手語(yǔ)是聾人與健康人有效溝通的“橋梁”。盡管手語(yǔ)可以分為地區和風(fēng)格,作為一種手語(yǔ)翻譯成員,以舞蹈的色彩是他們的共同特點(diǎn)。手語(yǔ)的基本技能大致可以分為三個(gè)部分:手、眼和嘴。當你玩手語(yǔ)的時(shí)候,你需要把它們與一定的表情和姿勢結合起來(lái),手語(yǔ)才會(huì )有生命力。通過(guò)滾動(dòng)的“手舞”,在聾人和健康人之間架起了一座“橋梁”,那就是手語(yǔ)翻譯成員的責任。
20世紀80年代以來(lái),美國、英國、加拿大、瑞典、挪威、丹麥、日本等發(fā)達國家相繼將手語(yǔ)作為一種獨立的語(yǔ)言納入國民教育體系。美國、英國、澳大利亞等國家已經(jīng)建立了一套比較完整的手語(yǔ)翻譯一些國家還建立了國家手語(yǔ)翻譯機構。
手語(yǔ)是聾人與健康人有效溝通的“橋梁”。手語(yǔ)翻譯口譯員以手語(yǔ)(手指語(yǔ)、手勢語(yǔ))和口語(yǔ)為交流手段,為聾人和健康人提供口譯服務(wù)。手語(yǔ)翻譯人員職業(yè)的確立,將對創(chuàng )造無(wú)障礙交流的社會(huì )文化環(huán)境起到積極作用。