“度”與“渡”,因形似音近致誤。兩字在字形上的區別是“渡”多了形旁“氵”。在表示“經(jīng)過(guò)”義時(shí),兩字有時(shí)間上與空間上的區別:“度”的對象是時(shí)間,如:“度日、虛度年華、共度良宵”等;“渡”的對象是空間,如“橫渡長(cháng)江”等。凡是不能受主觀(guān)意識所支配的,只能用“度”;必須作出人為努力的,一定用“渡”。
共度難關(guān)與共渡難關(guān)的區別
1、表達意義不同:共度難關(guān)表達的是一起經(jīng)受、忍受,甚至還準備繼續聽(tīng)天由命地共同經(jīng)受災難、忍受傷痛,表達的是一種榮辱與共、相互分擔的態(tài)度;共渡難關(guān)表達的是一起守望相助、心意相連,共同走出困境、結束災難的志愿。
2、側重點(diǎn)不同:共度難關(guān)側重于時(shí)間;共渡難關(guān)側重于空間,必須作出人為努力。