屈原列傳節選
原文
屈原曰:“舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見(jiàn)放�!睗O父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?
翻譯
屈原說(shuō):“整個(gè)世界都是混濁的,只有我一人清白;眾人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐�!睗O父說(shuō):“聰明賢哲的人,不受外界事物的束縛,而能夠隨著(zhù)世俗變化。整個(gè)世界都混濁,為什么不隨大流而且推波助瀾呢?眾人都沉醉,為什么不吃點(diǎn)酒糟,喝點(diǎn)薄酒?
見(jiàn)的古漢語(yǔ)解釋
jiàn
�、倏�;看到�!洱R桓晉文之事》:“見(jiàn)牛未見(jiàn)羊也�!�
�、谟鲆�(jiàn);碰見(jiàn)�!痘剜l偶書(shū)》:“兒童相見(jiàn)不相識�!�
�、垡�(jiàn)面;會(huì )面�!杜眯小罚骸耙拼嘟嘁�(jiàn)�!�
�、馨菀�(jiàn);謁見(jiàn)�!多u忌諷齊王納諫》:“于是入朝見(jiàn)威王�!�
�、菡僖�(jiàn);接見(jiàn)�!读H藺相如列傳》:“秦王坐章臺見(jiàn)相如�!�
�、拗�;懂得�!妒緝骸罚骸澳宋桃�(jiàn)事可憐遲�!�
�、呗�(tīng)見(jiàn);聽(tīng)到�!读主煊襁M(jìn)賈府》:“總不許見(jiàn)哭聲�!�
�、嘁�(jiàn)解;見(jiàn)識�!稌x書(shū)·王渾傳》:“敢陳愚見(jiàn)�!�
�、嵊迷趧�(dòng)詞前,表被動(dòng),譯為“被”�!肚袀鳌罚骸靶哦�(jiàn)疑,忠而被謗�!�
�、庠趧�(dòng)詞前,表示說(shuō)話(huà)人自己,可譯為“我”�!犊兹笘|南飛》:“君既若見(jiàn)錄,不久望君來(lái)�!�
xiàn
�、偻艾F”,出現;顯現�!睹熳运]》:“錐之處囊中,其未立見(jiàn)�!�
�、谑埂菀�(jiàn)�!逗缮壵扇恕罚骸爸棺勇匪�,殺雞為黍而食之,見(jiàn)其二子焉�!�