- 相關(guān)推薦
《白帝》杜甫原文|鑒賞|賞析
杜甫
白帝城中云出門(mén),白帝城下雨翻盆。
高江急峽雷霆斗,古木蒼藤日月昏。
戎馬不如歸馬逸,千家今有百家存。
哀哀寡婦誅求盡,慟哭秋原何處村?
這首詩(shī)寫(xiě)于杜甫寓居夔州期間,時(shí)在唐代宗大歷元年(766)。它以參差多變的意境和情景交融的筆法,深刻地反映了安史之亂以后積衰動(dòng)亂的社會(huì )現實(shí),表現了作者對生活在水深火熱中的下層勞動(dòng)人民的深切同情。
前四句集中描寫(xiě)白帝城一帶云雨翻騰的奇險景象,景中有情,象中有興。首二句以復沓句式聯(lián)翩而起,既勾劃出云態(tài)雨勢,又烘托了白帝城的高峻。試看:那一團團云氣竟然從城門(mén)“中”奔涌而出,豈不是說(shuō)明白帝城高踞云端嗎?而那傾盆大雨則在白帝城“下”肆其淫威,這不也說(shuō)明白帝城雄視于云雨之上嗎?一箭雙雕,是之謂也。值得注意的是,這兩句中,“云出門(mén)”、“雨翻盆”都是俗語(yǔ),但語(yǔ)俗而意不俗,以之入詩(shī),大大增強了詩(shī)的形象性,顯得切而活,肖而妙。三、四句進(jìn)一步展示雨景,以申足“雨翻盆”之意!案呓睄{雷霆斗”,“高江”是說(shuō)江岸至高,唯其江岸至高,江水才能順流直下,一瀉千里;“急峽”,是說(shuō)江水至急,唯其江水至急,才勢如奔馬,聲如雷霆!袄做贰,其實(shí)并非真的是說(shuō)雷電交加,而是形容暴雨時(shí)江水猛漲,峽中水勢益加湍急,以致不斷發(fā)出雷霆一般震耳欲聾的巨響!肮拍旧n藤日月昏”,如果說(shuō)前文已烘托出白帝城地勢的高峻的話(huà),那么,這里,“古木蒼藤”則渲染了白帝城歷史的悠久!叭赵禄琛,極言當此云雨翻騰之時(shí),但覺(jué)天昏地暗、日月無(wú)光。這兩句不僅將多種物象攝入出神入化的筆底,組合成一幅壯闊的峽江云雨圖,恰到好處地傳達了雨勢的急驟,而且對仗工穩,以整見(jiàn)勁,除上下句之間銖兩悉稱(chēng)外,還運用了當句對的技法,如“高江”對“急峽”,“古木”對“蒼藤”,都絲絲入扣,見(jiàn)出作者的藝術(shù)匠心。
后四句鏡頭一搖,由峽江云雨圖轉為秋原荒村圖。一寫(xiě)自然風(fēng)貌,一寫(xiě)社會(huì )風(fēng)貌,其間的轉捩似乎過(guò)于突然,而實(shí)際上,統全篇而觀(guān)之,前四句描繪云態(tài)雨勢,用的是比興手法,即明寫(xiě)云雨翻騰,暗寓時(shí)代動(dòng)亂。因此,對于緊接著(zhù)推出的秋原荒村圖,恰是一種有力的鋪墊,二者的銜接與轉換毫無(wú)突兀、生硬之處。當然,二者的意境大有不同:如果說(shuō)前者給人緊張激烈、氣促胸悶之感的話(huà),那么,后者則給人陰冷凄涼、傷心慘目之感。驟雨初歇,陰云稍開(kāi),于是,經(jīng)過(guò)暴雨洗劫的一片蕭條的原野躍入作者的眼簾!叭竹R不如歸馬逸”,意思是說(shuō)在荒原上閑蹓的“歸馬”遠比馳騁沙場(chǎng)的“戎馬”要來(lái)得閑逸。但它們之所以能如此閑逸,乃是因為幾經(jīng)兵燹、田園荒廢、無(wú)須力耕的緣故。所以,閑逸則閑逸矣,卻無(wú)職可司,無(wú)主可依,命運同樣是悲慘的。而“千家今有百家存”,那人煙荒闃、十室九空的劫后景象,就更讓作者慘不忍睹了。這兩句對偶同樣十分工整,但發(fā)語(yǔ)凝重,行文紆曲,使人如聞作者的深沉嘆息。這顯然有別于前文那種急管繁弦的寫(xiě)法。景象如此蕭條、荒涼,那么,那些劫難后的幸存者,其生活現狀又是怎樣的呢?作者著(zhù)意展示了一個(gè)哀婉欲絕的特寫(xiě)鏡頭:一位哀哀無(wú)告的寡婦,所有的財產(chǎn)都被官府搜刮殆盡,痛定思痛,她唯有在荒原中大放悲聲。不難想象,她守寡的原因很可能是“夫因兵死”。對這樣一位孤苦的女子,官府本當倍加撫恤。但事實(shí)恰恰相反,連她也受到苛酷賦稅的“誅求”,且不是一般的“誅求”,而是“誅求”至“盡”。這樣,其他幸存者的現實(shí)遭遇也就可想而知了!昂翁幋濉,表面是說(shuō)聽(tīng)不清哭聲傳自哪一個(gè)村莊,實(shí)際上是暗示哪一個(gè)村莊里都有哭聲傳出。這就造成一種浩茫的悲劇氣氛,突出了“哀哀寡婦”這一悲劇形象的典型性。作品所具有的深刻而廣泛的現實(shí)意義正是藉此而得以顯露。而歸根結底,深刻而廣泛地揭露與批判現實(shí),也正是作者精心設計與描繪峽江云雨圖及秋原荒村圖的本意。
此章為夔州民困而作也。上四峽中雨景,下四雨后感懷。江流助以雨勢,故聲若雷霆之斗。樹(shù)木蔽以陰云,故昏霾日月之光。此陰慘之象也。戎馬之后,百家僅存。戶(hù)口銷(xiāo)于兵賦,故寡婦遍哭于秋村。此為崔旰之亂而發(fā)歟? (仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》卷十五)
自是率筆,結語(yǔ)少陵本色。(浦起龍《讀杜心解》卷四)
邵(子湘)云: “奇警之作。不曰急江高峽,而曰高江急峽,自妙于寫(xiě)此江此峽也! (楊倫《杜詩(shī)鏡銓》卷十三引)
【《白帝》杜甫原文|鑒賞|賞析】相關(guān)文章:
《白帝》杜甫唐詩(shī)鑒賞09-24
杜甫《白帝》賞析07-23
杜甫《登高》原文翻譯及鑒賞06-18
杜甫作品《登高》原文及鑒賞06-12
杜甫三吏原文及鑒賞07-18
《客至》杜甫原文及鑒賞10-21
杜甫《絕句》原文及賞析10-24
杜甫的絕句原文賞析05-29