成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

蘇軾水調歌頭翻譯及賞析

回答
瑞文問(wèn)答

2024-08-22

這首詞是蘇軾哲理詞的代表作。詞中充分體現了作者對永恒的宇宙和復雜多變的人類(lèi)社會(huì )兩者的綜合理解與認識。作者俯仰古今變遷,感慨宇宙流轉,厭薄宦海浮沉,皓月當空、孤高曠遠的意境氛圍中,滲入濃厚的哲學(xué)意味,揭示睿智的人生理念,達到了人與宇宙、自然與社會(huì )的高度契合。

擴展資料

  譯文:

蘇軾水調歌頭翻譯及賞析

  丙辰年(公元1076年)的中秋節,高高興興地喝酒直到天亮,喝了個(gè)大醉,寫(xiě)下這首詞,同時(shí)也思念弟弟蘇轍。

  明月從什么時(shí)候開(kāi)始有的呢?我拿著(zhù)酒杯遙問(wèn)蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想憑借著(zhù)風(fēng)力回到天上去看一看,又擔心美玉砌成的樓宇太高了,我經(jīng)受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著(zhù)月光下自己清朗的影子,月宮哪里比得上在人間。

  月兒移動(dòng),轉過(guò)了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶(hù)上,照著(zhù)沒(méi)有睡意的人。明月不應該對人們有什么怨恨吧,可又為什么總是在人們離別之時(shí)才圓呢?人生本就有悲歡離合,月兒常有陰晴圓缺,(想要人團圓時(shí)月亮正好也圓滿(mǎn))這樣的好事自古就難以?xún)扇。只希望這世上所有人的親人都能平安健康長(cháng)壽,即使相隔千里也能一起欣賞這美好的月亮。