成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

白頭吟原文

時(shí)間:2025-12-08 18:35:57 銀鳳 好文 我要投稿

白頭吟原文

  《白頭吟》,相傳為漢代才女卓文君所作,是一首被收錄在漢樂(lè )府的民歌,屬《相和歌辭》。此詩(shī)描寫(xiě)女主人公對負心男子表示決絕,塑造了一個(gè)感情強烈、個(gè)性爽朗的女性形象,下面是具體介紹,供參考!

  白頭吟原文 1

  白頭吟

  明代孫蕡

  妾昔深閨里,風(fēng)情未嘗識。獨有如花容,嬋娟自憐惜。

  愿言嫁得同心人,共駕雙飛彩鸞翼。君時(shí)走馬從東來(lái),揚眉吐氣萬(wàn)人開(kāi)。

  當時(shí)鴻雁豈無(wú)侶,妾獨憐君英俊才。一夕誤逾垣,從君共君語(yǔ)。

  君指松柏枝,歲寒永相許。從君衣錦還故鄉,蓬屋蕭然但環(huán)堵。

  相守在貧賤,棲棲還共居。自除花壓面,起結青羅襦。

  當壚滌器不知恥,遲君他日乘高車(chē)。一朝意氣題橋柱,偶上金門(mén)見(jiàn)明主。

  十年詞賦發(fā)成絲,縱博黃金只如許。才華備供奉,富貴能幾何。

  文園病消渴,憔悴亦已多。金莖瑞露不得賜,起視云漢空星河。

  不謂羈旅馀,向來(lái)聘私室。舊好如塵埃,新情若膠漆。

  清晨起坐白頭吟,哀怨凌天薄云日。哀怨復哀怨,娥眉空自顰。

  生來(lái)見(jiàn)事晚,怨妾不怨君。投珠擲璧不自惜,晚節末路當何云。

  妾已無(wú)復言,于君更何道。愿君與新人,歡愛(ài)永相保。

  莫貪春日兔絲花,亦作秋霜女蘿草。妾有青銅鏡,蛟螭蟠玉臺。

  自君一為別,棄置生浮埃。志殊心異不在貌,珠簾繡匣寧勞開(kāi)。

  案上龍唇琴,冰弦冷將絕。悲來(lái)試一彈,不覺(jué)淚成血。

  因君一曲鳳求凰,誤妾凄涼百年月。浪蕩指明月,清光無(wú)定時(shí)。

  君心亦如此,中路豈不移。妾心懷冰霜,凜凜君詎知。

  君心儻有能回日,缺月重圓應可期。

  白頭吟原文 2

  一、《代白頭吟》原文

  直如朱絲繩,清如玉壺冰。何慚宿昔意,猜恨坐相仍。人情賤恩舊,世義逐衰興。毫發(fā)一為瑕,丘山不可勝。食苗實(shí)碩鼠,點(diǎn)白信蒼蠅。鳧鵠遠成美,薪芻前見(jiàn)凌。申黜褒女進(jìn),班去趙姬升。周王日淪惑,漢帝益嗟稱(chēng)。心賞猶難恃,貌恭豈易憑。古來(lái)共如此,非君獨撫膺。

  二、《代白頭吟》原文翻譯

  志士如紅色的絲繩那樣正直,如玉壺冰那樣高潔清廉。怎奈慚愧的是自己以前的意氣都已經(jīng)消散,只有無(wú)限的遺憾不斷跟隨著(zhù)自己。人們多不念舊恩,世情就是這樣,一旦你衰敗,沒(méi)人會(huì )幫扶你。人在失勢以后,即使只有那么一絲一毫的缺點(diǎn),哪怕足有火如丘山那樣的功績(jì),也不能被容。那些小人就像食蒔的'碩鼠一樣卑鄙,他們蠅營(yíng)狗茍,像蒼蠅那樣巧于辭令,妄進(jìn)讒言。野鴨有五種美德,但仍被宰殺,黃鵠有害無(wú)益,卻因一舉千里,被視為珍禽。帝王用人就像堆柴草一樣,不辨忠信,后來(lái)者居上。這真讓人痛心!周幽王因為寵愛(ài)褒姒而廢掉了申后,漢成帝因寵愛(ài)趙飛燕而疏遠了班婕妤。周幽王日益昏惑,漢成帝做的事情也令人嘆息不已。心中贊賞的人都難以自恃,難以保全,更何況那些外表恭敬的人呢?他們沒(méi)有什么可以憑借的。寵疏自古以來(lái)都是這樣,不是唯獨你這樣的志士才撫胸嘆息,感到無(wú)限憤慨!

  三、《代白頭吟》作者介紹

  鮑照(414年-466年),字明遠,東?と耍ń駥偕綎|臨沂市蘭陵縣長(cháng)城鎮),中國南朝宋杰出的文學(xué)家、詩(shī)人。宋元嘉中,臨川王劉義慶“招聚文學(xué)之士,近遠必至”,鮑照以辭章之美而被看重,遂引為“佐史國臣”。元嘉十六年因獻詩(shī)而被宋文帝用為中書(shū)令、秣稜令。大明五年出任前軍參軍,故世稱(chēng)“鮑參軍”。泰始二年劉子頊起兵反明帝失敗,鮑照死于亂軍中。鮑照與顏延之、謝靈運同為宋元嘉時(shí)代的著(zhù)名詩(shī)人,合稱(chēng)“元嘉三大家”,其詩(shī)歌注意描寫(xiě)山水,講究對仗和辭藻。他長(cháng)于樂(lè )府詩(shī),其七言詩(shī)對唐代詩(shī)歌的發(fā)展起了重要作用。世稱(chēng)“元嘉體”,現有《鮑參軍集》傳世。

  白頭吟原文 3

  白頭吟

  作者:卓文君

  原文:

  皚如山上雪,皎若云間月。

  聞君有兩意,故來(lái)相決絕。

  今日斗酒會(huì ),明旦溝水頭。

  躞蹀御溝上,溝水東西流。

  凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。

  愿得一心人,白頭不相離。(一心人一作:一人心;白頭一作:白首)

  竹竿何裊裊,魚(yú)尾何簁簁!

  男兒重意氣,何用錢(qián)刀為!

  翻譯:

  愛(ài)情應該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。

  聽(tīng)說(shuō)你懷有二心,所以來(lái)與你決裂。今

  日猶如最后的聚會(huì ),明日便將分手溝頭。

  我緩緩的移動(dòng)腳步沿溝走去,過(guò)去的生活宛如溝水東流,一去不返。

  當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

  滿(mǎn)以為嫁了一個(gè)情意專(zhuān)心的稱(chēng)心郎,可以相愛(ài)到老永遠幸福了。

  男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長(cháng),魚(yú)兒那樣活波可愛(ài)。

  男子應當以情意為重,失去了真誠的愛(ài)情是任何錢(qián)財珍寶都無(wú)法補償的。

  注釋?zhuān)?/strong>

  白頭吟:樂(lè )府《楚調曲》調名。據《西京雜記》卷三載,蜀地巨商卓王孫的女兒,聰明美麗,有文采,通音樂(lè )。孀居在家時(shí),與相愛(ài),私奔相如,因生計艱難,曾得到卓王孫的資助。司馬相如得勢后,準備娶茂陵的一個(gè)女子為妾,卓文君得知就寫(xiě)了一首《白頭吟》給他,表達自己的哀怨之情,相如因此打消了娶妾的念頭。后世多用此調寫(xiě)婦女的被遺棄。

  皚:白。

  皎:白。

  兩意:就是二心(和下文“一心”相對),指情變。

  決:別。

  斗:盛酒的器具。這兩句是說(shuō)今天置酒作最后的聚會(huì ),明早溝邊分手。

  明旦:明日。

  躞(xiè)蹀(dié):走貌。御溝:流經(jīng)御苑或環(huán)繞宮墻的溝。

  東西流,即東流!皷|西”是偏義復詞。這里偏用東字的意義。以上二句是設想別后在溝邊獨行,過(guò)去的愛(ài)情生活將如溝水東流,一去不返。

  凄凄:悲傷狀。

  竹竿:指釣竿。裊裊:動(dòng)搖貌。一說(shuō)柔弱貌。

  簁(shāi)簁:形容魚(yú)尾像濡濕的羽毛。在中國歌謠里釣魚(yú)是男女求偶的象征隱語(yǔ)。這里用隱語(yǔ)表示男女相愛(ài)的幸福。

  意氣:這里指感情、恩義。

  錢(qián)刀:古時(shí)的錢(qián)有鑄成馬刀形的,叫做刀錢(qián)。所以錢(qián)又稱(chēng)為錢(qián)刀。

  作品譯文:

  愛(ài)情應該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。

  聽(tīng)說(shuō)你懷有二心,所以來(lái)與你決裂。

  今日猶如最后的聚會(huì ),明日便將分手溝頭。

  我緩緩的移動(dòng)腳步沿溝走去,過(guò)去的生活宛如溝水東流,一去不返。

  當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

  滿(mǎn)以為嫁了一個(gè)情意專(zhuān)心的稱(chēng)心郎,可以相愛(ài)到老永遠幸福了。

  男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長(cháng),魚(yú)兒那樣活波可愛(ài)。

  男子應當以情意為重,失去了真誠的愛(ài)情是任何錢(qián)財珍寶都無(wú)法補償的。

  創(chuàng )作背景:

  據《西京雜記》卷三記載卓文君作《白頭吟》。相傳卓文君十七歲便守寡。司馬相如一曲《鳳求凰》多情而又大膽的表白,讓她一聽(tīng)傾心,一見(jiàn)鐘情。他們的愛(ài)情遭到了作者父親的強烈阻撓。作者憑著(zhù)自己對愛(ài)情的憧憬和對幸福的追求,毅然逃出了卓府,與深?lèi)?ài)之人私奔?墒撬抉R相如卻讓作者失望了。當他在事業(yè)上略顯鋒芒之后,久居京城,產(chǎn)生了納妾之意。于是作者作《白頭吟》,表達她對愛(ài)情的執著(zhù)和向往,以及一個(gè)女子獨特的堅定和堅韌。但是白頭吟的作者及創(chuàng )作背景仍有爭議。

  作品鑒賞:

  全詩(shī)每四句構成一個(gè)意群。詩(shī)意遞進(jìn),穩當而有規律。大致又可分為兩個(gè)部分!皽纤畺|西流”以前敘述女子與男子相決絕的場(chǎng)景,“凄凄復凄凄”以下寫(xiě)她由自己愛(ài)情生活經(jīng)歷的曲折引出對女子要怎樣的擇偶標準的一種認識。這兩部分內容有機的結合在一起,不僅為讀者完整的.塑造了一個(gè)容貌窈窕美麗,性格似柔實(shí)剛的,感情豐富真摯的女子形象,還給涉世未深的女子奉獻了切實(shí),深刻,有益的生活誨語(yǔ)。敘事性與教誨性相結合成了本詩(shī)的一個(gè)明顯的特點(diǎn)。

  “皚如山上白雪,皎若云間月”。這兩句含有兩個(gè)意思,一是女主人公用以比喻和自白她的愛(ài)情的純潔,二是她用潔白的雪,清亮的月來(lái)形容自己的美貌。它們是一篇的起興。言男女愛(ài)情應該是純潔無(wú)瑕的,猶如高山的白雪那樣一塵不染;應該是光明永恒的,好似云間的月亮皎皎長(cháng)在。這不僅是一般人情物理的美好象征,也當是女主人公與其丈夫當初信誓旦旦的見(jiàn)證吧。誠如清人王堯衢云:“如雪之潔,如月之明,喻昔日信誓之明也!钡灿薪鉃椤耙浴缴涎,‘云間月’之易消易蔽,比起有兩意人!币庖嗫赏。細玩詩(shī)意,解為反面起興,欲抑先揚,似更覺(jué)有味。

  故“聞君有兩意,故來(lái)相決絕!倍渫晦D:既然你對我的愛(ài)情已摻上雜質(zhì),既然你已心懷二心而不專(zhuān)一持恒,所以我特來(lái)同你告別分手,永遠斷絕我們的關(guān)系!坝袃梢狻,既與首二句“雪”“月”相乖,構成轉折,又與下文“一心人”相反,形成對比,前后照應自然,而譴責之意亦彰,揭示出全詩(shī)的決絕之旨。

  詩(shī)句中“今日斗酒會(huì ),明旦溝水頭”意謂這是咱們最后一次相聚飲酒,散席后大家就各自分手,如流水東西永不匯合!敖袢铡、“明旦”是為了追求詩(shī)歌表述生動(dòng)才選用的措辭,如果把“明旦”句理解為“明天就可在溝邊分手”,不免過(guò)于拘泥字句的意思,反而失去了詩(shī)人的真意。此句承上正面寫(xiě)決絕之辭:今天喝杯訣別酒,是我們最后一次聚會(huì ),明晨就將在御溝分手,就像御溝中的流水一樣分道揚鑣了!皷|西流”以渠水分岔而流喻各奔東西;或解作偏義復詞,形容愛(ài)情如溝水東流,一去不復返了,義亦可通。

  最后八句是女主人公的人生經(jīng)驗之談,它們好似一組格言,給人們有益的教誨。她自己從這場(chǎng)生活的變故中悟到了愛(ài)情的真諦,兩性結合的幸福絕不是建筑在金錢(qián)上面的,而是需要真心相愛(ài)!澳袃褐亓x氣,何用錢(qián)刀為!”這從男子的角度說(shuō),意謂假如你真的懷有深重的情義,又何必炫耀金錢(qián),靠它來(lái)吸引異性:從女子的方面說(shuō),意謂,指她們擇偶千萬(wàn)不能把金錢(qián)當做首要的條件,男人的情意如何才是最重要的。

  “凄凄”四句忽一筆宕開(kāi),言一般女子出嫁,總是悲傷而又悲傷地啼哭,其實(shí)這是大可不必的;只要嫁得一個(gè)情意專(zhuān)一的男子,白頭偕老,永不分離,就算很幸福了。言外之意,自己今日遭到遺棄才最堪凄慘悲傷,這是初嫁女子無(wú)法體會(huì )到的滋味。作者泛言他人而暗含自己,辭意婉約而又見(jiàn)頓挫;已臨決絕而猶望男方轉變,感情沉痛而不失溫厚。

  結尾四句,復用兩喻,說(shuō)明愛(ài)情應以雙方意氣相投為基礎,若靠金錢(qián)關(guān)系,則終難持久,點(diǎn)破前文忽有“兩意”的原故。以魚(yú)竿的柔長(cháng)輕盈擺動(dòng)和魚(yú)尾的滋潤鮮活,比喻男女求偶,兩情歡洽!对(shī)經(jīng)》這類(lèi)比興較多,如《衛風(fēng)·竹竿》:“籊籊竹竿,以釣于淇;豈不爾思,遠莫致之!薄睹珎鳌罚骸搬炓缘敏~(yú),如婦人待禮以成為室家!钡颂幝(lián)下文之意,似又隱含愛(ài)情若不以意(義)氣相知,僅以香餌誘魚(yú)上鉤,恰似只靠金錢(qián)引誘,那愛(ài)情是靠不住的。故清人朱嘉微評曰:“何以得魚(yú)?須芳其餌。若一心人意氣自合,何須芳餌為!”(《樂(lè )府廣序》)結句點(diǎn)破男子“有兩意”是因為金錢(qián)關(guān)系。

  作者簡(jiǎn)介:

  卓文君(公元前175年—公元前121年),原名文后,西漢蜀郡臨邛(今四川邛崍)人。漢代才女,中國古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。卓文君為四川臨邛巨商卓王孫之女,姿色嬌美,精通音律,善彈琴,有文名。卓文君與漢代著(zhù)名文人司馬相如的一段愛(ài)情佳話(huà)至今被人津津樂(lè )道。她也有不少佳作,如《白頭吟》,詩(shī)中“愿得一心人,白頭不相離”堪稱(chēng)經(jīng)典佳句。

  【解析】

  這首詩(shī)未必是漢代的才女卓文君所作,也有可能是后人杜撰。據傳說(shuō),司馬相如發(fā)跡后,漸漸耽于逸樂(lè )、日日周旋在脂粉堆里,直至欲納茂陵女子為妾。卓文君忍無(wú)可忍,因之作了這首《白頭吟》,呈遞相如。隨詩(shī)并附書(shū)曰:“春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時(shí)歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長(cháng)訣!

  據傳司馬相如閱畢這一詩(shī)一書(shū)后,憶及當年恩愛(ài),遂絕納妾之念,夫婦和好如初。

  司馬相如給妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千萬(wàn)。聰明的卓文君讀后,淚流滿(mǎn)面。一行數字中唯獨少了一個(gè)“億”,無(wú)億豈不是表示夫君對自己“無(wú)意”的暗示,已毫無(wú)留念?懷著(zhù)十分悲痛的心情,回了一封《怨郎詩(shī)》。

  "一別之后,二地相懸。只說(shuō)三四月,誰(shuí)知五六年。七弦琴無(wú)心彈,八行字無(wú)可傳(八行書(shū)無(wú)可傳),九連環(huán)從中折斷,十里長(cháng)亭望眼欲穿。百思念,千系念,萬(wàn)般無(wú)奈把郎怨(萬(wàn)般無(wú)奈把君怨)。萬(wàn)語(yǔ)千言說(shuō)不完,百無(wú)聊賴(lài)十依欄。九重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。七月半,秉燭燒香問(wèn)蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒。五月石榴似火紅,偏遇陣陣冷雨澆花端。四月枇杷未黃,我欲對鏡心意亂。急匆匆,三月桃花隨水轉,飄零零,二月風(fēng)箏線(xiàn)兒斷。噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來(lái)我做男。"

  司馬相如看完妻子的信,不禁驚嘆妻子之才華橫溢。遙想昔日夫妻恩愛(ài)之情,羞愧萬(wàn)分,從此不再提遺妻納妾之事。但值得注意的是,司馬相如的一切財產(chǎn)均來(lái)自卓文君。若是文君要和他離婚,只怕是他又要過(guò)貧窮的生活。當初的琴挑文君,動(dòng)機也很值得懷疑,也許是司馬相如與好友策劃的。

  但也有另一說(shuō),十三字信與《怨郎詩(shī)》并非司馬相如與卓文君之間真實(shí)的事情,只是一種民間的“司馬相如現象”(哈爾濱教授王立群《百家講壇-漢武帝》)。

  白頭吟究竟是不是文君寫(xiě)的,并沒(méi)有十分確切的記載,關(guān)于他的出處只是葛洪的西京雜記上有記載,西京雜記類(lèi)似現在的小說(shuō)。當時(shí)的樂(lè )府詩(shī)沒(méi)有把白頭吟的作者寫(xiě)成卓文君,后來(lái)編錄及整理的也沒(méi)有。

  【鑒賞】

  這是一首漢樂(lè )府民歌,它巧妙地通過(guò)抒情主人公的言行,塑造了一個(gè)個(gè)性爽朗、感情強烈的女性形象。既真實(shí)的刻畫(huà)了女主人公心傾意煩、思慮萬(wàn)千的神情狀態(tài),同時(shí)也顯示了她思想的冷靜和周密。

  原詩(shī)中的“皚如山上雪,皎若云間月”:這兩句是卓文君自喻其人格純潔如白玉。皚:白色,通常用來(lái)形容雪的潔白。皎:皎潔,通常用以形容月光,潔白光明的意思,但也不專(zhuān)指月光,如《詩(shī)經(jīng)·小雅》有“皎如白駒”之句!奥劸袃梢狻保簝梢,指兩條心。說(shuō)的是司馬相如另有所愛(ài)——欲納茂陵女為妾!爸窀秃螊枊,魚(yú)尾何簁簁”:詩(shī)人用竹竿尾的搖動(dòng)和魚(yú)尾的搖動(dòng)來(lái)形容意志、愛(ài)情不堅定。錢(qián)刀:古時(shí)使用的銅錢(qián)形狀似刀,故叫做錢(qián)刀。這里指愛(ài)情不是金錢(qián)能買(mǎi)到的。

  文君的《白頭吟》,一首民歌式的輕淺明亮,像一把匕首爽亮地亮在她和司馬相如之間。她指責他的負心移情,戳破他虛偽尷尬的面具——“朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時(shí)歇!彼B用四個(gè)排比來(lái)追擬彼此之間行將斷絕的恩情。

  她不悲啼;連指責,亦心思清明;而又說(shuō)“努力加餐勿念妾”,既表明態(tài)度,又為彼此留了回旋余地。她明白自己仍愛(ài)他,其實(shí)不想失去他,所以不忘表白自己的深情。這是聰明女子聰明做法。

  我心底還是關(guān)愛(ài)著(zhù)你的,希望你離開(kāi)我之后依然可以衣食無(wú)憂(yōu),不要有懷念的意思。只是“聞君有兩意,故來(lái)相決絕!蹦闳粢质,我絕不糾纏。斬斷情絲的截決不是沒(méi)有。甚至可以男婚女嫁兩不相干。

  她并不是一味隱忍、只懂得哭泣的女人。像和一個(gè)人白頭到老的愿望簡(jiǎn)單質(zhì)樸,并不是過(guò)分的奢望。所以如果你做不到,就請離開(kāi)。

  女子少有的決絕之美,毫無(wú)顧忌地從她的身體內迸發(fā)出來(lái)。這種美為世所稀。自她之后,女子的決絕竟也成了一種壯烈的美。

  錦水湯湯,與君長(cháng)訣!

  這是最后的一搏,如果他不回頭,她就放手。

  他回來(lái)了,白頭安老,再離不開(kāi)。

  文君,他用盡最后的聲音喚他,輕謐的好象當年,進(jìn)入她心房時(shí)。

  那一年,春草重生。

  長(cháng)卿,她看見(jiàn)他閉了眼睛。知道他,永遠不能再回來(lái)。

  可以,從你的身上看透生死,因你的死獲得重生的安寧,可是,我確認,不能與你相絕。

  長(cháng)卿,請等待我。

  漢朝卓文君和司馬相如的戀愛(ài)故事是很動(dòng)人的。據說(shuō),司馬相如窮困時(shí)在臨邛富豪卓王孫家作客,在飲宴中偶然見(jiàn)到卓王孫新守寡的女兒文君很美貌,于是彈奏《鳳求凰》表達自己的愛(ài)慕之情,挑逗文君。文君果為所動(dòng),當夜與相如私奔成都。相如是個(gè)貧苦文人,生計無(wú)著(zhù),過(guò)了一陣只好同文君回到臨邛開(kāi)個(gè)小酒店。就開(kāi)在卓府對面。卓文君當壚賣(mài)酒,卓王孫大為惱怒,不忍愛(ài)女拋頭露面為人取笑,只好分一部分財產(chǎn)給她。司馬相如后來(lái)到京城向皇帝獻賦,為漢武帝賞識,給他官做。司馬相如在京城想娶茂陵女為妾,卓文君聽(tīng)到此消息,寫(xiě)了這首白頭吟表示恩情斷絕之意。

  主旨情感:

  核心是抒發(fā)對純潔專(zhuān)一愛(ài)情的追求與堅守,譴責男子移情別戀、重利輕情的行為,展現了古代女性自尊自愛(ài)、敢愛(ài)敢恨的鮮明個(gè)性。

  經(jīng)典名句與影響:

  千古名句:“愿得一心人,白頭不相離”,成為后世表達對忠貞愛(ài)情向往的經(jīng)典話(huà)語(yǔ),流傳千古。

  文學(xué)影響:作為漢樂(lè )府民歌的代表作之一,其質(zhì)樸的風(fēng)格、真摯的情感對后世愛(ài)情題材作品影響深遠,常被引用或化用在詩(shī)詞、文學(xué)創(chuàng )作中。

【白頭吟原文】相關(guān)文章:

白頭吟原文、翻譯02-29

梁園吟原文賞析02-26

《蠶婦吟》原文翻譯02-27

《石灰吟》原文賞析及翻譯12-19

五美吟·西施原文及賞析02-27

東武吟原文翻譯及賞析02-05

夜坐吟原文翻譯及賞析12-18

晝居池上亭獨吟原文及賞析02-27

雖白頭,心依存作文10-01