成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

劉長(cháng)卿送上人

時(shí)間:2024-08-18 10:20:39 劉長(cháng)卿 我要投稿

劉長(cháng)卿送上人

  劉長(cháng)卿的《送上人》是一首送行詩(shī),詩(shī)中的上人,即靈澈。詩(shī)意在說(shuō)明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。 下面是原文與賞析,歡迎閱讀借鑒。

  《送上人》

  作者:劉長(cháng)卿

  孤云將野鶴,豈向人間住。

  莫買(mǎi)沃洲山,時(shí)人已知處。

  【注解】

 、偕先耍簩ι说木捶Q(chēng)。

 、诠略、野鶴:都用來(lái)比喻方外上人。將:與共。

 、畚种奚剑涸谡憬虏h東,上有支遁嶺,放鶴峰、養馬坡,相傳為晉代名僧支遁放鶴、養馬之地。時(shí)人:指時(shí)俗之人。

  【韻譯】

  你是行僧象孤云和野鶴,怎能在人世間棲居住宿?

  要歸隱請別買(mǎi)沃洲名山,那里是世人早知的去處。

  【評析】

  這是一首送行詩(shī),詩(shī)中的上人,即靈澈。詩(shī)意在說(shuō)明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深!肮略埔苞Q”現在是一句成語(yǔ),而劉長(cháng)卿此詩(shī)則是該成語(yǔ)的始作俑者。在本詩(shī)中“孤云”喻為上人,是為形容他四方云游、來(lái)去無(wú)蹤的行跡。而“野鶴”則是實(shí)指,也是本詩(shī)中最須矚目的地方。鶴,在古代往往被看成是仙者的陪伴之物。仙人王子喬的故事中即有乘鶴飛行的情節。因此,鶴者往往被加上“仙”字等,稱(chēng)為“仙鶴”、“靈鶴”、“野鶴”,而成為仙人的親密侶伴。本詩(shī)中的“孤云將野鶴”句,是詩(shī)人借助野鶴的形象,暗示靈澈是一介高僧,他的修煉已將成正果,所以他是不可能再在普通的民間住下,自然就不會(huì )去那俗人會(huì )聚的沃洲山了。所以,后兩句只是從第二句衍生而來(lái),是對第二句的注釋。詩(shī)人對靈澈說(shuō),你要去的地方一定會(huì )是離仙境最近、離人寰最遠的深山寶剎之中,豈能再往人間住?譬如沃洲山那里,已被俗世之人踩踏個(gè)遍,想你也是不會(huì )再去那里的。詩(shī)人巧妙地將人間和仙境兩處對立,一方面表達作者對俗世的厭棄,一方面贊友人之品德高潔、不入俗流,將惜別之情寫(xiě)得充滿(mǎn)仙境之雅,讀來(lái)無(wú)常人分離之傷感,卻浮現出流云出岫的飄逸。

  拓展閱讀:劉長(cháng)卿介紹

  劉長(cháng)卿 (709~約780)中國唐代詩(shī)人。字文房。宣城(今屬安徽)人,生于洛陽(yáng)(今屬河南),郡望河間(今屬河北)。以五言律詩(shī)擅長(cháng),玄宗天寶進(jìn)士。肅宗至德間任監察御史、長(cháng)洲縣尉,貶嶺南南巴尉,后返,旅居江浙。代宗時(shí)歷任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,被誣再貶睦州司馬。德宗建中二年(781),任隨州(今屬湖北)刺史,世稱(chēng)劉隨州。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂后中原一帶荒涼凋敝的景象。如《穆陵關(guān)北逢人歸漁陽(yáng)》、《疲兵篇》、《新息道中作》等,筆調蒼涼沉郁。劉長(cháng)卿詩(shī)以五七言近體為主,尤工五言。五律簡(jiǎn)練渾括,于深密中見(jiàn)清秀。如《新年作》、《岳陽(yáng)館中望洞庭湖》、《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪(fǎng)》、《海鹽官舍早春》等。七律也多秀句 ,如“細雨濕衣看不見(jiàn) ,閑花落地聽(tīng)無(wú)聲”(《別嚴士元》)、“秋草獨尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)”(《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》)。五絕如《逢雪宿芙蓉山主人》、《江中對月》、《送靈澈上人》,以白描取勝,饒有韻致。但他的大部分詩(shī)內容單薄,境界狹窄,缺少變化,有字句雷同之感!缎绿茣(shū)·藝文志》著(zhù)錄其集10卷。較流行的是明翻宋本《唐劉隨州詩(shī)集》(10卷詩(shī),1卷文),《全唐詩(shī)》編錄其詩(shī)5卷。

  年輕時(shí)在嵩山讀書(shū),玄宗天寶中登進(jìn)士第。肅宗至德年間任監察御史,后為長(cháng)洲縣尉,因事得罪,貶為嶺南的南巴尉。經(jīng)過(guò)江西時(shí),與詩(shī)人李白、李嘉□等有詩(shī)往還。上元二年(761年)從南巴返回,旅居江浙。這時(shí)江南剛經(jīng)歷過(guò)劉展之亂,本來(lái)繁華富庶的吳郡一帶變得破敗蕭條。劉長(cháng)卿有詩(shī)紀其事:“空庭客至逢搖落,舊邑人稀經(jīng)亂離!(《自江西歸至舊任官舍》)代宗大歷五年(770年)以后,歷任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后。因為性格剛強,得罪了鄂岳觀(guān)察使吳仲孺,被誣為貪贓,再次貶為睦州(今浙江淳安)司馬。在睦州時(shí)期,與當時(shí)居處浙江的詩(shī)人有廣泛的接觸,如李嘉□、皇甫冉、秦系、嚴維、章八元等都有詩(shī)酬答。德宗建中二年(781年),又受任隨州(今湖北隨縣)刺史。世稱(chēng)“劉隨州”。興元元年(784年)和貞元元年(785年)間,淮西節度使李希烈割據稱(chēng)王,與唐王朝軍隊在湖北一帶激戰,劉長(cháng)卿即在此時(shí)離開(kāi)隨州。

  劉長(cháng)卿曾兩次遭到貶謫,旅居各地期間多次遭到戰亂,因此他有一部分感傷身世之作,也反映了安史之亂以后中原一帶荒涼凋敝的景象。如“城池百戰后,耆舊幾家殘”(《穆陵關(guān)北逢人歸漁陽(yáng)》),“鳥(niǎo)雀空城在,榛蕪舊路遷”(《送河南元判官赴河南勾當苗稅充百官俸祿》),以及《疲兵篇》、《新息道中作》等,筆調蒼涼沉郁,內容具有時(shí)代特征。

  劉長(cháng)卿詩(shī)以五七言近體為主,尤工五言,自詡為“五言長(cháng)城”(權德輿《秦征君校書(shū)與劉隨州唱和集序》)。五律簡(jiǎn)練渾括,于深密中見(jiàn)清秀。如《新年作》、《岳陽(yáng)館中望洞庭湖》、《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪(fǎng)》、《海鹽官舍早春》等,都是精工錘煉之作。七律也多秀句,如“細雨濕衣看不見(jiàn),閑花落地聽(tīng)無(wú)聲”(《別嚴士元》)、“秋草獨尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)”(《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》),歷來(lái)傳誦人口。絕句如《逢雪宿芙蓉山主人》、《江中對月》、《送靈澈上人》,則以白描取勝,饒有韻致。宋張戒《歲寒堂詩(shī)話(huà)》說(shuō):“隨州詩(shī)韻度不能如韋蘇州之高簡(jiǎn),意味不能如王摩詰、孟浩然之勝絕,然其筆力豪贍,氣格老成……‘長(cháng)城’之目,蓋不徒然!钡拇蟛糠衷(shī)作內容單薄,境界狹窄,缺少變化,容易使人感到字句雷同。高仲武《中興間氣集》評他的詩(shī)“大抵十首已上,語(yǔ)意稍同,于落句尤甚,思銳才窄也”,大致近似。

  《新唐書(shū)·藝文志》著(zhù)錄他的集子10卷,《郡齋讀書(shū)志》、《直齋書(shū)錄解題》同。據丁丙《善本書(shū)室藏書(shū)志》,著(zhù)錄有《唐劉隨州詩(shī)集》11卷,為明翻宋本,詩(shī)10卷,文1卷,F在通行的如《畿輔叢書(shū)》本的《劉隨州集》,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本!度圃(shī)》編錄其詩(shī)為5卷。事跡見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》、《唐才子傳》。

  劉長(cháng)卿的其他作品

  1、《彈琴》

  泠泠七弦上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。

  古調雖自愛(ài),今人多不彈。

  2、《逢雪送芙蓉山主人》

  日暮蒼山遠,天寒白屋貧。

  柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

  3、《送靈澈上人》

  蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

  荷笠帶夕陽(yáng),青山獨歸遠。

  4、《新年作》

  鄉心新歲切,天畔獨潸然。

  老至居人下,春歸在客先。

  嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。

  已似長(cháng)沙傅,從今又幾年。

  5、《余干旅舍》

  搖落暮天迥,青楓霜葉稀。

  孤城向水閉,獨鳥(niǎo)背人飛。

  渡口月初上,鄰家漁未歸。

  鄉心正欲絕,何處搗寒衣?

  6、《別嚴士元》

  春風(fēng)倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。

  細雨濕衣看不見(jiàn),閑花落地聽(tīng)無(wú)聲。

  日斜江上孤帆影,草綠湖南萬(wàn)里情。

  東道若逢相識問(wèn),青袍今已誤儒生。

【劉長(cháng)卿送上人】相關(guān)文章:

送靈澈上人 劉長(cháng)卿08-18

劉長(cháng)卿《送靈澈上人》賞析09-24

劉長(cháng)卿《送靈澈上人》原文翻譯及賞析12-28

劉長(cháng)卿《送靈澈上人》賞析3篇09-05

劉長(cháng)卿《送上人》07-27

送靈澈上人 劉長(cháng)卿翻譯_唐詩(shī)三百首05-24

劉長(cháng)卿《送道標上人歸南岳》全詞翻譯賞析05-12

送嚴士元 劉長(cháng)卿09-04

《七里灘重送》劉長(cháng)卿12-29

送嚴士元 劉長(cháng)卿賞析09-08