。因為有駿馬而無(wú)鞍韉,不可以騎坐,所以還得買(mǎi)鞍韉;有鞍韉而無(wú)轡頭,不可以控御,所以還得買(mǎi)轡頭;有轡頭而無(wú)長(cháng)鞭,不可以驅策,所以還得買(mǎi)長(cháng)鞭!边@種東、西、南、北循序鋪排的手法,在民歌中固屬常見(jiàn),但是《木蘭詩(shī)》中用得尤多且活。如“旦辭爺娘去”以下八句,“爺娘聞女來(lái)”以下六句,“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”兩句,或依時(shí)間(旦、暮),或依輩分(父母、姊、弟),或依性別(雄、雌),都采用循序鋪排的方式。正是在這種很容易流于程式化的鋪敘中,《木蘭詩(shī)》卻寫(xiě)得風(fēng)趣橫生,興味淋漓,使情事如見(jiàn),景物若畫(huà)。從這方面說(shuō),它又像是“潑墨如水”了。
全詩(shī)著(zhù)力寫(xiě)木蘭出征前、征途中和回家后的心理活動(dòng),而很少寫(xiě)她在戰斗中的英雄業(yè)績(jì)。從表面上看,似乎刻畫(huà)兒女之情多,而描繪英雄之氣少。但從實(shí)際效果看,詩(shī)中所刻畫(huà)的種種兒女情狀,正多方面地豐富了木蘭的英雄性格,使這一形象有血有肉,真實(shí)動(dòng)人。如“旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺”,一幅少女思親圖,真是呼之欲出。木蘭以一女兒身,在多年艱苦的征戰生活中,能喬扮男裝而不被察覺(jué),已顯得異常聰明和機警;在萬(wàn)里關(guān)山的殊死爭奪中,又能屢建戰功而奏凱歸來(lái),更顯出無(wú)比英勇和豪健。在這里,兒女情與英雄氣不是相得益彰了嗎?
《木蘭詩(shī)》講述了一個(gè)怎樣的故事
《木蘭詩(shī)》是一首長(cháng)篇敘事詩(shī)歌,代表了北朝樂(lè )府民歌杰出的成就。它的產(chǎn)生年代及作者不詳,一般認為,它產(chǎn)生于北魏,創(chuàng )作于民間。
《木蘭詩(shī)》講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,代父從軍,在戰場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,但求回家團聚的故事。詩(shī)中熱情贊揚了這位奇女子勤勞善良的品質(zhì),保家衛國的熱情,英勇戰斗的精神,以及端莊從容的風(fēng)姿。它不僅反映出北方游牧民族普遍的尚武風(fēng)氣,更主要的是表現了北方人民憎惡長(cháng)期割據戰亂,渴望過(guò)和平、安定生活的意愿。它對木蘭的謳歌,也沖擊了封建社會(huì )重男輕女的偏見(jiàn)。它“事奇詩(shī)奇”(沈德潛語(yǔ)),富有浪漫色彩,風(fēng)格也比較剛健古樸,基本上保持了民歌特色。
在思想內容和藝術(shù)技巧方面,《木蘭詩(shī)》很有特點(diǎn),對后世也有深遠影響。詩(shī)中用擬問(wèn)作答來(lái)刻畫(huà)心理活動(dòng),細致深刻;用鋪張排比來(lái)描述行為情態(tài),神氣躍然;而運用精練的口語(yǔ),不僅道出一個(gè)女子口吻,也增強了敘事的氣氛,更顯民歌的本色。唐代大詩(shī)人杜甫《草堂》詩(shī)抒寫(xiě)遷居草堂的歡欣情景,明顯汲取了《木蘭詩(shī)》描述全家歡迎木蘭歸來(lái)的表現手法。至于元稹《估客樂(lè )》“出門(mén)求火伴,入戶(hù)辭父兄”,以及白居易《戲題木蘭花》“怪得獨饒脂粉態(tài),木蘭曾作女郎來(lái)”,可以看出《木蘭詩(shī)》在中唐已經(jīng)膾炙人口。
木蘭的故事深入人心,廣為傳頌。據《太平寰宇記》載,黃州黃岡縣(今湖北黃岡)有木蘭山、木蘭鄉、木蘭廟。據地方志所載,在今安徽亳縣、河南商丘、河北完縣等地,都曾立廟奉祀木蘭。直到今天,舞臺銀幕上的木蘭形象仍然激勵人們的愛(ài)國情操。
《木蘭詩(shī)》中木蘭的形象
木蘭的形象,是人民理想的化身,她集中了中華民族勤勞、善良、機智、勇敢、剛毅和淳樸的優(yōu)秀品質(zhì),是一個(gè)深深扎根在中國北方廣大土地上的有血有肉、有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社會(huì )里尤為可貴。
詳略得當:忠孝兩全,深明大義。
勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛(ài)家人又報效國家,不慕高·官厚祿而熱愛(ài)和平生活,表現出淳樸和高潔的情操。
木蘭詩(shī)原文11
木蘭詩(shī)原文帶拼音:
jī jī fù jī jī ,
唧 唧 復 唧 唧 ,
mù lán dānɡ hù zhī ,
木 蘭 當 戶(hù) 織 ,
bù wén jī zhù shēnɡ ,
不 聞 機 杼 聲 ,
wéi wén nǚ tàn xī 。
唯 聞 女 嘆 息 。
wèn nǚ hé suǒ sī ?
問(wèn) 女 何 所 思 ?
wèn nǚ hé suǒ yì ?
問(wèn) 女 何 所 憶 ?
nǚ yì wú suǒ sī ,
女 亦 無(wú) 所 思 ,
nǚ yì wú suǒ yì 。
女 亦 無(wú) 所 憶 。
zuó yè jiàn jūn tiē ,
昨 夜 見(jiàn) 軍 帖 ,
kè hàn dà diǎn bīnɡ ,
克 汗 大 點(diǎn) 兵 ,
jūn shū shí èr juàn ,
軍 書(shū) 十 二 卷 ,
juàn juàn yǒu yé mínɡ 。
卷 卷 有 爺 名 。
ā yé wú dà ér ,
阿 爺 無(wú) 大 兒 ,
mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ ,
木 蘭 無(wú) 長(cháng) 兄 ,
yuàn wéi shì ān mǎ ,
愿 為 市 鞍 馬 ,
cónɡ cǐ tì yé zhēnɡ 。
從 此 替 爺 征 。
dōnɡ shì mǎi jùn mǎ ,
東 市 買(mǎi) 駿 馬 ,
xī shì mǎi ān jiān ,
西 市 買(mǎi) 鞍 韉 ,
nán shì mǎi pèi tóu ,
南 市 買(mǎi) 轡 頭 ,
běi shì mǎi chánɡ biān 。
北 市 買(mǎi) 長(cháng) 鞭 。
dàn cí yé niánɡ qù ,
旦 辭 爺 娘 去 ,
mù sù huánɡ hé biān 。
暮 宿 黃 河 邊 。
bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,
不 聞 爺 娘 喚 女 聲 ,
dàn wén huánɡ hé liú shuǐ mínɡ jiàn 。
但 聞 黃 河 流 水 鳴 濺 。
dàn cí huánɡ hé qù ,
旦 辭 黃 河 去 ,
mù zhì hēi shān tóu ,
暮 至 黑 山 頭 ,
bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,
不 聞 爺 娘 喚 女 聲 ,
dàn wén yàn shān hú qí mínɡ jiū jiū 。
但 聞 燕 山 胡 騎 鳴 啾 啾 。
wàn lǐ fù rónɡ jī ,
萬(wàn) 里 赴 戎 機 ,
ɡuān shān dù ruò fēi 。
關(guān) 山 度 若 飛 。
shuò qì chuán jīn chāi ,
朔 氣 傳 金 拆 ,
hán ɡuānɡ zhào tiě yī 。
寒 光 照 鐵 衣 。
jiānɡ jūn bǎi zhàn sǐ ,
將 軍 百 戰 死 ,
zhuànɡ shì shí nián ɡuī 。
壯 士 十 年 歸 。
ɡuī lái jiàn tiān zǐ ,
歸 來(lái) 見(jiàn) 天 子 ,
tiān zǐ zuò mínɡ tánɡ 。
天 子 坐 明 堂 。
cè xūn shí èr zhuǎn ,
策 勛 十 二 轉 ,
shǎnɡ cì bǎi qiān qiánɡ 。
賞 賜 百 千 強 。
kè hán wèn suǒ yù ,
可 汗 問(wèn) 所 欲 ,
mù lán bú yònɡ shànɡ shū lánɡ ,
木 蘭 不 用 尚 書(shū) 郎 ,
yuàn chí mínɡ tuó qiān lǐ zú ,
愿 弛 明 駝 千 里 足 ,
sònɡ ér hái ɡù xiānɡ 。
送 兒 還 故 鄉 。
yé niánɡ wén nǚ lái ,
爺 娘 聞 女 來(lái) ,
chū ɡuō xiānɡ fú jiānɡ 。
出 郭 相 扶 將 。
ā zǐ wén mèi lái ,
阿 姊 聞 妹 來(lái) ,
dānɡ hù lǐ hónɡ zhuānɡ 。
當 戶(hù) 理 紅 妝 。
xiǎo dì wén zǐ lái ,
小 第 聞 姊 來(lái) ,
mó dāo huò huò xiànɡ zhū yánɡ 。
磨 刀 霍 霍 向 豬 羊 。
kāi wǒ dōnɡ ɡé mén ,
開(kāi) 我 東 閣 門(mén) ,
zuò wǒ xī ɡé chuánɡ 。
坐 我 西 閣 床 。
tuō wǒ zhàn shí páo ,
拖 我 戰 時(shí) 袍 ,
zhe wǒ jiù shí chánɡ 。
著(zhù) 我 舊 時(shí) 裳 。
dānɡ chuānɡ lǐ yún bìn ,
當 窗 理 云 鬢 ,
duì jìnɡ tiē huā huánɡ 。
對 鏡 帖 花 黃 。
chū mén kàn huǒ bàn ,
出 門(mén) 看 伙 伴 ,
huǒ bàn jiē jīnɡ huánɡ 。
伙 伴 皆 驚 惶 。
tónɡ hánɡ shí èr nián ,
同 行 十 二 年 ,
bù zhī mù lán shì nǚ lánɡ 。
不 知 木 蘭 是 女 郎 。
xiónɡ tù jiǎo pū shuò ,
雄 兔 腳 撲 朔 ,
cí tù yǎn mí lí 。
雌 兔 眼 迷 離 。
shuānɡ tù bànɡ dì zǒu ,
雙 兔 傍 地 走 ,
ān nénɡ biàn wǒ shì xiónɡ cí !
安 能 辨 我 是 雄 雌 !
木蘭詩(shī)注釋?zhuān)?/strong>
1. 唧唧(jī jī):織布機的聲音。
2. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。杼:織布梭(suō)子。
3. 惟:同“唯”。只。
4. 軍貼:軍中的文告。
5. 可汗(kè hán):我國古代一些少數民族最高統怡者的稱(chēng)號。
6. 軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。
7. 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。
8. 愿為市鞍馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
9. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
10. 轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。
11. 濺濺(jiān jiān):水流聲。
12. 朝、旦:早晨。
13. 胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。
14. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
15. 萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機,戰爭。
16. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,過(guò)。
17. 朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝,古時(shí)軍中守夜打更用的.器具。
18. 策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。十二轉為最高的功勛。
19. 賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有余。
20. 問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。
21. 不用:不愿做。
22. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。
23. 郭:外城。
24. 扶將:扶持。
25. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
26. 霍霍(huò huò):磨刀的聲音。
27. 著(zhù):穿。
28. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
29. 帖花黃:帖同“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
30. 火伴:同“伙伴”。同伍的上兵。當時(shí)規定若干土兵同一個(gè)灶吃飯,所以稱(chēng)“火伴”。
31. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔,動(dòng)彈。迷離,瞇著(zhù)眼。
32. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔一起并排著(zhù)跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?傍地走,并排跑。
木蘭詩(shī)原文12
木蘭詩(shī)-樂(lè )府雙璧
作者:東晉,樂(lè )府雙璧
木蘭詩(shī)-樂(lè )府雙璧原文:
木蘭詩(shī)
樂(lè )府詩(shī)集〔南北朝〕
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。(唯一作:惟)
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
注釋
唧唧(jī jī):嘆息聲,意思是木蘭無(wú)心織布,停機嘆息。一說(shuō)為紡織機的聲音。
當戶(hù)(dāng hù):對著(zhù)門(mén)。
機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。
唯:只。
何:什么。
憶:思念,惦記
軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
可汗(kè hán):古代西北地區民族對君主的稱(chēng)呼
軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。
爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
韉(jiān):馬鞍下的墊子。
轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
辭:離開(kāi),辭行。
濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。
旦:早晨。
但聞:只聽(tīng)見(jiàn)
胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。
啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。
萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機:指戰爭。
關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。
朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。
寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。
明堂:明亮的廳堂,此處指宮殿
策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。
賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。
問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。
不用:不愿意做。
尚書(shū)郎:尚書(shū)省的官。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān)。
愿馳千里足:希望騎上千里馬。
郭:外城。
扶:扶持。將:助詞,不譯。
姊(zǐ):姐姐。
理:梳理。
紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
霍霍(huò huò):擬聲詞,磨刀的聲音。
著(zhù)(zhuó):通假字通“著(zhù)”,穿。
云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
帖(tiē)花黃:帖”通假字通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔,動(dòng)彈。迷離,瞇著(zhù)眼。
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著(zhù)地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?
“火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。
行:讀háng。
傍(bàng)地走:貼著(zhù)地面并排跑
木蘭詩(shī)-樂(lè )府雙璧拼音解讀:
mù lán shī
lè fǔ shī jí 〔nán běi cháo 〕
jī jī fù jī jī,mù lán dāng hù zhī 。bú wén jī zhù shēng,wéi wén nǚ tàn xī 。(wéi yī zuò:wéi )
wèn nǚ hé suǒ sī,wèn nǚ hé suǒ yì 。nǚ yì wú suǒ sī,nǚ yì wú suǒ yì 。zuó yè jiàn jun1 tiē,kě hàn dà diǎn bīng,jun1 shū shí èr juàn,juàn juàn yǒu yé míng 。ā yé wú dà ér,mù lán wú zhǎng xiōng,yuàn wéi shì ān mǎ,cóng cǐ tì yé zhēng 。
dōng shì mǎi jun4 mǎ,xī shì mǎi ān jiān,nán shì mǎi pèi tóu,běi shì mǎi zhǎng biān 。dàn cí yé niáng qù,mù xiǔ huáng hé biān,bú wén yé niáng huàn nǚ shēng,dàn wén huáng hé liú shuǐ míng jiàn jiàn 。dàn cí huáng hé qù,mù zhì hēi shān tóu,bú wén yé niáng huàn nǚ shēng,dàn wén yàn shān hú qí míng jiū jiū 。
wàn lǐ fù róng jī,guān shān dù ruò fēi 。shuò qì chuán jīn tuò,hán guāng zhào tiě yī 。jiāng jun1 bǎi zhàn sǐ,zhuàng shì shí nián guī 。
guī lái jiàn tiān zǐ,tiān zǐ zuò míng táng 。cè xūn shí èr zhuǎn,shǎng cì bǎi qiān qiáng 。kě hàn wèn suǒ yù,mù lán bú yòng shàng shū láng,yuàn chí qiān lǐ zú,sòng ér hái gù xiāng 。
yé niáng wén nǚ lái,chū guō xiàng fú jiāng;ā zǐ wén mèi lái,dāng hù lǐ hóng zhuāng;xiǎo dì wén zǐ lái,mó dāo huò huò xiàng zhū yáng 。kāi wǒ dōng gé mén,zuò wǒ xī gé chuáng 。tuō wǒ zhàn shí páo,zhe wǒ jiù shí shang 。dāng chuāng lǐ yún bìn,duì jìng tiē huā huáng 。chū mén kàn huǒ bàn,huǒ bàn jiē jīng máng:tóng háng shí èr nián,bú zhī mù lán shì nǚ láng 。
xióng tù jiǎo pū shuò,cí tù yǎn mí lí;shuāng tù bàng dì zǒu,ān néng biàn wǒ shì xióng cí?
相關(guān)翻譯
問(wèn)木蘭在思念什么,在回想什么呢?(木蘭回答道)木蘭沒(méi)有思念什么,也沒(méi)有回想什么。昨夜我看見(jiàn)軍中的文告,知道皇上在大規模地征兵,征兵的名冊很多卷,上面都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng),愿意為此去買(mǎi)鞍馬,從此替代父親去應征。
在市集里四處去購買(mǎi)駿馬、鞍韉、轡頭和長(cháng)鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河的流水聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡人的戰馬啾啾的鳴叫聲。
不怕萬(wàn)里征程的遙遠,奔赴戰場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鐵甲戰袍。征戰多年,經(jīng)歷很多戰斗,許多將士戰死沙場(chǎng),木蘭等幸存者勝利歸來(lái)。
勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問(wèn)木蘭想要什么,木蘭不愿做官,只希望騎上一匹千里馬,返回故鄉。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到外城來(lái)迎接木蘭;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。(木蘭回到家里)打開(kāi)東邊的閣樓門(mén),坐在西邊內房的床榻,脫去我打仗時(shí)穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,對著(zhù)窗子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對著(zhù)鏡子在額上貼好頭上的金片。出門(mén)去見(jiàn)同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚地說(shuō):我們同行多年,竟然不知道木蘭是姑娘。
把兔子耳朵拎起時(shí),雄兔的兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔的兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù)。雄雌兩兔一起并排著(zhù)跑,怎能分辨得出哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?
相關(guān)賞析
1.內容理解
《木蘭詩(shī)》講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,但求回家團聚的故事,熱情贊揚了這位奇女子勤勞善良的品質(zhì)、保家衛國的熱情和英勇戰斗的精神。
開(kāi)頭兩段,寫(xiě)木蘭決定代父從軍。詩(shī)以“唧唧復唧唧”的`織機聲開(kāi)篇,展現“木蘭當戶(hù)織”的情景。然后寫(xiě)木蘭停機嘆息,無(wú)心織布,不禁令人奇怪,引出一問(wèn)一答,道出木蘭的心事。木蘭之所以“嘆息”,是因為天子征兵,父親在被征之列,父親既已年老,家中又無(wú)長(cháng)男,于是決定代父從軍。
第三段,寫(xiě)木蘭準備出征和奔赴戰場(chǎng)!皷|市買(mǎi)駿馬……”四句排比,寫(xiě)木蘭緊張地購買(mǎi)戰馬和乘馬用具;“旦辭爺娘去……”八句以重復的句式,寫(xiě)木蘭踏上征途,馬不停蹄,日行夜宿,離家越遠思親越切。這里寫(xiě)木蘭從家中出發(fā)經(jīng)黃河到達戰地,只用了兩天就走完了,夸張地表現了木蘭行進(jìn)的神速、軍情的緊迫、心情的急切,使人感到緊張的戰爭氛圍。其中寫(xiě)“黃河流水鳴濺濺”“燕山胡騎鳴啾啾”之聲,還襯托了木蘭的思親之情。
第四段,概寫(xiě)木蘭十來(lái)年的征戰生活!叭f(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛”,概括上文“旦辭……”八句的內容,夸張地描寫(xiě)了木蘭身跨戰馬,萬(wàn)里迢迢,奔往戰場(chǎng),飛越一道道關(guān)口,一座座高山!八窔鈧鹘痂,寒光照鐵衣”,描寫(xiě)木蘭在邊塞軍營(yíng)的艱苦戰斗生活的一個(gè)畫(huà)面:在夜晚,凜冽的朔風(fēng)傳送著(zhù)刁斗的打更聲,寒光映照著(zhù)身上冰冷的鎧甲!皩④姲賾鹚,壯士十年歸”,概述戰爭曠日持久,戰斗激烈悲壯。將士們十年征戰,歷經(jīng)一次次殘酷的戰斗,有的戰死,有的歸來(lái)。而英勇善戰的木蘭,則是有幸生存、勝利歸來(lái)的將士中的一個(gè)。
第五段,寫(xiě)木蘭還朝辭官。先寫(xiě)木蘭朝見(jiàn)天子,然后寫(xiě)木蘭功勞之大,天子賞賜之多,再說(shuō)到木蘭辭官不就,愿意回到自己的故鄉!澳咎m不用尚書(shū)郎”而愿“還故鄉”,固然是她對家園生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女兒身。天子不知底里,木蘭不便明言,頗有戲劇意味。
第六段,寫(xiě)木蘭還鄉與親人團聚。先以父母姊弟各自符合身份、性別、年齡的舉動(dòng),描寫(xiě)家中的歡樂(lè )氣氛;再以木蘭一連串的行動(dòng),寫(xiě)她對故居的親切感受和對女兒妝的喜愛(ài),一副天然的女兒情態(tài),表現她歸來(lái)后情不自禁的喜悅;最后作為故事的結局和全詩(shī)的高潮,是恢復女兒裝束的木蘭與伙伴相見(jiàn)的喜劇場(chǎng)面。
第七段,用比喻作結。以雙兔在一起奔跑,難辨雌雄的隱喻,對木蘭女扮男裝、代父從軍十二年未被發(fā)現的奧秘加以巧妙的解答,妙趣橫生而又令人回味。
2.人物形象
這首詩(shī)塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛(ài)親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛(ài)和平生活。一千多年來(lái),木蘭代父從軍的故事在我國家喻戶(hù)曉,木蘭的形象一直深受人們喜愛(ài)。
【寫(xiě)法探究】
1.敘事詳略得當。繁筆的運用主要集中在以下幾個(gè)方面:①木蘭采買(mǎi)鞍馬一事,通過(guò)東西南北的排比鋪寫(xiě),渲染了戰前準備的緊張和忙碌,既寫(xiě)木蘭的繁忙,也呈現了一個(gè)英姿颯爽的木蘭;②寫(xiě)木蘭奔赴戰場(chǎng)時(shí)反復提及“不聞爺娘喚女聲”,其實(shí)正是木蘭此時(shí)心態(tài)的真實(shí)寫(xiě)照,征程漫漫,何時(shí)能再聽(tīng)到那溫暖女兒內心的爺娘親切的呼喚呢?一幅“少女思親圖”呼之欲出;③末段寫(xiě)木蘭將回家鄉時(shí)爺娘姐弟等人的不同行動(dòng),通過(guò)同樣的句調作三次反復疊唱,生動(dòng)表現了親人們十年離別一朝團圓的喜悅心情和歡樂(lè )氣氛。寫(xiě)木蘭重入閨房,再著(zhù)“女兒妝”一段,淋漓盡致地渲染了木蘭熱愛(ài)生活、美麗可愛(ài)的女兒情態(tài)。至于簡(jiǎn)筆,主要是對戰斗過(guò)程的描寫(xiě),十年征戰,只用六句話(huà)就交代完了。
2.語(yǔ)言生動(dòng)凝練。這首詩(shī)具有濃郁的民歌特色。全詩(shī)以“木蘭是女郎”來(lái)構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩。復沓、問(wèn)答、排比、重疊、對偶、頂真等形式的運用,都與民歌大致相同。而且語(yǔ)言豐富多彩,有樸素自然的口語(yǔ),有新奇幽默的比喻,有氣勢酣暢的排比等等。
其詩(shī)中幾件事的描繪詳略得當,一,二,三,六,七段詳寫(xiě)木蘭女兒情懷,四,五段略寫(xiě)戰場(chǎng)上的英雄氣概。從內容上突出兒女情懷,豐富英雄性格,是人物形象更真實(shí)感人。結構上使全詩(shī)顯得簡(jiǎn)潔,緊湊。
這首詩(shī)塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛(ài)親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛(ài)和平生活。
《木蘭詩(shī)》是中國詩(shī)史上罕有的杰作,詩(shī)中首次塑造了一位替父從軍的不朽的女英雄形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質(zhì)樸又機敏活潑,熱愛(ài)親人又報效國家,不慕高官厚祿而熱愛(ài)和平生活。木蘭完滿(mǎn)具備了英雄品格與女性特點(diǎn)。天性善良勇敢,沉著(zhù)機智,堅忍不拔,是木蘭英雄品格之必要內涵,對父母對祖國之無(wú)限愛(ài)心和獻身精神,則是其英雄品格之最大精神力量源泉。同時(shí),全詩(shī)緊扣“木蘭是女郎”,從“不聞爺娘喚女聲”到“木蘭不用尚書(shū)郎”,從“木蘭當戶(hù)織”到“著(zhù)我舊時(shí)裳”,始終不失其為女性之特點(diǎn)。故木蘭形象極為真實(shí)感人!赌咎m詩(shī)》創(chuàng )具一種中國氣派之喜劇精神,其特質(zhì),乃是中國人傳統道德精神、樂(lè )觀(guān)精神及幽默感之整合。這種中國氣派之喜劇精神,實(shí)與以諷刺為特征的西方喜劇大不相同!赌咎m詩(shī)》充分體現出中國民歌之天然特長(cháng),鋪排、夸張、象聲、懸念的突出運用,對于渲染氣氛、刻劃性格,效果極佳。
過(guò)去多認為《木蘭詩(shī)》所產(chǎn)生之基礎,為北朝尚武之社會(huì )風(fēng)俗。但是,北朝歷史發(fā)展之主流,是入居北中國的游牧民族接受農業(yè)文明,進(jìn)而接受中國文化,最終為中國文化所化。就此詩(shī)言,即使木蘭之家原為鮮卑民族,也早已漢化!澳咎m當戶(hù)織”,是一證。木蘭還家,全家喜慶之中所深具之禮意,是又一證。尤其木蘭替父從軍、高度體現對父母之愛(ài)心與對祖國之忠心,實(shí)為高度體現中國文化之精神。故應當說(shuō),《木蘭詩(shī)》所產(chǎn)生之基礎,是中國傳統文化與北朝尚武風(fēng)俗之融合,而《木蘭詩(shī)》之根本精神,則是中國文化之精神。
《木蘭詩(shī)》是中國詩(shī)史上罕有的杰作,詩(shī)中首次塑造了一位替父從軍的不朽的女英雄形象,既富有傳奇色彩,而又真切動(dòng)人。木蘭完滿(mǎn)具備了英雄品格與女性特點(diǎn)。天性善良勇敢,沉著(zhù)機智,堅韌不拔,是木蘭英雄品格之必要內涵,對父母對祖國之無(wú)限愛(ài)心和獻身精神,則是其英雄品格之最大精神力量源泉。
《木蘭詩(shī)》創(chuàng )具一種中國氣派之喜劇精神,其特質(zhì),乃是中國人傳統道德精神、樂(lè )觀(guān)精神及幽默感之整合。這種中國氣派之喜劇精神,實(shí)與以諷刺為特征的西方喜劇大不相同。
《木蘭詩(shī)》充分體現出中國民歌之天然特長(cháng),鋪排、夸張、象聲、懸念的突出運用,對于渲染氣氛、刻畫(huà)性格,效果極佳。
《木蘭詩(shī)》所產(chǎn)生之基礎,是中國傳統文化與北朝尚武風(fēng)俗之融合,而《木蘭詩(shī)》之根本精神,則是中國文化之精神。
作者介紹
樂(lè )府雙璧五六世紀時(shí),我國北方少數民族鮮卑族與柔然族在黑山、燕山地區進(jìn)行過(guò)長(cháng)期的戰爭。這與詩(shī)里所寫(xiě)的木蘭出征路線(xiàn)正相吻合。這可能就是《木蘭詩(shī)》的歷史背景。樂(lè )府,本是漢武帝設立的音樂(lè )機構,其職責有訓練樂(lè )工,制定樂(lè )譜,采集歌詞等。魏晉南北朝時(shí)將樂(lè )府收集編錄的詩(shī)稱(chēng)為“樂(lè )府詩(shī)”,樂(lè )府詩(shī)以五言為主,兼有七言及雜言。詳情
木蘭詩(shī)原文13
木蘭詩(shī)
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎;愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳,當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木蘭詩(shī)》教學(xué)設計
一、教材分析
《木蘭詩(shī)》是我國南北朝時(shí)期北方的一首長(cháng)篇敘事民歌,記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿(mǎn)傳奇色彩。本詩(shī)為民歌,結構分明,語(yǔ)言樸素,感情濃郁,適于吟誦,有利于培養學(xué)生對古詩(shī)文的語(yǔ)感。
二、教學(xué)目標
。ㄒ唬┲R目標:
1、文言知識,初步了解一些文言句式。
2、初步了解民歌的特點(diǎn)和常用的修辭手法。
3、背誦全詩(shī)。
。ǘ┠芰δ繕耍
1、從整體上把握詩(shī)歌的內容,準確、完整地復述課文,提高概括能力和語(yǔ)言表達能力。
2、學(xué)習本文敘事詳略得當的寫(xiě)法,體會(huì )其效果。
3、培養學(xué)生獨立研究、合作探究的能力。
。ㄈ┣楦心繕耍
感受花木蘭勇敢善良的品質(zhì)、保家衛國的熱情和英勇無(wú)畏的精神,了解她的智慧,膽略和才能。
三、教學(xué)重、難點(diǎn)
。ㄒ唬┲攸c(diǎn):研讀刻畫(huà)木蘭定人物形象的重點(diǎn)段落,理解繁簡(jiǎn)相宜的寫(xiě)作妙處。
。ǘ╇y點(diǎn):了解本詩(shī)的一些句式,并理解掌握互文,排比等修辭手法,并提醒學(xué)生在翻譯時(shí)要注意體現。
四、教學(xué)方法
。ǘ⿲W(xué)法:本節課主要讓學(xué)生采用自主探究、小組合作等學(xué)習方法,有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習的興趣,充分發(fā)揮學(xué)生學(xué)習主動(dòng)性,培養學(xué)生的創(chuàng )新精神和實(shí)踐能力。
。ㄒ唬┙谭ǎ罕竟澱n以學(xué)生為主體,以教師為主導,結合多媒體電教設備輔助教學(xué)。采用誦讀法、復述法、鑒賞法、討論探究法、競賽法等教學(xué)方法,引導學(xué)生清晰、流暢、有條理地表達,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣,培養學(xué)生利用各種渠道解決問(wèn)題的能力。
五、教學(xué)流程
第一環(huán)節:導入新課
教師給學(xué)生唱《紅色娘子軍》主題歌,讓學(xué)生結識巾幗英雄———花木蘭。
第二環(huán)節:作品及背景介紹
將課前準備的文字資料分發(fā)給學(xué)生,通過(guò)學(xué)生自己搜集來(lái)的'材料,簡(jiǎn)介背景,激發(fā)興趣。
第三環(huán)節:朗讀詩(shī)歌,感受詩(shī)歌的聲韻美
首先,播放課文朗讀帶,學(xué)生聽(tīng)讀,要求聽(tīng)準字音,初步感知詩(shī)意。(投影顯示多音字、通假字、形近字及本課新字詞。)
然后,教師范讀,學(xué)生聽(tīng)讀,要求注意體會(huì )朗讀的語(yǔ)調、語(yǔ)速、節奏等,尤其注意朗讀節拍的把握。
接著(zhù),讓學(xué)生自己練讀詩(shī)歌,力求體現詩(shī)歌的聲韻美。
第四環(huán)節:默讀詩(shī)歌,結合注釋?zhuān)柚ぞ邥?shū),翻譯文句,理解詩(shī)意。
首先,讓學(xué)生自讀詩(shī)歌,借助注釋、工具書(shū),試譯全詩(shī)。
然后,把全班分為6個(gè)學(xué)習小組,以學(xué)習小組為單位,學(xué)生互動(dòng)合作,討論交流,理解詞句,講解詩(shī)意。如果有小組無(wú)法解決的問(wèn)題,可以提出來(lái),全班共同商討解決。再將全班分為A、B兩組,展開(kāi)課堂文言知識競賽,每道測試的單號為A組必答題,雙號為B組必答題。底分為100分,錯一小題扣5分,分別納入小組計分,小組競賽完畢,教師針對學(xué)生回答,酌情點(diǎn)撥。
第五環(huán)節:復述詩(shī)歌,整體把握故事情節,強化背誦
首先,選幾位同學(xué)復述本詩(shī)的故事情節,其余同學(xué)評點(diǎn),教師在學(xué)生交流的基礎上總結,畫(huà)出思路圖。
然后,依據思路圖,背誦思路強化背誦。
接著(zhù),再設計形式多樣的練習,指導背誦。(如:教師背上半句,學(xué)生背下半句、男女同學(xué)競賽或組與組之間競賽)。
最后,全體學(xué)生集體背誦。
第六環(huán)節:布置作業(yè)
讓學(xué)生課后搜集花木蘭的相關(guān)資料,將《木蘭詩(shī)》改寫(xiě)成劇本。目的是讓學(xué)生強化背誦,通過(guò)自編自演,加深對課文的理解,迎接校園文化藝術(shù)節。
木蘭詩(shī)原文14
原文
木蘭花慢·太湖縱眺
眼中何所有?三萬(wàn)頃,太湖寬?v蛟虎縱橫,龍魚(yú)出沒(méi),也把綸竿。龍威丈人何在?約空中同憑玉闌干。薄醉正愁消渴,洞庭山桔都酸。
更殘,黑霧杳漫漫,激電閃流丸。有上界神仙,乘風(fēng)來(lái)往,問(wèn)我平安。思量要栽黃竹,只平鋪海水幾時(shí)干?歸路欲尋鐵甕,望中陡落銀盤(pán)。
翻譯
眼中看到了什么呢?是有三萬(wàn)六千頃、江水浩浩蕩蕩的太湖。太湖寬廣水深,幽壑藏蛟虎,但任它洪波浩蕩,龍魚(yú)出沒(méi),我自把定魚(yú)竿獨坐垂釣。龍威丈人在哪里呢?恍惚中只覺(jué)得他正約我一起登高縱目同上玉京。登高豪飲,酒醒之時(shí)只覺(jué)唇焦口燥,恰有洞庭山桔析酲解酒,喉舌生津。
夜深更殘,太湖黑霧彌漫,閃電激發(fā),金蛇狂舞。有上界仙人,乘風(fēng)飄飄而下,向我問(wèn)候。突然想要栽遍黃竹,自創(chuàng )一片人間仙境。只是什么時(shí)候才能將這這一望無(wú)際的太湖水吸干呢?夜半歸去,只見(jiàn)烏云消盡,一盤(pán)銀輪似的明月悄悄落到了水底,太湖一片美好靜謐。
注釋
綸竿:釣竿。
龍威丈人:古代仙人,相傳吳王闔閭游禹山,遇龍威丈人,入洞庭湖取《禹書(shū)》一卷付之。
黃竹:代指仙家福地,語(yǔ)出《穆天子傳》。
鐵甕:鎮江子城,相傳三國吳大帝孫權建此城時(shí),內外皆甃以甓,堅固如金,故曰鐵甕城。
賞析
中國古典詩(shī)歌中的時(shí)空往往不是一種理念的邏輯的時(shí)空,而是一種情感化的時(shí)空,作者在心與物,情與景的交往過(guò)程中,因景生情后,大多還有一個(gè)為情置景,為情造境的過(guò)程,作者筆下景物多為經(jīng)過(guò)變形、適于隱附情感的景物,其空間結構也大多帶有模式化、象征化傾向。如狹小閨房,四隅庭院,多用以寫(xiě)心曲之封閉,內心之抑郁;而登高所見(jiàn),平蕪蒼茫,則是一種迷惘而闊大的情感象征。若要抒發(fā)豪邁超逸,想落天外之意,一般則要借大海長(cháng)川作背景,仙界夢(mèng)境作導引。這首詞也是采用了這種為情造境、借水生波之法,題目是太湖縱眺,其實(shí)寫(xiě)太湖冥想。筆下境界實(shí)中有虛,以虛為主。
“眼中何所有?三萬(wàn)頃,大湖寬!碧䴔M跨江浙兩省,號稱(chēng)三萬(wàn)六千頃,湖中有島嶼數十,為東南一大名勝。起句一問(wèn)一答,寫(xiě)太湖之浩浩蕩蕩,語(yǔ)帶驚嘆。在描寫(xiě)手法上,略去藻繪,不用工筆,只推出“三萬(wàn)頃”之茫茫湖面,任讀者想象湖水蒼茫,一片空洞之景!翱v蛟虎縱橫,龍魚(yú)出沒(méi),也把綸竿”。山深則有虎豹,大澤必生龍蛇,浩瀚太湖,幽壑潛蛟,但任它洪波浩蕩,鬼怪出沒(méi),我自把定綸竿,垂釣海鰲。當然,此釣非為鱸魚(yú)來(lái),只為陶寫(xiě)性情耳。這幾句寫(xiě)景由靜而動(dòng),又以萬(wàn)頃太湖龍魚(yú)出沒(méi)為背景,推出一位釣者形象,大有坐釣洪流,虹吸太陽(yáng)之氣概!褒埻扇撕卧,約空中同憑玉闌干”。龍威丈人為古代仙人,相傳吳王闔閭游禹山,遇龍威丈人,入洞庭湖取《禹書(shū)》一卷付之。無(wú)邊太湖,包孕吳越,登高縱目,八面來(lái)風(fēng),披襟而當之,浩浩乎如憑虛而御空,飄飄乎如羽化而登仙;秀敝兄挥X(jué)得有仙人相招,同上玉京。神游歸來(lái),“薄醉正愁消渴,洞庭山桔都酸”。登高豪飲,酒后雖意興飛揚,但酒醒之時(shí),不免唇焦口燥,這時(shí)恰好有洞庭山桔留酸軟齒,析酲解酒,喉舌生津,口吻之間快意累累,又得一小神仙境界。人生貴在適意,成仙者,亦不過(guò)快意于當前也,冬日負曝,夏臥北窗,皆仙家境界也。
詞的上片風(fēng)格豪爽,下片則一轉,境界奇險而近于荒誕!案鼩,黑霧杳漫漫,激電閃流丸”。夜已深,更已殘,詞人仍獨立在太湖邊,但此時(shí)太湖景色并非浩月千里浮光躍金,上下天光一碧萬(wàn)頃,而是黑霧彌漫,閃電激發(fā),金蛇狂舞。這種奇險壯觀(guān)的場(chǎng)景充滿(mǎn)了一種宏大的氣勢,顯示了一種崇高美的力量?档铝信e崇高的實(shí)例時(shí)寫(xiě)道:“天邊層層堆疊著(zhù)的烏云里面挾著(zhù)閃電和雷鳴,……颶風(fēng)帶著(zhù)它摧毀了的荒墟,無(wú)邊無(wú)界的海洋,怒濤狂嘯著(zhù),一個(gè)洪流的高瀑!保ā杜袛嗔ε小罚┳髡咧蒙碓谶@么一種雄奇險惡的自然面前,感受到了宇宙的另一種實(shí)相,再次進(jìn)入了一種“非想非非想”的境界!坝猩辖缟裣,乘風(fēng)來(lái)往,問(wèn)我平安”。值得稱(chēng)道的是,作者筆下的.形體巨大奇險莫測的自然客體形象并不是一種與主體分享的龐然可怖的對立物,而是詩(shī)人心靈追求的賦形,在這充滿(mǎn)奇情險境的太湖面前,詩(shī)人表現的不是恐懼與卑伏,而是感受到了一種自由曠放的解放,詞人在幻覺(jué)中見(jiàn)到上界仙人,乘風(fēng)御氣,泠然而行,是多么地自在自得。而且云中諸君并不是金剛怒目式的可怕形象,而是飄飄而下,親切慰問(wèn),富有濃郁的人情味。在這種幻景的背后,表現了詩(shī)人渴求輕舉逸飛,與雄奇大自然合為一體的超邁意識!八剂恳渣S竹,只平鋪海水幾時(shí)干?”“黃竹”代指仙家福地,語(yǔ)出《穆天子傳》。因歆慕仙家之自在生活,詞人突發(fā)奇想,思量要遍栽黃竹,即刻造成一片人間仙境。但三萬(wàn)六千頃茫茫湖面,平鋪到天邊,沒(méi)有一口能吸盡西江水的本領(lǐng)。又怎能片刻之間化滄海湖泊為桑田竹地呢?人生總是“有待”啊,但能得片刻逍遙也就是人生樂(lè )事了。至此,興盡而歸:“歸路欲尋鐵甕,望中陡落銀盤(pán)!辫F甕指鎮江子城,相傳三國吳大帝孫權建此城時(shí),內外皆甃以甓,堅固如金,故曰鐵甕城。詞人夜半歸去,只見(jiàn)烏云消盡,一盤(pán)銀輪似的明月悄悄落到了水底,又是一個(gè)光風(fēng)霽月,靜影沉璧的美妙太湖,猶如詩(shī)人經(jīng)歷了感情上的巨大起伏后,又回歸到一種平靜之中。
這首詞馳騁想象,雜糅仙境,形象迭出,頻繁轉換,充滿(mǎn)了神奇恍惚,光怪陸離的趣現實(shí)描寫(xiě),造成了一種劇烈的令人驚嘆的審美效果。作者所描寫(xiě)的仙境以虛為主,為了抒發(fā)豪邁超逸的情致而改造了實(shí)有景象,塑造了一個(gè)神秘險怪的太湖形象。
木蘭詩(shī)原文15
木蘭詩(shī)
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思?問(wèn)女何所憶?女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵。軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄。愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。 旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。 旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將,阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝,小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙。同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
注釋
唧唧(jī jī):織機聲,一說(shuō)嘆息聲。
當戶(hù)織 :對著(zhù)門(mén)織布。
機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。杼:織布梭(suō)子。
女:女子,這里指木蘭。
何所思:想什么。
憶:思念。
軍帖:軍隊的文告。
可汗(kè hán)大點(diǎn)兵:皇上大規模地征兵?珊,我國古代一些少數民族最高統治者的稱(chēng)號。
軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。
爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。
愿為市鞍馬:為,為此。市,名詞作動(dòng)詞,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
韉(jiān):馬鞍下的墊子。
轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子和韁繩。
濺濺(jiān jiān):水流聲。
黑山:即殺虎山,再今內蒙古呼和浩特東南。
旦:早晨。
胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。
啾啾(jiū jiū):形容戰馬嘶鳴的聲音。
萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機,軍機,軍事。文中指戰爭。
關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。關(guān)山,關(guān)塞和山脈。度,過(guò)。
朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝,即刁斗,古代軍中用的一種銅鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。
鐵衣:鎧(kǎi)甲,古時(shí)軍人穿的帶甲的護身服裝。
天子:指上文的“可汗”
明堂:古代帝王祭祀祖先、接見(jiàn)諸侯、選拔人才的地方。
策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),當時(shí)官爵分為若干級,每升一級叫一轉。
賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,多,余。
問(wèn)所欲:詢(xún)問(wèn)(木蘭)想要什么。
不用:不當,不做。
尚書(shū)郎:尚書(shū)省的高級官員。尚書(shū)省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān),下設若干曹,管某一曹事物的官員稱(chēng)尚書(shū)郎。
愿馳千里足:希望騎上千里馬。千里足,跑得極快的馬。
郭:外城。
相扶將:相互攙扶。
紅妝(zhuāng):紅色裝束,泛指女子的艷麗裝束。妝,婦女所用的.脂粉、衣物等事物。
霍霍:形容磨刀急速的聲音。
著(zhù)(zhuó):通“著(zhù)”,穿。
裳(cháng)古代稱(chēng)下身穿的衣裙,男女都穿。
帖花黃:帖,通“貼”;S,古代婦女的貼在額頭正中的一種裝飾。
火伴:同伍的士兵。當時(shí)規定若干士兵同一個(gè)灶吃飯,所以稱(chēng)“火伴”。
撲朔:動(dòng)彈
迷離:瞇著(zhù)眼
傍地走:并排跑
字音:
機杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花; 字帖〔tiè〕 胡騎(jì) 戎機(róng) 朔氣(shuò) 金柝(tuò) 傍地走(bàng) 濺濺(jiān jiān) 啾啾(jiū)
通假字:
、.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。
古今異義:
、.爺:古義指父親,eg:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。
、.走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走。
、.但:古義為只,副詞,eg:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉折連詞。
、.郭:古義為外城,eg:出郭相扶將;今僅用作姓氏。
一詞多義:
市:a.集市,eg:東市買(mǎi)駿馬;b.買(mǎi),eg:愿為市鞍馬。(名詞作動(dòng)詞。我愿意為此去買(mǎi)鞍馬。)
買(mǎi):a.買(mǎi)(東西), eg:東市買(mǎi)駿馬;b.雇,租,eg:欲買(mǎi)舟而下。
愿:a愿意,eg愿為市鞍馬;b希望,eg愿馳千里足
詞語(yǔ)活用:
、.“何”疑問(wèn)代詞作動(dòng)詞,是什么。問(wèn)女何所思
、.“策”名詞作動(dòng)詞,登記。策勛十二轉
、.“騎”動(dòng)詞作名詞,戰馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾
特殊句式及重點(diǎn)句子翻譯
、.省略句:愿為市鞍馬。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。)
愿意為此去買(mǎi)鞍馬。
、. 倒裝句:?jiǎn)?wèn)女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語(yǔ)前置。)
問(wèn)一聲閨女想的是什么?
、.萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸: (木蘭)不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鐵甲戰袍。許多戰士戰死沙場(chǎng),只有部分幸存者勝利歸來(lái)。
、.當窗理云鬢,對鏡帖花黃:當著(zhù)窗戶(hù)對著(zhù)鏡子整理頭發(fā)和面容。
【木蘭詩(shī)原文】相關(guān)文章:
木蘭詩(shī)的原文03-22
木蘭詩(shī)原文01-25
木蘭詩(shī)原文12-26
木蘭詩(shī)原文08-31
《木蘭詩(shī)》原文及賞析04-26
木蘭詩(shī)注音原文03-31
木蘭詩(shī)的原文及翻譯03-08
《木蘭詩(shī)》翻譯及原文03-14
木蘭詩(shī)原文翻譯01-06