成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析

時(shí)間:2025-12-12 08:31:59 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析

己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析1

  原文:

  浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

  落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。

  譯文

  浩浩蕩蕩的離別愁緒向著(zhù)日落西斜的遠處延伸,離開(kāi)北京,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著(zhù)培育下一代的作用。

  注釋

  選自《龔自珍全集》浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無(wú)限。吟鞭:詩(shī)人的馬鞭。東指:東方故里。天涯:指離京都遙遠。落紅:落花;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱(chēng)為落紅;ǎ罕扔鲊。即:到。

  賞析:

  落花紛紛絕不是無(wú)情飄灑,為的`是化作春泥培育出更多的新花。[落紅:落花;ǘ湟约t色者居多。因此落花又稱(chēng)為落紅。]

  詩(shī)人用移情于物的手法,借落花翻出新意,為我們展示了一個(gè)極為瑰麗的境界:“落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花”!在詩(shī)人看來(lái),落花作為個(gè)體,它的生命是終止了;但一當它化作春泥,就能保護、滋養出新的花枝,它的生命就在下一代群體身上得以延續,體現出真正的生命價(jià)值--終將孕育出一個(gè)繁花似錦、絢麗燦爛的春天!這哪里是落花的葬詞?這分明是一首新生命的歌!

  詩(shī)人借花落歸根,化為春泥,抒發(fā)了自己積極向上的人生態(tài)度。這兩句詩(shī)也包含了這樣的哲理:“落紅”似乎成了無(wú)用之物,但從另一角度看,它能化泥護花,仍有價(jià)值和作用,它包含著(zhù)世上的萬(wàn)事萬(wàn)物均具有兩面性,“有用”和“無(wú)用”不是絕對的,而是相對的,關(guān)鍵在于觀(guān)察者的視角,在于自身的價(jià)值和功用。

  ‘落紅不是無(wú)情物化作春泥更護花’也隱喻了詩(shī)人雖辭官但仍會(huì )關(guān)心國家的命運。從而形象、貼切地展示了作者為國效力的獻身精神。

己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析2

  原文:

  浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

  落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。

  譯文

  離別京都的愁思浩如水波向著(zhù)日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。

  從枝頭上掉下來(lái)的落花不是無(wú)情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美麗的春花成長(cháng)。

  注釋

  浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無(wú)限。

  吟鞭:詩(shī)人的馬鞭。

  東指:東方故里。

  即:到。

  天涯:指離京都遙遠。

  落紅:落花;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱(chēng)為落紅。

  花:比喻國家。

  賞析:

  清道光十年(1839)春末,龔自珍因事辭去禮部主事之職,于農歷四月二十三日動(dòng)身南歸。詩(shī)人客居京城達二十年之久,北京已成了他的第二故鄉。今日一旦離去,已屆四十八歲的晚年了!跋壬倬⿴,冷署閑曹,俸入本薄,性既豪邁,嗜奇好客,境遂大困,又才高觸動(dòng)時(shí)忌!逼滢o官離京時(shí)的萬(wàn)端棖觸,可以想見(jiàn)。

  首句“浩蕩離愁白日斜”,以“浩蕩”二字,極為凝練地寫(xiě)出離愁的深廣!鞍兹招薄比忠还P勾勒景物,以夕陽(yáng)西沉、暮色蒼茫的氣氛,強化了詩(shī)人離京時(shí)的眷戀、悵惘、失落、孤獨的種種情懷。詩(shī)人南下,本是回到故鄉,然而他卻感慨道:“吟鞭東指即天涯”。離京標志著(zhù)龔自珍政治生涯的終結,他仕途蹭蹬而一事無(wú)成,此次離京無(wú)望重返,于是當聽(tīng)到馬鞭抽響,便油然而生出天涯斷腸之感。滿(mǎn)懷愁緒的他,無(wú)心賞景,相反,京郊寥落的春光只會(huì )增加他的悵惘?墒撬囊曇袄锍霈F了落花--他在好幾篇詩(shī)中吟詠過(guò)的“薄命花”、“斷腸花”!當他觸景會(huì )心的一剎那,想必有一絲幽怨、幾分哀婉吧:那落花一旦委地,就不能重返故枝,只能零落成泥碾作塵,不象征著(zhù)自己的遭遇和命運么?如果詩(shī)人沉浸于感嘆年華已逝、青春不再,那么他就不是龔自珍了。出乎意料的是,詩(shī)人用移情于物的手法,借落花翻出新意,為我們展示了一個(gè)極為瑰麗的境界:“落紅不是無(wú)情物,化做春泥更護花”!在詩(shī)人看來(lái),落花作為個(gè)體,它的生命是終止了;但一當它化作春泥,就能保護、滋養出新的花枝,它的生命就在下一代群體身上得以延續,體現出真正的生命價(jià)值--終將孕育出一個(gè)繁花似錦、絢麗燦爛的春天!這哪里是落花的`葬詞?這分明是一首新生命的贊歌!

  龔自珍此次南下,是到杭州主掌書(shū)院,聚徒講學(xué)。他不無(wú)怨恨、不無(wú)留戀地告別了過(guò)去,但又滿(mǎn)懷希望地迎接新生活,致力于培養年輕一代。他對國家民族的那一份執著(zhù)的忠忱,至此化為薪盡火傳、澤被后人的一種使命感,“落紅”的形象,就成了崇高獻身精神的象征。反復吟誦此詩(shī),便會(huì )深感詩(shī)人一片冰心,照人肝膽!

  全詩(shī)意象單純,而情景渾成,比興無(wú)端,而心跡昭然,短短二十八字,展示了詩(shī)人博大的胸懷,揭橥了一種難能可貴的生命價(jià)值觀(guān),具有涵包天地的思想和感情容量,洵稱(chēng)定庵詩(shī)的壓卷之作。

己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析3

  原文

  九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。

  我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

  「譯文

  只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機,然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲哀。

  我奉勸皇上能重新振作精神,不要拘守一定規格選取更多的人才。

  「注釋

  (1)生氣:生氣勃勃的局面。

  (2)恃(shì):依靠。

  (3)喑(yīn):?jiǎn),沉默不語(yǔ)。

  (4)萬(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì )政局毫無(wú)生氣。

  (5)究:終究,畢竟。

  (6)天公:造物主,這里指皇帝。

  (7)重:重新。

  (8)抖擻:振作精神。

  (9)降:降生。

  (10)九州:中國的別稱(chēng)之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、梁州、雍州和豫州。

  (11)風(fēng)雷:風(fēng)、雷一般的樣子

  「賞析

  這是龔自珍《己亥雜詩(shī)》中的第二百二十首,已被編入鄂教版小學(xué)語(yǔ)文六年級上冊古詩(shī)詞背誦第七首、義教版小學(xué)語(yǔ)文六年級上冊古詩(shī)詞背誦第八首和人教版小學(xué)語(yǔ)文六年級下冊古詩(shī)詞背誦第八首。

  龔自珍的這首《己亥雜詩(shī)》是一首出色的政治詩(shī)。詩(shī)中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬(wàn)馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀(guān)意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

  全詩(shī)層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫(xiě)了萬(wàn)馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實(shí)社會(huì );第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀(guān)狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量,暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會(huì )變革才能使中國變得生機勃勃;第三層,作者認為這樣的力量來(lái)源于人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。

  《己亥雜詩(shī)·其二百二十》這首詩(shī)的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫(xiě)出了詩(shī)人對當時(shí)中國形勢的看法!熬胖萆鷼馐扬L(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動(dòng)統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實(shí)狀況!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會(huì )力量,比喻尖銳猛烈的`改革。從大處著(zhù)眼、整體著(zhù)眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩(shī)的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句,詩(shī)人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著(zhù)優(yōu)秀杰出人物的涌現,期待著(zhù)改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實(shí),更憧憬未來(lái)、充滿(mǎn)理想。它獨辟奇境,別開(kāi)生面,呼喚著(zhù)變革,呼喚未來(lái)。

己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析4

  作品簡(jiǎn)介《己亥雜詩(shī)·其一百二十五》被中國中小學(xué)語(yǔ)文課本六年級下冊(人教版)收錄!都汉ルs詩(shī)·九州生氣恃風(fēng)雷》是清代詩(shī)人龔自珍(1792-1841)創(chuàng )作的一組詩(shī)集。己亥為清道光十九年(1839年(己亥年)),這一年作者48歲,因厭惡仕途,辭官離京返杭,后因迎接眷屬,又往返一次。龔自珍所作詩(shī)文,提倡“更法”“改革”,批評清王朝的腐朽,洋溢著(zhù)愛(ài)國熱情。著(zhù)名詩(shī)作《己亥雜詩(shī)》共315首。是一組自敘詩(shī),寫(xiě)了平生出處、著(zhù)述、交游等,題材極為廣泛。

  作品原文

  己亥雜詩(shī)

  九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。

  我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

  作品注釋

  1.這是《己亥雜》中的第一百二十五。(已被編入鄂教版小學(xué)語(yǔ)文六年級上冊古詩(shī)詞背誦第七首、義教版小學(xué)語(yǔ)文六年級上冊古詩(shī)詞背誦第八首和人教版小學(xué)語(yǔ)文六年級下冊古詩(shī)詞背誦第八首)

  2.生氣:生氣勃勃的局面。

  3.恃(shì):依靠。

  4.喑(yīn):?jiǎn),沉默不語(yǔ)。

  5.萬(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì )政局毫無(wú)生氣。

  6.究:終究,畢竟。

  7.天公:造物主,這里指皇帝。

  8.重:重新。

  9.抖擻:振作精神。

  10.降:降生。

  11.九州:中國的別稱(chēng)之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、梁州、雍州和豫州。

  12.風(fēng)雷:風(fēng)、雷一般的樣子

  作品譯文

  只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機,然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲哀。

  我奉勸皇上能重新振作精神,不要拘守一定規格選取更多的人才。

  作品注音

  jǐ hài zá shī

  己亥雜詩(shī)龔自珍

  jiǔ zhōu Shēng qì shì fēng léi

  九州生氣恃風(fēng)雷,wàn mǎ qí yīn jiū kě āi

  萬(wàn)馬齊喑究可哀。

  wǒ quàn tiān gōng chóng dǒu sǒu

  我勸天公重抖擻,bù jū yī gé jiàng rén cái

  不拘一格降人才。

  創(chuàng )作背景

  龔自珍的時(shí)代是一個(gè)風(fēng)雨飄搖的時(shí)代,正是這樣的時(shí)代,產(chǎn)生了這位近代史上啟蒙思想家。他意識到封建的閉關(guān)鎖國政策行不通了,帝國主義的侵略更加暴露出封建主義衰朽沒(méi)落的本質(zhì)。他以其才華,起而議政“醫國”,宣傳變革,終因“動(dòng)觸時(shí)忌”,他于道光十九年己亥(1839)辭官南歸,在途中寫(xiě)下三百一十五首《己亥雜詩(shī)》。這首詩(shī)是他在路過(guò)鎮江時(shí),應道士之請而寫(xiě)的祭神詩(shī)。

  作品賞析

  這是一首出色的政治詩(shī)。全詩(shī)層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫(xiě)了萬(wàn)馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實(shí)社會(huì )。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀(guān)狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會(huì )變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量來(lái)源于人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩(shī)中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬(wàn)馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀(guān)意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

  詩(shī)的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫(xiě)出了詩(shī)人對當時(shí)中國形勢的看法!叭f(wàn)馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動(dòng)統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實(shí)狀況!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會(huì )力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著(zhù)眼、整體著(zhù)眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩(shī)的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩(shī)人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著(zhù)優(yōu)秀杰出人物的涌現,期待著(zhù)改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實(shí),更憧憬未來(lái)、充滿(mǎn)理想。它獨辟奇境,別開(kāi)生面,呼喚著(zhù)變革,呼喚未來(lái)。

  作品鑒賞

  在這首詩(shī)中,詩(shī)人對死氣沉沉、缺乏生機的社會(huì )現狀,深表痛心,急切地希望巨大的社會(huì )變革迅速到來(lái)。

  “九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀”:這兩句以比喻修辭格,表明只有依靠一場(chǎng)急風(fēng)驚雷,才能打破在清朝統治下,到處呈現著(zhù)的為時(shí)已久的一片死氣沉沉的局面!帮L(fēng)雷”,比喻革命風(fēng)暴。魯迅先生“于無(wú)聲處聽(tīng)驚雷”(《無(wú)題》)中“驚霄”、毛澤東“一從大地起風(fēng)雷”(《七律·和郭沫若同志》)中“風(fēng)雷”,都是這個(gè)意思!帮L(fēng)雷”之上冠以“恃”字,表明挽救危亡,振興國家,急風(fēng)驚雷而外,別無(wú)他途,足以見(jiàn)出詩(shī)人的敏銳眼光和斗爭梢神!叭f(wàn)馬齊喑”,比喻在清朝統治下,人們不敢講話(huà),到處是一種令人窒息的沉悶氣氛。這里用了一個(gè)典故。蘇軾《三馬圖贊引》:“時(shí)(宋元祐初)西域貢馬,首高八尺,龍顱而風(fēng)骨,虎背而豹章,出東華門(mén),入天駟監,振鬣長(cháng)鳴,萬(wàn)馬齊喑!睂τ凇叭f(wàn)馬齊喑”的局面,用一“哀”字,表明詩(shī)人痛惜之情與愛(ài)國之心。詩(shī)人于1810年到北京做官,滿(mǎn)懷經(jīng)世之志、治國之略,但是仕途的失意。政治主張的破滅,使他清醒地認識到他處在“平生進(jìn)退兩顛簸”(《十月廿夜大風(fēng)不寐起而書(shū)懷》)的境遇中。像詩(shī)人這樣先進(jìn)的思想家、政治家,面對此情此境,必會(huì )痛心疾首。

  “我功天公重抖擻,不拘一格降人才”兩句,運用移花接木的手法,表現了詩(shī)人渴望砸爛黑暗統治,出現一個(gè)嶄新世界的愿望!疤旃,即玉皇,亦即世俗所謂老天爺。詩(shī)人揭露時(shí)弊,忽然就勸起老天爺來(lái)了,詩(shī)末自注云:“過(guò)鎮江,見(jiàn)賽玉皇及風(fēng)神、雷神者,禱祠數萬(wàn),道士乞撰青詞!边@個(gè)自注說(shuō)明了詩(shī)人寫(xiě)這首詩(shī)的具體環(huán)境,看出了詩(shī)人是借“道士乞撰青詞”之機,用民間迷信活動(dòng)來(lái)為自己所要表達的思想感情服務(wù)!安痪幸桓瘛,充分表現了詩(shī)人開(kāi)闊的胸懷,遠大的目光,具有戰略性的設想。當時(shí)的清政府,腐朽無(wú)能,內憂(yōu)外患,特別是帝國主義侵略者,虎視耽耽,奴役中國民族、消滅國家之心不死,瓜分風(fēng)潮,迫在眉睫,要拯救暴風(fēng)中破船似的中國,非有各方面的大批人才,是無(wú)濟午事的,所以詩(shī)人勸天公重新振作精神,不拘一格而降大批人才,共挽即倒的狂瀾,將傾的大廈!皠瘛弊,頗具積極意義。它是奉勸,而不是乞求,表現了詩(shī)人處于踞離臨下的地位,也顯示出詩(shī)人變革的信心。

  整首詩(shī)中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬(wàn)馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀(guān)意象,是詩(shī)人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著(zhù)杰出人才的涌現,期待著(zhù)改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實(shí),更憧憬未來(lái)、充滿(mǎn)理想。它獨辟奇境,別開(kāi)生面,呼喚著(zhù)變革,呼喚未來(lái)。寓意深刻,氣勢不凡。

  全詩(shī)以一種熱情洋溢的戰斗姿態(tài),對清朝當政者以諷薦,表達了作者心中對國家未來(lái)命途的關(guān)切,和希望當政者能夠廣納人才的渴望,具有很深刻的歷史背景和很強的現實(shí)意義。

  作品賞析

  九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。

  我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。

  這是一首出色的政治詩(shī)。全詩(shī)層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫(xiě)了萬(wàn)馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實(shí)社會(huì )。

  第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的.社會(huì )變革才能使中國變得生機勃勃。

  第三層,作者認為這樣的力量來(lái)源于人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩(shī)中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬(wàn)馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀(guān)意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

  詩(shī)的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫(xiě)出了詩(shī)人對當時(shí)中國形勢的看法!叭f(wàn)馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動(dòng)統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實(shí)狀況!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會(huì )力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著(zhù)眼、整體著(zhù)眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。

  詩(shī)的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩(shī)人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著(zhù)優(yōu)秀杰出人物的涌現,期待著(zhù)改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實(shí),更憧憬未來(lái)、充滿(mǎn)理想。它獨辟奇境,別開(kāi)生面,呼喚著(zhù)變革,呼喚未來(lái)。

  作者簡(jiǎn)介

  龔自珍(1792~1841),字璱(sè)人,號定庵(ān)。仁和(今浙江杭州)人。晚年居住昆山羽琌山館,又號羽琌山民。清代思想家、詩(shī)人、文學(xué)家及改良主義的先驅者。27歲中舉人,38歲中進(jìn)士。曾任內閣中書(shū)、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年暴卒于江蘇丹陽(yáng)云陽(yáng)書(shū)院。他的詩(shī)文主張“更法”、“改圖”,揭露清統治者的腐朽,洋溢著(zhù)愛(ài)國熱情,被柳亞子譽(yù)為“三百年來(lái)第一流”。著(zhù)有《定庵文集》,留存文章300余篇,詩(shī)詞近800首。有《定庵全集》。

己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析5

  原文

  不是逢人苦譽(yù)君,亦狂亦俠亦溫文。

  照人膽似秦時(shí)月,送我情如嶺上云。

  譯文

  不是我每逢遇到人的時(shí)候就竭力地贊譽(yù)你,是你又狂放又俠義又溫文爾雅。

  示人以肝膽就像秦時(shí)的明月那么亮,送給我的友情又像山嶺上的'白云那么多。

  注釋

  苦譽(yù):竭力贊美?,竭力;盡力。

  龔自珍

  龔自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,號定盦(一作定庵)。漢族,浙江臨安(今杭州)人。晚年居住昆山羽琌山館,又號羽琌山民。清代思想家、詩(shī)人、文學(xué)家和改良主義的先驅者。龔自珍曾任內閣中書(shū)、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年卒于江蘇丹陽(yáng)云陽(yáng)書(shū)院。他的詩(shī)文主張“更法”、“改圖”,揭露清統治者的腐朽,洋溢著(zhù)愛(ài)國熱情,被柳亞子譽(yù)為“三百年來(lái)第一流”。著(zhù)有《定盦文集》,留存文章300余篇,詩(shī)詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著(zhù)名詩(shī)作《己亥雜詩(shī)》共315首。多詠懷和諷喻之作。

己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析6

  己亥雜詩(shī)

  作者:龔自珍

  浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

  落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花。

  己亥雜詩(shī)譯文及注釋

  譯文

  浩浩蕩蕩的離別愁緒向著(zhù)日落西斜的遠處延伸, 離開(kāi)北京,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。

  我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著(zhù)培育下一代的作用。

  注釋

  選自《龔自珍全集》

  浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無(wú)限。

  吟鞭:詩(shī)人的馬鞭。 東指:東方故里。 天涯:指離京都遙遠。

  落紅:落花;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱(chēng)為落紅。

  花:比喻國家。即:到。

  己亥雜詩(shī)賞析

  這詩(shī)作于1839年(農歷己亥),是詩(shī)人的代表作品。是年,詩(shī)人辭官南歸故里,后又北取眷屬,就在往返途中創(chuàng )作了這一部堪稱(chēng)絕唱的大型七絕組詩(shī)。這組詩(shī)憶述見(jiàn)聞、回憶往事、抒發(fā)感慨,藝術(shù)地再現與反映了自己生平、思想、交游、宦跡、著(zhù)述的豐富閱歷,標志著(zhù)詩(shī)人認識社會(huì )和批判現實(shí)的能力,在晚年已臻新的境界。時(shí)值鴉片戰爭爆發(fā)的前夜,詩(shī)中頗有感時(shí)憂(yōu)國的力作。這首詩(shī)則表現詩(shī)人辭官的決心,報效國家的信念與使命,以及獻身改革理想的崇高精神,語(yǔ)氣樂(lè )觀(guān),形象生動(dòng),極富藝術(shù)魅力。

  這首詩(shī)是作者最著(zhù)名的代表作之一。其含義主要體現在兩個(gè)方面,一是抒發(fā)離京南返的愁緒,二是表示自己雖已辭官,但仍決心為國效力,流露了作者深沉豐富的思想感情。

  詩(shī)中的“落紅”、“化作”兩句是歷來(lái)傳頌的經(jīng)典名句,他們一方面是詩(shī)人言志抒懷的心聲,另一方面也可以為廣泛意義上的崇高人格道德境界的出色寫(xiě)照。詩(shī)的開(kāi)拓為表現自己離愁別緒的豐富感情,詩(shī)人用了“浩蕩”一詞來(lái)形容“離愁”,既強化“愁”意。又體現出詩(shī)人狂放深沉的內心思緒和個(gè)性特點(diǎn),這里典型的詩(shī)人本色。緊接著(zhù)的“吟鞭”句,對前人詩(shī)局的化用也恰倒好處,并形成了兩句相連呼應的藝術(shù)效果,仿佛能感受到詩(shī)人此時(shí)此刻此情此景中的心情。最后則筆鋒一轉,用形象生動(dòng)的比喻抒發(fā)胸臆,使全詩(shī)渾然一體動(dòng)人肺腑。

  詩(shī)的前兩句抒情敘事,在無(wú)限感慨中表現出豪放灑脫的氣概,一方面,離別是憂(yōu)傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如煙;另一方面,離別是輕松愉快的,畢竟是自己逃出子令人窒息的樊籠,可以到外面的世界里另有一番作為。這樣,離別愁緒就和回歸喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日斜暉,又有廣闊天涯。這兩個(gè)畫(huà)面相反相成,互為映襯,是詩(shī)人當日心境的真實(shí)寫(xiě)照。

  詩(shī)的后兩句以荷花為喻,表明自己的心志。

  這首詩(shī)將政治抱負和個(gè)人志向融為一體,將抒情和議論有機結合,形象地表達了詩(shī)人復雜的情感。

  “浩蕩離愁白日斜”寫(xiě)出了詩(shī)人離開(kāi)京城時(shí)的感情。詩(shī)人離京時(shí),他目睹了清王朝的腐朽,不愿意與封建勢力同流合污,辭官回鄉;但是他仍然為國家的命運憂(yōu)愁,為封建統治階級的命運憂(yōu)愁!昂剖帯北局杆畡莺拼,在這里喻“愁”,李煜曾有詞寫(xiě)到“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流! 詩(shī)人以李煜亡國被囚之愁自詡,可見(jiàn)憂(yōu)愁之深。詩(shī)人為了襯托離愁,特別把離京時(shí)間選在了傍晚,馬致遠散曲“夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯!庇猛砭耙r托離愁。詩(shī)人通過(guò)喻、襯把愁表現得淋漓盡致!耙鞅迻|指即天涯”本句雖無(wú)愁字,但也能表現詩(shī)人離京之愁。天涯是指詩(shī)人家鄉——杭州,馬鞭一揮,離京遠去,直至天涯 ,很難再回京城,用夸張的手法,表現離別之愁,傷懷之意,含而不露!奥浼t不是無(wú)情物,化作春泥更護花”詩(shī)人筆鋒一轉,由抒發(fā)離別之情轉入抒發(fā)報國之志。落紅,本指脫離花枝的花,但是,并不是沒(méi)有感情的東西,即使化做春泥,也甘愿培育美麗的春花成長(cháng)。不為獨香,而為護花。詩(shī)人以落花有情自比,表現詩(shī)人雖然脫離官場(chǎng),依然關(guān)心著(zhù)國家的命運,不忘報國之志,充分表達詩(shī)人的壯懷,成為傳世名句。

  這首詩(shī)是《己亥雜詩(shī)》的第五首,寫(xiě)詩(shī)人離京的感受。雖然載著(zhù)“浩蕩離愁”,卻表示仍然要為國為民盡自己最后一份心力。

  詩(shī)的前兩句抒情敘事,在無(wú)限感慨中表現出豪放灑脫的氣概。一方面,離別是憂(yōu)傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如煙;另一方面,離別是輕松愉快的,畢竟自己逃出了令人桎梏的樊籠,可以回到外面的世界里另有一番作為。這樣,離別的'愁緒就和回歸的喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日西斜,又有廣闊天涯。這兩個(gè)畫(huà)面相反相成,互為映襯,是詩(shī)人當日心境的真實(shí)寫(xiě)照。詩(shī)的后兩句以落花為喻,表明自己的心志,在形象的比喻中,自然而然地融入議論!盎鞔耗喔o花”,詩(shī)人是這樣說(shuō)的,也是這樣做的。鴉片戰爭爆發(fā)后,他多次給駐防上海的江西巡撫梁章鉅寫(xiě)信,商討國事,并希望參加他的幕府,獻計獻策?上г(shī)人不久就死在丹陽(yáng)書(shū)院(年僅50歲),無(wú)從實(shí)現他的社會(huì )理想了,令人嘆惋。

  “落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花”詩(shī)人筆鋒一轉,由抒發(fā)離別之情轉入抒發(fā)報國之志。并反用陸游的詞“零落成泥碾作塵,只有香如故!甭浼t,本指脫離花枝的花,但是,并不是沒(méi)有感情的東西,即使化做春泥,也甘愿培育美麗的春花成長(cháng)。不為獨香,而為護花。表現詩(shī)人雖然脫離官場(chǎng),依然關(guān)心著(zhù)國家的命運,不忘報國之志,以此來(lái)表達他至死仍牽掛國家的一腔熱情;充分表達詩(shī)人的壯懷,成為傳世名句。

  這首小詩(shī)將政治抱負和個(gè)人志向融為一體,將抒情和議論有機結合,形象地表達了詩(shī)人復雜的情感。龔自珍論詩(shī)曾說(shuō)“詩(shī)與人為一,人外無(wú)詩(shī),詩(shī)外無(wú)人”(《書(shū)湯海秋詩(shī)集后》),他自己的創(chuàng )作就是最好的證明。

  主旨:抒發(fā)了自己辭官司離京時(shí)的復雜感情,展示了詩(shī)人不畏挫折、不甘沉淪、始終要為國家效力的堅強性格和獻身精神。全詩(shī)移情于物,形象貼切,構思巧妙,寓意深刻。

己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析7

  原文

  己亥雜詩(shī)

  龔自珍〔清代〕

  九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。

  我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

  注釋

  九州:中國的別稱(chēng)之一。萬(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì )政局毫無(wú)生氣。喑,沉默,不說(shuō)話(huà)。天公:造物主。抖擻:振作,奮發(fā)。降:降生,降臨。

  拼音解讀

  jǐ hài zá shī

  gōng zì zhēn 〔qīng dài 〕

  jiǔ zhōu shēng qì shì fēng léi,wàn mǎ qí yīn jiū kě āi 。

  wǒ quàn tiān gōng zhòng dǒu sǒu,bú jū yī gé jiàng rén cái 。

  相關(guān)翻譯

  中國要振興必須依靠社會(huì )變革才能實(shí)現,眼前這沉默無(wú)聲、死氣沉沉的局面實(shí)在令人感到悲哀。我希望當朝統治者應該重新振作精神,打破那些陳規陋習,挑選出更多棟梁之才來(lái)為國家效力。

  相關(guān)賞析

  這首詩(shī)意義深刻,反應了詩(shī)人獨特的人才觀(guān)。前兩句運用了生動(dòng)形象的比喻,寫(xiě)出肖時(shí)社會(huì )上死氣沉沉的'局面以及改變這一局面的有效途徑一一必須依靠雷厲風(fēng)行的變革。后兩句祈求天公打破清規戒律,降下有用的人才,實(shí)際上表達了詩(shī)人希望清朝統治者能奮發(fā)有為,為了國家的振興,大膽公平地選用人才,渴望社會(huì )變革的急切心情。全詩(shī)的議論以悲憤之氣、愛(ài)國之情為基礎,振聾發(fā)聵地宣泄出詩(shī)人內心的情感。

  作者介紹

  龔自珍(1792—1841)字璱人,號“定庵”,仁和(今浙江杭州)人。他的詩(shī)大多體現了渴望社會(huì )變革、追求人生理想的精神。

【己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

己亥雜詩(shī)其五的原文及翻譯05-24

雜詩(shī)原文翻譯及賞析03-10

己亥雜詩(shī)龔自珍05-25

龔自珍的《己亥雜詩(shī)》12-05

還詩(shī)原文賞析及翻譯12-19

己亥雜詩(shī)其五鑒賞12-03

(集合)龔自珍的《己亥雜詩(shī)》12-05

琴詩(shī)原文翻譯及賞析03-16

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析11-29