成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

詠懷古跡其三注釋及譯文

回答
瑞文問(wèn)答

2024-06-16

《詠懷古跡其三》是唐代偉大詩(shī)人杜甫寫(xiě)成的詩(shī)歌,吟詠了王昭君等人在三峽一帶留下的古跡,在抒寫(xiě)昭君的怨情中,寄寓自己的身世之慨。因憂(yōu)國惜才,疏救房琯,而觸怒肅宗,終被疏遠,辭官漂泊西南。昭君因漢元帝昏庸,遠嫁異鄉流離而不得歸,身死而遺長(cháng)恨。表達了詩(shī)人仕途失意、顛沛流離的身世之感。

擴展資料

  注釋

  荊門(mén):山名,在今湖北宜都西北。

  明妃:指王昭君。

  去:離開(kāi)。

  紫臺:漢宮,紫宮,宮廷。

  朔漠:北方的沙漠。

  青冢:指王昭君的墳墓。

  省識:略識。

  春風(fēng)面:形容王昭君的美貌。

  譯文

  成千上萬(wàn)的山巒山谷連綿不斷地奔赴荊門(mén),王昭君生長(cháng)的山村還至今留存。

  皇宮離開(kāi)去到那塞外沙漠,最后只留荒郊上的一座孤墳對著(zhù)黃昏。

  糊涂的君王只依憑畫(huà)圖識別昭君的容顏,月夜里環(huán)佩叮當是昭君歸魂。

  千載流傳她作的胡音琵琶曲,曲中傾訴的分明是滿(mǎn)腔悲憤。