《春望》
國破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
譯文
國家淪陷只有山河依舊,春日的城區里荒草叢生。
憂(yōu)心傷感見(jiàn)花開(kāi)卻流淚,別離家人鳥(niǎo)鳴令我心悸。
戰火硝煙三月不曾停息,家人書(shū)信珍貴能值萬(wàn)金。
愁?lèi)炐臒┲挥猩κ锥,致使白發(fā)疏稀插不上簪。
創(chuàng )作背景
唐玄宗天寶十四年(755)十一月,安祿山起兵叛唐。次年六月,叛軍攻陷潼關(guān),唐玄宗匆忙逃往四川。七月,太子李亨于靈武(今屬寧夏)繼位,是為唐肅宗,改元至德。杜甫聞?dòng),即將家屬安頓在都州,只身一人投奔肅宗朝廷,結果不幸在途中被叛軍俘獲,解送至長(cháng)安,后因官職卑微才未被囚禁。唐肅宗至德二年(757)春,身處淪陷區的杜甫目睹了長(cháng)安城一片蕭條零落的景象,百感交集,便寫(xiě)下了這首傳誦千古的名作。