- 相關(guān)推薦
李白《妾薄命》賞析翻譯
賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編為大家整理的李白《妾薄命》賞析翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

李白《妾薄命》賞析翻譯 1
【年代】:唐
【作者】:李白——《妾薄命》
【內容】
漢帝重阿嬌,貯之黃金屋。
咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉。
寵極愛(ài)還歇,妒深情卻疏。
長(cháng)門(mén)一步地,不肯暫回車(chē)。
雨落不上天,水覆難再收。
君情與妾意,各自東西流。
昔日芙蓉花,今成斷根草。
以色事他人,能得幾時(shí)好?
【賞析】:
《妾薄命》為樂(lè )府古題之一。李白的這首詩(shī)“依題立義”,通過(guò)對陳皇后阿嬌由得寵到失寵的描寫(xiě),揭示了封建社會(huì )中婦女以色事人,色衰而愛(ài)弛的悲劇命運。
全詩(shī)十六句,每四句基本為一個(gè)層次。詩(shī)的前四句,先寫(xiě)阿嬌的受寵,而從“金屋藏嬌”寫(xiě)起,欲抑先揚,以反襯失寵后的冷落。據《漢武故事》記載:漢武帝劉徹數歲時(shí),他的姑母長(cháng)公主問(wèn)他:“兒欲得婦否?”指左右長(cháng)御百余人,皆曰:“不用!弊詈笾钙渑蓡(wèn):“阿嬌好否?”劉徹笑曰:“好!若得阿嬌作婦,當作金屋貯之!眲丶次缓,阿嬌做了皇后,也曾寵極一時(shí)。詩(shī)中用“咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉”兩句夸張的詩(shī)句,形象地描繪出阿嬌受寵時(shí)的氣焰之盛,真是炙手可熱,不可一世。但是,好景不長(cháng)。從“寵極愛(ài)還歇”以下四句,筆鋒一轉,描寫(xiě)阿嬌的失寵,俯仰之間,筆底翻出波瀾。嬌妒的.陳皇后,為了“奪寵”,曾做了種種努力,她司馬相如寫(xiě)《長(cháng)門(mén)賦》,“但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買(mǎi)詞賦”(李白《白頭吟》);又曾用女巫楚服的法術(shù),“令上意回”。前者沒(méi)有收到多大的效果,后者反因此得罪,后來(lái)成了“廢皇后”,幽居于長(cháng)門(mén)宮內,雖與皇帝相隔一步之遠,但咫尺天涯,宮車(chē)不肯暫回!坝曷洳簧咸臁币韵滤木,用形象的比喻,極言“令上意回”之不可能,與《白頭吟》所謂“東流不作西歸水”、“覆水再收豈滿(mǎn)杯”詞旨相同。這是什么原因呢?最后四句,詩(shī)人用比興的手法,形象地揭示出這樣一條規律:“昔日芙蓉花,今成斷根草。以色事他人,能得幾時(shí)好?”這發(fā)人深省的詩(shī)句,是一篇之警策,它對以色取人者進(jìn)行了諷刺,同時(shí)對“以色事人”而暫時(shí)得寵者,也是一個(gè)警告。詩(shī)人用比喻來(lái)說(shuō)理,用比興來(lái)議論,充分發(fā)揮形象思維的特點(diǎn)和比興的作用,不去說(shuō)理,勝似說(shuō)理,不去議論,而又高于議論,頗得理趣。
這首詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸自然,氣韻天成,比喻貼切,對比鮮明,得寵與失寵相比,“芙蓉花”與“斷根草”相比,比中見(jiàn)義。全詩(shī)半是比擬,從比中得出結論:“以色事他人,能得幾時(shí)好”,顯得自然而又奇警,自然得如水到渠成,瓜熟蒂落,奇警處,讀之讓人驚心動(dòng)魄。
李白《妾薄命》賞析翻譯 2
原詩(shī)
白話(huà)翻譯
漢帝重阿嬌,貯之黃金屋。
咳唾落九天,隨風(fēng)生珠玉。
寵極愛(ài)還歇,妒深情卻疏。
長(cháng)門(mén)一步地,不肯暫回車(chē)。
雨落不上天,水覆難再收。
君情與妾意,各自東西流。
昔日芙蓉花,今成斷根草。
以色事他人,能得幾時(shí)好。
白話(huà)翻譯
漢武帝曾深?lèi)?ài)阿嬌,為她修筑金屋將她藏護。
她的咳唾滴落似從九天墜落,隨風(fēng)化作珠玉般珍貴。
寵愛(ài)達到極致時(shí)恩情便會(huì )停歇,因嫉妒太深反而讓情意疏遠。
長(cháng)門(mén)宮與帝居僅隔一步之遙,君王卻不肯停車(chē)片刻回顧。
雨水落下便再難回到天空,潑出的水也無(wú)法重新收回。
君王的情意與妾身的心意,從此像流水各自奔往東西。
往日如嬌艷的芙蓉花般明媚,如今卻變成無(wú)根的'枯草凋零。
憑借美色侍奉他人,這樣的好日子又能維持多久呢?
賞析:
此詩(shī)以 “金屋藏嬌” 的典故起筆,采用 “欲抑先揚” 的敘事策略。前四句極力渲染阿嬌得寵時(shí)的盛景 ——“黃金屋” 的物質(zhì)極致與 “咳唾生珠玉” 的夸張描寫(xiě),既還原了漢武帝初期的寵溺,更暗伏 “盛極必衰” 的命運伏筆。這種鋪陳并非單純敘事,而是為后續轉折蓄力:“寵極愛(ài)還歇” 一句如利刃破帛,將前四句的繁華瞬間撕裂,揭露封建帝王情愛(ài) “以色為基” 的脆弱本質(zhì)。
詩(shī)中 “雨落不上天,水覆難再收” 的比喻堪稱(chēng)神來(lái)之筆,化用姜太公覆水難收的典故,將君情的流逝具象為自然規律,既寫(xiě)盡阿嬌的絕望,更暗含對 “依附性命運” 的批判。結尾 “以色事他人,能得幾時(shí)好” 的詰問(wèn),跳出個(gè)人悲劇的局限,升華為對所有依附外在條件者的警示 —— 這正是李白超越傳統宮怨詩(shī)的關(guān)鍵,將閨閣悲嘆化作具有普遍意義的人生哲思。全詩(shī)敘事流暢如話(huà),卻在起承轉合間完成從 “個(gè)案” 到 “通則” 的升華,質(zhì)樸中藏鋒芒。
【李白《妾薄命》賞析翻譯】相關(guān)文章:
李白《妾薄命》的賞析11-18
李白古詩(shī)《妾薄命》賞析08-09
《妾薄命》李白08-26
李白《妾薄命》11-21
李白《妾薄命》全詩(shī)賞析08-25
李白《妾薄命》全詩(shī)及賞析10-03
李白《妾薄命》譯文及鑒賞09-13
李白《妾薄命》譯文及注釋11-02