成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

采桑子原文及賞析

時(shí)間:2025-12-09 08:51:02 詩(shī)琳 好文 我要投稿

采桑子原文及賞析

  無(wú)論在學(xué)習、工作或是生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編收集整理的采桑子原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  采桑子原文及賞析 1

  群芳過(guò)后西湖好,狼籍殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。

  笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空。垂下簾櫳。雙燕歸來(lái)細雨中。

  譯文

  百花凋零之后西湖的景致依然很美,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目,飛揚的柳絮好似細雨迷蒙。垂落的楊柳縱橫交雜,在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿。

  笙簫歌聲漸漸消歇,游人也已盡興散去,才開(kāi)始覺(jué)春日空寂;氐骄邮,等待著(zhù)燕子的來(lái)臨,只見(jiàn)雙燕從蒙蒙細雨中歸來(lái),這才放下簾櫳。

  注釋

  群芳過(guò)后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指潁州西湖,在今安徽阜陽(yáng)西北,穎水和諸水匯流處,風(fēng)景佳勝。

  狼籍殘紅:殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂的樣子。

  濛濛:今寫(xiě)作“蒙蒙”。細雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚的柳絮。

  闌干:橫斜,縱橫交錯。

  笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲樂(lè )聲停止。去:離開(kāi),離去。

  簾櫳:窗簾和窗欞,泛指門(mén)窗的簾子。

  賞析

  這是歐陽(yáng)修晚年退居潁州時(shí)寫(xiě)的十首《采桑子》中的第四首,抒寫(xiě)了作者寄情湖山的情懷。雖寫(xiě)殘春景色,卻無(wú)傷春之感,而是以疏淡輕快的筆墨描繪了潁州西湖的暮春景,創(chuàng )造出一種清幽靜謐的藝術(shù)境界。而詞人的安閑自適,也就在這種境界中自然地表現出來(lái)。情景交融,真切動(dòng)人。詞中很少修飾,特別是上下兩片,純用白描,卻頗耐尋味。

  這首詞是歐陽(yáng)修晚年居住的潁州西湖的暮春景象,從而表現了作者異常的、幽微的心理狀態(tài)。

  “群芳過(guò)后西湖好,狼藉殘紅,飛絮濛濛,垂柳闌干盡日風(fēng)!边@首詞上闋是說(shuō),雖說(shuō)是百花凋落,暮春時(shí)節的西湖依然是美麗的,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮飄舞,柳枝在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,在和煦的春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著(zhù)湖水。

  西湖花時(shí)過(guò)后,殘紅狼籍,常人對此,當是無(wú)限惋惜,而作者卻贊賞說(shuō)“好”,確是異乎尋常的。首句是全詞的綱領(lǐng),由此引出“群芳過(guò)后的”湖上一片實(shí)景,籠罩在這篇實(shí)景上的是寂寞空虛的氣氛。落紅零亂滿(mǎn)地,楊花漫空飛舞,使人感覺(jué)春事已了!按沽@干盡日風(fēng)”與上二句相聯(lián)系,寫(xiě)出了欄畔翠柳柔條斜拂于春風(fēng)中的姿態(tài);單是這風(fēng)中垂柳的姿態(tài),本來(lái)是夠生動(dòng)優(yōu)美的,然而著(zhù)以“盡日”二字,聯(lián)系白居易《楊柳枝》“永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)”來(lái)體會(huì ),整幅畫(huà)面上一切悄然,只有柳條竟日在風(fēng)中飄動(dòng),其境地之寂靜可以想見(jiàn)。在詞的上闋里所接觸到的.,只是物象,沒(méi)有出現任何人的活動(dòng)。眼前的是自然界,顯得多么令人意興索然。

  “笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空!毕麻犌皟删涫钦f(shuō),游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開(kāi)始覺(jué)得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐!绑细枭⒈M”,虛寫(xiě)出過(guò)去湖上游樂(lè )的盛況;“游人去后,始覺(jué)春空”,點(diǎn)明從上面三句景象所產(chǎn)生的感覺(jué),道出了作者的復雜微妙的心境!笆加X(jué)”是頓悟之詞,這兩句是從繁華喧鬧消失后清醒過(guò)來(lái)的感覺(jué),繁華喧鬧消失,既覺(jué)有所失的空虛,又覺(jué)得獲得寧靜的暢適。首句說(shuō)的“好”即是從這后一種感覺(jué)產(chǎn)生,只有基于這種心理感覺(jué),才可解釋認為“狼籍殘紅”三句所寫(xiě)景象的“好”之所在。

  “垂下簾櫳,雙燕歸來(lái)細雨中!蹦﹥删涫钦f(shuō),回到居室,拉起窗簾,等待著(zhù)燕子的來(lái)臨,直到雙燕從蒙蒙的細雨中歸來(lái),才放下了簾子。

  最后兩句,寫(xiě)室內景,從而使人揣想,前面所寫(xiě)的一切,都是詞人在室外憑欄時(shí)的觀(guān)感。末兩句是倒裝。本是開(kāi)簾待燕!半p燕歸來(lái)”才“垂下簾櫳”。著(zhù)意寫(xiě)燕子的活動(dòng),反襯出室內一片清寂氣氛!凹氂辍弊诌反顧到上闋的室外景。落花飛絮,著(zhù)雨更顯得春事闌珊。這首詞從室外景色的空虛寫(xiě)到室內氣氛的清寂,通首體現出詞人生活中的一種靜觀(guān)自適的情調。

  這首詞是歐陽(yáng)修潁州西湖組詞《采桑子》十首的第四首。諸詞抒寫(xiě)作者以閑退之身恣意游賞的怡悅之情,呈現的景物都具有積極的美的性質(zhì),如“芳草長(cháng)堤”、“百卉爭妍”“空水澄鮮”等等。獨此首賞會(huì )的是“狼籍殘紅”。整組詞描寫(xiě)的時(shí)節景物為從深春到荷花開(kāi)時(shí),“狼籍殘紅”自然是這段過(guò)程中應有的一環(huán)。如果說(shuō)諸詞表現了詞人作為閑人對各種景物的歡然會(huì )意,本詞卻不自覺(jué)的透露出來(lái)他此時(shí)的別樣情緒。作者這時(shí)是以太子少師致仕而卜居潁州的。他生平經(jīng)歷過(guò)不少政治風(fēng)浪,晚年又值王安石厲行新法,而不可與爭,于是以退閑之身放懷世外,這組詞總的是體現了他這種無(wú)所牽系的閑適心情。但人情往往也有這樣的矛盾,解除世事的紛擾固然覺(jué)得輕快,而脫去世務(wù)又感到空虛。本詞“笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空”卻是極其微妙的反映出這種矛盾的心情。結尾“垂下簾櫳”兩句,乃極靜的境界中著(zhù)以動(dòng)象,覺(jué)余情裊裊,表現出對春的流連眷戀意識,不免微露悵惘的情緒。

  創(chuàng )作背景

  本詞作于公元1071年(熙寧四年),這年六月,歐陽(yáng)修以太子少師的身份辭職,回到潁州。暮春時(shí)節來(lái)到西湖游玩,心生喜悅而作《采桑子》十首。本詞即是其中之一。

  歐陽(yáng)修

  歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。

  采桑子原文及賞析 2

  采桑子

  歐陽(yáng)修

  輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長(cháng)堤,隱隱笙歌處處隨。

  無(wú)風(fēng)水面琉璃滑,不覺(jué)船移,微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。

  【注】西湖:指潁州(今安徽阜陽(yáng))西北潁河與泉河交匯處的天然湖泊。

  賞析:

  這首詞是作者晚年《采桑子》組詞中的一首。它以輕松淡雅的筆調,描寫(xiě)泛舟穎州(今安徽阜陽(yáng))西湖時(shí)所見(jiàn)的美麗景色。全詞色調清麗,風(fēng)格娟秀,充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意,讀來(lái)清新可喜。

  上闋主要寫(xiě)堤岸風(fēng)景,筆調輕松而優(yōu)雅。西湖好是一篇之眼,短棹二字已將休閑的'意思委婉寫(xiě)出,因為是短棹,所以輕舟緩慢而悠閑地飄蕩在湖面上,游人有足夠的時(shí)間來(lái)觀(guān)賞兩岸春色。綠水逶迤,芳草長(cháng)堤兩句寫(xiě)足由湖心經(jīng)水面到堤岸,再整體向遠處推進(jìn)的動(dòng)態(tài)畫(huà)面。而隱隱笙歌處處隨一句又從聽(tīng)覺(jué)的角度將西湖的歡樂(lè )情調刻畫(huà)了出來(lái),隱隱和處處都凸顯出輕舟的流動(dòng)感。

  下闋的視點(diǎn)收束,主要寫(xiě)綠水逶迤。過(guò)片寫(xiě)水面平滑,無(wú)風(fēng)二字為樞機所在,蓋正因無(wú)風(fēng),方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人不覺(jué)船移,其間不僅有詩(shī)情,而且合乎邏輯。結拍寫(xiě)船動(dòng)驚禽,劃破了湖面的平靜,為這一趟悠閑之旅平添了一個(gè)興奮點(diǎn)。大概沙禽久已習慣于西湖的平滑,所以輕舟帶來(lái)的小小漣漪,就足以驚起沙禽而掠岸飛過(guò)。視點(diǎn)也因此由近到遠,再向高處延伸,將立體而富有動(dòng)感的西湖呈現在讀者面前。全詞以輕舟的行進(jìn)為線(xiàn)索,漸次寫(xiě)出堤岸和湖面的景物特征,并將游人之悠閑意趣融入其中,輕舟短棹、綠水芳草、游人笙歌與驚飛沙禽,西湖好在這一背景下得到了淋漓盡致的詮釋。

  全詞描繪了春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝,綠水蜿蜒曲折,長(cháng)堤芳草青青,春風(fēng)中隱隱傳來(lái)柔和的笙歌聲。水面波平如鏡,不待風(fēng)助,小船已在平滑的春波上移動(dòng)。這首詞如同一幅清麗活潑 、空靈淡遠的風(fēng)景畫(huà),美不勝收,清新可愛(ài),令人留連忘返,從中足見(jiàn)歐公乃詞壇寫(xiě)景高手。

  采桑子原文及賞析 3

  采桑子·畫(huà)船載酒西湖好原文

  畫(huà)船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩泛平波任醉眠。

  行云卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑是湖中別有天。

  注釋

  空水:天空、湖水。

  譯文

  西湖風(fēng)光好,乘畫(huà)船載著(zhù)酒肴在湖中游賞,急促繁喧的樂(lè )聲中,不停地傳著(zhù)酒杯。風(fēng)平浪靜,緩緩前進(jìn)的船兒中安睡著(zhù)醉倒的客人。

  醉眼俯視湖中,白云在船下浮動(dòng),清澈的湖水好似空然無(wú)物。仰視藍天,俯視湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有一個(gè)世界。

  采桑子·畫(huà)船載酒西湖好簡(jiǎn)析

  這首詞是作者十首《采桑子》聯(lián)章體中的一首,即事即目,觸景生情,信手拈來(lái),不假雕琢,而詩(shī)情畫(huà)意卻油然而生!拔骱钡拇禾焓敲利惖,綠水逶迤、芳草長(cháng)堤,湖水明凈澄鮮,白云倒影其中。游人沉醉在這琉璃般的世界中,榮辱皆忘,物我渾然一體。詞人從中另外尋覓到一種清幽靜謐的美感,全詞給人一種清新自然的韻味。

  采桑子·畫(huà)船載酒西湖好賞析

  這首詞表現的是飲酒游湖之樂(lè )。整首詞寓情于景,寫(xiě)出了作者與友人的灑脫情懷。

  上片描繪載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛與歡樂(lè )場(chǎng)面:畫(huà)船、美酒、管弦,微風(fēng)習習,波光粼粼,詞人心情舒暢,與朋友無(wú)拘無(wú)束,開(kāi)懷痛飲。湖面之上,歡笑聲、樂(lè )曲聲、劃船聲交織在一起。

  下片寫(xiě)酒后醉眠船上,俯視湖中,但見(jiàn)行云在船下浮動(dòng),使人疑惑湖中別有天地,表現醉后的觀(guān)湖之樂(lè ):俯視江面,白云朵朵,船往前行,云兒陪伴;仰望天空,朵朵白云,云兒飄拂,小船緊跟。俯仰之間,天空與江水是一樣的`澄清明凈、一塵不染!看著(zhù)看著(zhù),微醉中的詞人覺(jué)得:這湖中另有一個(gè)青天在,而自己的小船簡(jiǎn)直就是在白云之間穿行!翱账熙r”一句,本于謝靈運《登江中孤嶼》詩(shī)“云日相暉映,空水共澄鮮”,言天空與湖水同是澄清明凈。這一句是下片的關(guān)鍵。兼寫(xiě)“空”、“水”,綰合上句的“云”與“舟”。下兩句的“俯”與“仰”、“湖”與“天”,四照玲瓏,筆意俱妙,雖借用成句,而恰切現景,妥貼自然,如同己出!案┭隽暨B”四字,又是承上啟下過(guò)渡之筆。從水中看到藍天白云的倒影,他一會(huì )兒舉頭望天,一會(huì )兒俯首看水,被這空闊奇妙的景象所陶醉,于是懷疑湖中別有一個(gè)天宇在,而自己行舟在兩層天空之間。

  “疑是湖中別有天”,用“疑是”語(yǔ),是就其形貌來(lái)說(shuō)。說(shuō)“疑”者非真,說(shuō)“是”者誠是,“湖中別有天”的體會(huì ),自出心裁,給人以活潑清新之感。

  采桑子原文及賞析 4

  采桑子·何人解賞西湖好

  朝代:宋代

  作者:歐陽(yáng)修

  原文:

  何人解賞西湖好,佳景無(wú)時(shí)。飛蓋相追。貪向花間醉玉卮。

  誰(shuí)知閑憑闌干處,芳草斜暉。水遠煙微。一點(diǎn)滄洲白鷺飛。

  譯文

  誰(shuí)能看得懂西湖的美麗?任何時(shí)候都是美景。驅車(chē)去追尋。只愿在花叢綠樹(shù)中飲酒貪歡。

  誰(shuí)知道隨意站立在那水氣交錯的'迷離之中,綠草斜陽(yáng)正美。水波幽遠,煙霧飄渺,白鷺飛來(lái),仿佛水濱之間只有一點(diǎn)。

  賞析

  歐陽(yáng)修特意游覽西湖,于暮春敗景,歌散人去之處發(fā)現了特殊的美感與韻味。本詞表現出詞人別具慧眼的審美特點(diǎn),尤其最后兩句營(yíng)造出耐人尋味的意境。作者寫(xiě)西湖美景,動(dòng)靜交錯,以動(dòng)顯靜,意脈貫串,層次井然,顯示出不凡的藝術(shù)功力。這首詞通篇寫(xiě)景,景中寓情,反映的雖是個(gè)人生活感受和剎那間的意緒波動(dòng),但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘余的“花間”習氣。全詞意境開(kāi)闊,明麗曉暢,清新質(zhì)樸,讀來(lái)確有耳目一新之感。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠的風(fēng)景畫(huà),美不勝收,清新可愛(ài),令人留連忘返,從中足見(jiàn)歐公乃詞壇寫(xiě)景高手。

  采桑子原文及賞析 5

  群芳過(guò)后西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。

  笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空。垂下簾櫳,雙燕歸來(lái)細雨中。

  群芳過(guò)后西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。

  雖說(shuō)是百花凋落,暮春時(shí)節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時(shí)而飄浮,時(shí)而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著(zhù)湖水。

  群芳過(guò)后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指潁州西湖,在今安徽阜陽(yáng)西北,穎水和諸水匯流處,風(fēng)景佳勝。狼籍殘紅:殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂的樣子。濛濛:今寫(xiě)作“蒙蒙”。細雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚的柳絮。闌干:橫斜,縱橫交錯。

  笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空。垂下簾櫳,雙燕歸來(lái)細雨中。

  游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開(kāi)始覺(jué)得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐;氐骄邮,拉起窗簾,等待著(zhù)燕子的來(lái)臨,只見(jiàn)雙燕從蒙蒙細雨中歸來(lái),這才拉起了簾子。

  笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲樂(lè )聲停止。去:離開(kāi),離去。簾櫳:窗簾和窗欞,泛指門(mén)窗的簾子。

  群芳過(guò)后西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。

  雖說(shuō)是百花凋落,暮春時(shí)節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時(shí)而飄浮,時(shí)而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿,在和煦的.春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著(zhù)湖水。

  群芳過(guò)后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指潁州西湖,在今安徽阜陽(yáng)西北,穎水和諸水匯流處,風(fēng)景佳勝。狼籍殘紅:殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂的樣子。濛濛:今寫(xiě)作“蒙蒙”。細雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚的柳絮。闌干:橫斜,縱橫交錯。

  笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空。垂下簾櫳,雙燕歸來(lái)細雨中。

  游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開(kāi)始覺(jué)得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐;氐骄邮,拉起窗簾,等待著(zhù)燕子的來(lái)臨,只見(jiàn)雙燕從蒙蒙細雨中歸來(lái),這才拉起了簾子。

  笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲樂(lè )聲停止。去:離開(kāi),離去。簾櫳:窗簾和窗欞,泛指門(mén)窗的簾子。

  群芳過(guò)后西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。

  雖說(shuō)是百花凋落,暮春時(shí)節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時(shí)而飄浮,時(shí)而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著(zhù)湖水。

  群芳過(guò)后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指潁州西湖,在今安徽阜陽(yáng)西北,穎水和諸水匯流處,風(fēng)景佳勝。狼籍殘紅:殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂的樣子。濛濛:今寫(xiě)作“蒙蒙”。細雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚的柳絮。闌干:橫斜,縱橫交錯。

  笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空。垂下簾櫳,雙燕歸來(lái)細雨中。

  游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開(kāi)始覺(jué)得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐;氐骄邮,拉起窗簾,等待著(zhù)燕子的來(lái)臨,只見(jiàn)雙燕從蒙蒙細雨中歸來(lái),這才拉起了簾子。

  笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲樂(lè )聲停止。去:離開(kāi),離去。簾櫳:窗簾和窗欞,泛指門(mén)窗的簾子。

  譯注參考:

  1、 陸林編注.宋詞.北京:北京師范大學(xué)出版社,1992年11月版:第41-42頁(yè)

  2、 李靜 等.唐詩(shī)宋詞鑒賞大全集.北京:華文出版社,20xx年11月版:第231頁(yè)

  3、 蘅塘退士 等.唐詩(shī)三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,20xx年11月版:第187-188頁(yè)

  4、 劉長(cháng)賀.宋代詩(shī)詞典選:人民文學(xué)出版社,20xx年:508

  譯文及注釋

  譯文雖說(shuō)是百花凋落,暮春時(shí)節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時(shí)而飄浮,時(shí)而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著(zhù)湖水。游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開(kāi)始覺(jué)得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐... 顯示全部

  賞析

  這是歐陽(yáng)修晚年退居潁州時(shí)寫(xiě)的十首《采桑子》中的第四首,抒寫(xiě)了作者寄情湖山的情懷。雖寫(xiě)殘春景色,卻無(wú)傷春之感,而是以疏淡輕快的筆墨描繪了潁州西湖的暮春景,創(chuàng )造出一種清幽靜謐的藝術(shù)境界。而詞人的安閑自適,也就在這種境界中自然地表現出來(lái)。情景交融,真切動(dòng)人。詞中很少修飾,特別是上下兩片,純用白描,卻頗耐尋... 顯示全部

  創(chuàng )作背景

  本詞作于熙寧四年(1071年),這年六月,歐陽(yáng)修以太子少師的身份辭職,回到潁州。暮春時(shí)節來(lái)到西湖游玩,心生喜悅而作《采桑子》十首。... 顯示全部

  賞析二

  這首詞,上片描繪載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛。下片寫(xiě)酒后醉眠船上,俯視湖中,但見(jiàn)行云在船下浮動(dòng),使人疑惑湖中別有天地。整首詞寓情于景,寫(xiě)出了作者與友人的灑脫情懷。下片寫(xiě)醉后俯視湖水,只見(jiàn)白云朵朵,飄于船下。船在移動(dòng),云也在移動(dòng),似乎人和船在天上飄飛!翱账熙r”一句,本于謝靈運《登江中... 顯示全部

  作者介紹

  歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。

  采桑子原文及賞析 6

  原文

  桃花羞作無(wú)情死,感激東風(fēng)。吹死嬌紅,飛入閑窗伴懊儂。

  誰(shuí)憐辛苦東陽(yáng)瘦,也為春慵。不及芙蓉,一片幽情冷處濃。

  譯文

  桃花并非無(wú)情地死去,在這春闌花殘之際,艷麗的桃花被東風(fēng)吹死,飛入窗欞,陪伴著(zhù)傷情的人共度殘留的春光。

  有誰(shuí)來(lái)憐惜我這像沈約般飄零殆盡、日漸消瘦的身影,為春殘而懊惱,感到慵懶無(wú)聊。雖比不上芙蓉花,但它的一片幽香在清冷處卻顯得更加濃重。

  注釋

  采桑子:《百名家詞鈔》作“羅敷媚”。

  嬌紅:嫩紅,鮮艷的紅色。這里指花。

  懊儂(ào nóng):煩悶。這里指煩悶的人。

  東陽(yáng):指南朝梁沈約。因其曾為東陽(yáng)太守,故稱(chēng)。唐朝初期,著(zhù)名的史學(xué)家姚思廉和他的父親姚察在所著(zhù)史籍《梁書(shū)·沈約傳》中,高度贊譽(yù)了他的人品和文品,評價(jià)他“高才博洽、一代英偉!币λ剂凇读簳(shū)·沈約傳》中記載:“沈約,永明末出守東陽(yáng)……百日數旬革帶常應移孔,以手握臂率計月小半分!鄙蚣s操勞過(guò)度,日漸消瘦后,被世人以“東陽(yáng)銷(xiāo)瘦”、“東陽(yáng)瘦體”稱(chēng)之。

 、荽恒迹▂ōng):春天的懶散情緒。

 、捃饺兀汉苫,或以為指芙蓉鏡。段成式《酉陽(yáng)雜俎續集》:“相國李公下第游蜀,遇一老嫗。言:郎君明年芙蓉鏡下及第。明年,果然狀頭及第!

  幽情:《草堂嗣響》作“幽香”。

  賞析

  納蘭在寫(xiě)這首詞的時(shí)候年紀尚輕,早先他拜在名師門(mén)下,熟讀四書(shū)五經(jīng),中了舉人后,納蘭在積極地備考科舉考試最后一關(guān)的殿試時(shí),卻突然得了風(fēng)寒,失去了參加由皇帝親自主持考試的機會(huì )。在床榻上無(wú)聊躺著(zhù)的納蘭有感而發(fā),寫(xiě)下了這首《采桑子。

  創(chuàng )作背景

  在這首小令中,作者淡淡地寫(xiě)出了傷春自憐的哀傷。這表面上看是一首傷春傷離之作,但事實(shí)上卻是借著(zhù)傷春抒寫(xiě)傷懷之情。

  上闋寫(xiě)春闌花殘,艷麗的桃花被東風(fēng)吹死,飄零殆盡。然而,艷麗嬌柔、多情婉轉的桃花無(wú)法接受無(wú)情的死,多情的花總要有某種多情的死法。 “感激東風(fēng)”是觀(guān)花的作者所發(fā)的感慨。東風(fēng)把嬌紅的桃花吹死,沒(méi)有任它委于塵土泥濘,而是吹它飛進(jìn)了容若的小窗,讓它來(lái)陪伴容若這個(gè)傷情的人共度殘留的春光?吹教一o(wú)可奈何的命運,作者也感傷起了自己,從下片開(kāi)始,“誰(shuí)憐辛苦東陽(yáng)瘦”,便是作者的自況。

  下闋先點(diǎn)出作者為春殘懊惱,而慵懶無(wú)聊,下接以結句,加深加濃了傷春之意,心靜下來(lái)了,可是思念之情卻更加強烈。納蘭性德以沈約自況,形容自己像沈約一樣病容憔悴、抑郁多疾。沈約和作者是一樣的美男子,有才有德,作者以沈約自比,既是說(shuō)自己風(fēng)流才俊,更是感傷自己身體單薄。這個(gè)典故用的十分貼切自然,交代了心境,也寫(xiě)出了實(shí)情。而后所接之句“也為春慵”,更是說(shuō)出自己的身心之所以如此慵懶,并非是為其他閑雜之事所累,只是春天就要結束了。

  “不及芙蓉,一片幽情冷處濃”,雖然作者認為桃花妖艷,卻還是比不上芙蓉的清幽芬芳。不過(guò),作者這里所指的`芙蓉并不是荷花,傳說(shuō)唐朝李固在考試死第之后游覽蜀地,遇見(jiàn)一名老婦人,這個(gè)老婦人對他說(shuō),他明年會(huì )在芙蓉鏡下科舉及第,再過(guò)二十年還有拜相之命。于是心灰意冷的李固再次去參加考試,果然中第,而且榜上正好有“人鏡芙蓉”一語(yǔ),正應了那老婦的預言。作者也是因病失去殿試的機會(huì ),和死第等同,所以,在這個(gè)背景下,作者所說(shuō)的芙蓉應當是指“芙蓉鏡”的典故了。于是,自然而然的,接下去的一句“一片幽情冷處濃”,正是寫(xiě)了自己懊惱的“幽情”。

  這一首《采桑子》上、下片相對比較緊湊,但是全詞似傷春又不似傷春,頗值得多加玩味了。

  納蘭性德

  納蘭性德(1655-1685),滿(mǎn)洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著(zhù)名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿(mǎn)漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng )作呈現出獨特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。

  采桑子原文及賞析 7

  采桑子·花前失卻游春侶

  朝代:五代

  作者:馮延巳

  原文:

  花前失卻游春侶,獨自尋芳。滿(mǎn)目悲涼?v有笙歌亦斷腸。

  林間戲蝶簾間燕,各自雙雙。忍②更思量,綠樹(shù)青苔半夕陽(yáng)。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  作者:佚名

  譯文

  游覽花間卻失去了游春的伴侶,只有獨自探尋芬芳。入目的.盡是滿(mǎn)滿(mǎn)悲涼,即使有美麗的笙歌亦使我愁斷了腸。林間蝴蝶相戲,簾間燕子紛飛,各自都是成雙成對。想止住思念卻忍不住反復思量,抬眼望去,青苔漫漫,綠樹(shù)森森,半落的夕陽(yáng)引得我更加悲傷。

  注釋

 、俨缮W樱涸~牌名。

 、谌蹋耗强,怎忍。

  賞析:

  作者:佚名

  上片寫(xiě)“失卻游春侶”、 “獨自尋芳”之悲。

  “花前失卻游春侶,獨自尋芳。滿(mǎn)目悲涼!薄盎ㄇ霸孪隆,原為游春男女的聚會(huì )之地;而偏偏在這游樂(lè )之處,失卻了游春之侶;花前誠然可樂(lè ),但獨自一人,徘徊覓侶,則觸景生情,適足添愁,甚而至于舉目四顧,一片凄涼,大好春光,亦黯然失色。

  “縱有笙亦斷腸!斌细柙谟螛(lè )時(shí)最受歡迎,但無(wú)人相伴,則笙歌之聲,適足令人生悲!翱v有”兩字,從反面襯托失去之痛:笙歌散盡,固然使人因孤寂而斷腸,但他卻感到即使笙歌滿(mǎn)耳,也仍然是愁腸欲斷。

  下片寫(xiě)因見(jiàn)蝶燕雙雙,興起孤獨之感。

  “林間戲蝶簾間燕,各自雙雙!弊约菏s游春之侶而影單形只,但閑步四望,只見(jiàn)彩蝶雙雙,飛舞林間;蒸兒對對,出入簾幕。

  “忍更思量,綠樹(shù)青苔半夕陽(yáng)!辈实、燕兒都成雙做對,使他怎能再耐得住自己的孤獨之感!“綠樹(shù)青苔半夕陽(yáng)”一句,以景結情,夕陽(yáng)斜照在綠樹(shù)青苔之上的靜景,正與上片的“滿(mǎn)目悲涼”之句相拍合。

  采桑子原文及賞析 8

  殘霞夕照西湖好,花塢蘋(píng)汀,十頃波平,野岸無(wú)人舟自橫。

  西南月上浮云散,軒檻涼生。蓮芰香清。水面風(fēng)來(lái)酒面醒。

  譯文

  西湖風(fēng)光好,你看那夕陽(yáng)映著(zhù)晚霞的暮色,岸上的花塢,長(cháng)滿(mǎn)水草的小洲一片橙紅。寬廣的湖面波平似鏡,小船橫靠在那靜寂無(wú)人的岸邊。浮云消散,西南方露出了明月。傍水的欄桿邊上涼風(fēng)習習,帶來(lái)了陣陣蓮荷清香。這拂水的涼風(fēng),吹醒了游人的酒意。

  注釋

  西湖:指潁州西湖。

  塢:湖岸凹入處。

  。核兄。

  軒檻:長(cháng)廊前木欄干。

  芰:即菱。

  賞析

  “殘霞夕照”是天將晚而未晚、日已落而尚未落盡的時(shí)候!跋﹃(yáng)無(wú)限好”,古往今來(lái)不知有多少詩(shī)人歌詠過(guò)這一轉瞬即逝的黃金時(shí)刻。歐陽(yáng)修沒(méi)有直寫(xiě)景物的美,而是說(shuō)“霞”已“殘”,可見(jiàn)已沒(méi)有“熔金”、“合璧”那樣絢麗的色彩了。但這時(shí)的西湖,作者卻覺(jué)得“好”。好就好在“花塢蘋(píng)汀”。在殘霞夕照下所看到的'是種在花池里的花,長(cháng)在水邊或小洲上的蘋(píng)草,無(wú)一字道及情,但情卻寓于景中了!笆暡ㄆ健,正是歐陽(yáng)修在另一首《采桑子》里寫(xiě)的“無(wú)風(fēng)水面琉璃滑”。波平如鏡,而且這“鏡面”浩渺無(wú)邊!耙鞍稛o(wú)人舟自橫”,這句出自韋應物《滁州西澗》詩(shī)“野渡無(wú)人舟自橫”。作者改“渡”為“岸”,說(shuō)明“舟自橫”是由于當日的游湖活動(dòng)結束了,因此這“無(wú)人”而“自橫”的“舟”,就更襯托出了此刻“野岸”的幽靜沉寂。

  “西南月上”,殘霞夕照已經(jīng)消失。月自西南方現出,因為不是滿(mǎn)月,所以雖在“浮云散”之后,這月色也不會(huì )十分皎潔。這種色調與前面的淡素畫(huà)圖和諧融洽,見(jiàn)出作者用筆之細!败帣憶錾,這是人的感覺(jué)。直到這時(shí)才隱隱映現出人物來(lái)。至此可知,上片種種景物,都是在這“軒檻”中人的目之所見(jiàn),顯然他在這里已經(jīng)有好長(cháng)一段時(shí)間了。這里,作者以動(dòng)寫(xiě)靜,一切都是靜悄悄的,一點(diǎn)聲音也沒(méi)有,使人們仿佛置身紅塵之外。

  “蓮芰香清,水面風(fēng)來(lái)酒面醒!薄八骘L(fēng)來(lái)”,既送來(lái)蓮香,也吹醒了人的醉意。原來(lái)他喝醉了酒,就這么長(cháng)時(shí)間地悄無(wú)聲息地沉浸在“西湖好”的美景中。這位潁州西湖的“舊主人”懷著(zhù)無(wú)限深情,譜出了一曲清歌。

  歐公在此詞中借嘯傲湖山而試圖忘記仕途的坎坷不平,表達了視富貴如浮云的情趣。詞中用語(yǔ)平實(shí)卻極有表現力。

  創(chuàng )作背景

  此詞為作者于熙寧五年(1072)退居潁州時(shí)所作。

  歐陽(yáng)修

  歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱(chēng)“千古文章四大家”。

  采桑子原文及賞析 9

  原文:

  采桑子·誰(shuí)翻樂(lè )府凄涼曲

  清代:納蘭性德

  誰(shuí)翻樂(lè )府凄涼曲?風(fēng)也蕭蕭,雨也蕭蕭,瘦盡燈花又一宵。

  不知何事縈懷抱,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊,夢(mèng)也何曾到謝橋。

  譯文:

  誰(shuí)翻樂(lè )府凄涼曲?風(fēng)也蕭蕭,雨也蕭蕭,瘦盡燈花又一宵。

  是誰(shuí)在翻唱著(zhù)凄切悲涼的樂(lè )府舊曲?風(fēng)蕭蕭肅肅,雨瀟瀟灑灑,房里點(diǎn)燃的燈燭又短瘦了,一個(gè)凄苦孤獨的一夜,在燭淚中逝去。

  不知何事縈懷抱,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊,夢(mèng)也何曾到謝橋。

  不知道是什么事縈繞心懷,難以放下,醒時(shí)醉時(shí)都一樣無(wú)聊難耐,就是夢(mèng)里也沒(méi)有到過(guò)謝橋。

  注釋?zhuān)?/strong>

  誰(shuí)翻樂(lè )府凄涼曲?風(fēng)也蕭蕭,雨也蕭蕭,瘦盡燈花又一宵(xiāo)。

  翻樂(lè )府:指填詞。翻,按曲調作歌詞。

  不知何事縈(yíng)懷抱,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊,夢(mèng)也何曾到謝橋。

  縈懷抱:縈繞在心。謝橋:謝娘橋。相傳六朝時(shí)即有此橋名。謝娘,未詳何人,或謂名妓謝秋娘者。詩(shī)詞中每以此橋代指冶游之地,或指與情人歡會(huì )之地。

  賞析:

  納蘭的詞中有一部分愛(ài)情詞很朦朧,又無(wú)本事可尋,所以很難確定其所指。這首詞便是這樣。從詞里所描寫(xiě)的情景來(lái)看,很像是對一位情人的深深懷念。通篇表達了一種百無(wú)聊賴(lài)的意緒。此闋《采桑子》無(wú)一字綺詞艷語(yǔ),而當中哀艷凄婉處又動(dòng)人心魄,明說(shuō)是“瘦盡燈花又一宵”,然而憔悴零落的又何止是燈花而已?不是不知何事縈懷抱,而是知道也無(wú)能為力。解得開(kāi)的就不叫心結,放得下的又怎會(huì )今生今世意難平?納蘭容若這樣深情的男子,哀傷如雪花,漫天飛舞不加節制,悼亡之作蘇子之后有納蘭,可是容若之后誰(shuí)還能做悼亡的凄涼曲?嫁了這樣的男人不要想著(zhù)白頭到老,因為情深天也妒,注定要及早謝幕留愛(ài)情佳話(huà)來(lái)讓人懷念。

  上闋側重寫(xiě)景,刻畫(huà)了蕭蕭雨夜,孤燈無(wú)眠,耳聽(tīng)著(zhù)風(fēng)聲、雨聲和著(zhù)凄涼樂(lè )曲聲的.氛圍與寂寞難耐的心情;

  下闋側重寫(xiě)不眠之夜,孤苦無(wú)聊的苦情。詞情凄惋徘惻,哀怨動(dòng)人。下闋緊承上片“瘦盡燈花又一宵”,扣住徹夜未眠,進(jìn)一步訴說(shuō)自己百無(wú)聊賴(lài)的心緒:“不知何事縈懷抱,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊!辈恢篮问驴M繞心懷?清醒時(shí)意興闌珊;沉醉也難掩愁情。無(wú)論是清醒或是沉醉,那個(gè)人始終忘不掉。

  晏小山《鷓鴣天》詞有“夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢,又踏楊花過(guò)謝橋”句,不知是何因緣,連一貫嚴謹的理學(xué)家程頤都拜倒其冶艷之下,極之贊許。容若此處更翻小山語(yǔ)意:“夢(mèng)也何曾到謝橋?”縱能入夢(mèng),就真能如愿到訪(fǎng)謝橋,與伊人重聚嗎?相較于小山的夢(mèng)魂自由不羈能踏楊花與伊人歡會(huì )的灑然,容若的孤苦凄涼斑然若現,以此句結全篇,語(yǔ)盡而意不盡,意盡而情不盡。

  整首詞以清婉筆調寫(xiě)相思,相思也仿佛臨風(fēng)而動(dòng),縈人懷抱。風(fēng)也蕭蕭,雨過(guò)天晴也蕭蕭,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊,又是凄涼又是纏綿,并非雕琢之語(yǔ)。燈光瘦盡亦是人神傷消瘦,一字鏤盡風(fēng)神,盡得其妙。

  采桑子原文及賞析 10

  原文:

  年年才到花時(shí)候,風(fēng)雨成旬。

  不肯開(kāi)晴。

  誤卻尋花陌上人。

  今朝報道天晴也,花已成塵。

  寄語(yǔ)花神。

  何似當初莫做春。

  賞析:

 、俪裳阂蛔鳌敖(jīng)旬”,即連續下雨十來(lái)天。

 、凇白龃骸本洌菏钦f(shuō)當初還不如不要做春。

  【評解】

  這首小詞,從花時(shí)風(fēng)雨、耽誤尋花,抒發(fā)感懷。年年花期,風(fēng)雨交加,陌上尋花,

  皆為所誤。待到放晴,花已成塵。

  因此,還不如當初不要“做春”。全詞輕柔含蓄,語(yǔ)淺意深,風(fēng)格和婉,喻意清新。

  這首尋花詞似乎隱含著(zhù)作者對命運的深刻感受;ㄊ且磺忻篮檬挛锏南笳。這位詞人一生苦苦尋花而又尋求不得,正表現了他生命中苦苦追求的美好事物的失落。是求愛(ài)不成?還是懷才不遇,理想難以實(shí)現?無(wú)名氏的詞本事無(wú)考,不好作具體肯定,但詞中對造化弄人的哀嘆,確實(shí)是作者命運觀(guān)念的形象寫(xiě)照。

  上片寫(xiě)有花無(wú)晴!澳昴瓴诺交〞r(shí)候,風(fēng)雨成旬,不肯開(kāi)晴”,作者年年思花、盼花,可是,年年到百花欲開(kāi)時(shí),天公便不作美,風(fēng)雨成旬(一旬,十日,這里泛指時(shí)間長(cháng)),不肯開(kāi)晴。老天好象故意與人作對似的,使年年有花變成無(wú)花,“誤卻尋花陌上人!笨嗫嗨蓟、尋花,終因天雨而不得。真是天公無(wú)情,造化弄人,命運是多么的冷酷!

  下片寫(xiě)有晴無(wú)花!敖癯瘓蟮捞烨缫,花已成塵!焙貌蝗菀着蔚教烨,有了尋花的機會(huì ),卻“花已成塵”,希望又成泡影。命運真是殘酷,連一絲絲的機會(huì )都不肯施予!“寄語(yǔ)花神:何似當初莫做春!弊髡甙岩磺邪雇断蜈ぺぶ械幕ㄉ瘢杭热唤腥穗y尋花,又何必百花盛開(kāi)在春天。這兩句結尾看似空靈,實(shí)則沉痛,充分表現出作者對命運之神既怨恨不滿(mǎn)又無(wú)可奈何的心理狀態(tài)。

  詞的上下兩片構成了一個(gè)完整的'形象體系;ㄅc天氣形成了“有花無(wú)晴”和“有晴無(wú)花”的相反相成的對比,這就在哲理上織成了一張命運之網(wǎng),把人籠罩在其中,無(wú)法逃遁。

  作者對命運的感觸完全融化在生動(dòng)的藝術(shù)形象之中。以尋花來(lái)象征對美好事物的追求,以有花無(wú)晴、有晴無(wú)花來(lái)表現命運對人的作弄,使外在的形象與內在的寄托渾然一體。詞情顯得委婉含蓄、深沉蘊藉。

  全詞筆調凄婉、感傷,興寄婉曲、語(yǔ)言清新流麗,很好地抒發(fā)了作者對命運的哀怨之情,呈現出一種柔婉的悲劇美。(石麗君)

  “年年才到花時(shí)候,風(fēng)雨成旬”,作者本來(lái)要與今年尋花被誤,可是一開(kāi)始用的是一個(gè)含量更大的句子,這樣子不僅能罩得住全篇,而且使題旨得到更廣泛的擴充!安豢祥_(kāi)晴”語(yǔ)意和“風(fēng)雨成旬”略同。不過(guò)這不是多余的重復,因為如果只是“風(fēng)雨成旬”,那么那些癡情的惜花者也許會(huì )想:總該有一刻的風(fēng)晴吧,只要乘這個(gè)機會(huì )看上一眼春花,也就不枉度此春!不信,你看那“誤卻尋花陌上人”的人或者就是這么想的。不然他明知“風(fēng)雨成旬”,為什么還要尋花陌上呢?而正是因為有了“不肯開(kāi)晴”,“誤卻”二字才更見(jiàn)份量。

  但是,詞篇也不是順著(zhù)一個(gè)方向發(fā)展下去的。過(guò)片的“今朝報道天晴也“就忽如絕路逢生,然而緊接著(zhù)又一個(gè)轉折:“花已成塵”!上片說(shuō)“誤卻”,總還是誤了今日仍有明日的希望,F在,一個(gè)“塵”字已經(jīng)把花事說(shuō)到了頭,因此對尋花人來(lái)說(shuō),剩下的便只有懊喪與絕望!凹恼Z(yǔ)花神,何似當初莫做春“是作者的怨懟語(yǔ),也是癡想。這種癡,正說(shuō)明了他的情深;而這種至情寄托著(zhù)作者對社會(huì )人生的感喟,詞中埋怨花開(kāi)不得其時(shí),未嘗沒(méi)有作者生不逢時(shí),懷才不遇的感慨吧?

  采桑子原文及賞析 11

  采桑子·畫(huà)船載酒西湖好

  畫(huà)船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩泛平波任醉眠。

  行云卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑是湖中別有天。

  譯文

  西湖風(fēng)光好,乘畫(huà)船載著(zhù)酒肴在湖中游賞,急促繁喧的樂(lè )聲中,不停地傳著(zhù)酒杯。風(fēng)平浪靜,緩緩前進(jìn)的船兒中安睡著(zhù)醉倒的客人。

  醉眼俯視湖中,白云在船下浮動(dòng),清澈的湖水好似空然無(wú)物。仰視藍天,俯視湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有一個(gè)世界。

  注釋

  急管繁弦:指變化豐富而節拍緊湊的音樂(lè )。

  玉盞:玉制酒杯。

  行云卻在行舟下:指天上流動(dòng)的云彩倒影在水中,仿佛就在行船之下。

  空水澄鮮:天空與水面均澄澈明凈。

  俯仰:仰觀(guān)俯察,觀(guān)賞。

  賞析:

  這首詞,上片描繪載酒游湖時(shí)船中絲竹齊奏、酒杯頻傳的熱鬧氣氛。下片寫(xiě)酒后醉眠船上,俯視湖中,但見(jiàn)行云在船下浮動(dòng),使人疑惑湖中別有天地。

  整首詞寓情于景,寫(xiě)出了作者與友人的灑脫情懷。

  下片寫(xiě)醉后俯視湖水,只見(jiàn)白云朵朵,飄于船下。船在移動(dòng),云也在移動(dòng),似乎人和船在天上飄飛!翱账熙r”一句,本于謝靈運《登江中孤嶼》詩(shī)“云日相暉映,空水共澄鮮”,言天空與湖水同是澄清明凈。這一句是下片的關(guān)鍵。兼寫(xiě)“空”、“水”,綰合上句的“云”與“舟”。下兩句的“俯”與“仰”、“湖”與“天”,四照玲瓏,筆意俱妙,雖借用成句,而恰切現景,妥貼自然,如同己出!案┭隽暨B”四字,又是承上啟下過(guò)渡之筆。從水中看到藍天白云的'倒影,他一會(huì )兒舉頭望天,一會(huì )兒俯首看水,被這空闊奇妙的景象所陶醉,于是懷疑湖中別有一個(gè)天宇在,而自己行舟在兩層天空之間。

  “疑是湖中別有天”,用“疑是”語(yǔ),是就其形貌來(lái)說(shuō)。說(shuō)“疑”者非真,說(shuō)“是”者誠是,“湖中別有天”的體會(huì ),自出心裁,給人以活潑清新之感。

  采桑子原文及賞析 12

  采桑子九日 納蘭性德

  深秋絕塞誰(shuí)相憶,木葉蕭蕭。鄉路迢迢。六曲屏山和夢(mèng)遙。

  佳時(shí)倍惜風(fēng)光別,不為登高。只覺(jué)魂銷(xiāo)。南雁歸時(shí)更寂寥。

  【譯文】

  深秋時(shí)分,在這遙遠的邊塞,有誰(shuí)能記得我?樹(shù)葉發(fā)出蕭蕭的聲響。返鄉之路千里迢迢。家和夢(mèng)一樣遙不可及。重陽(yáng)佳節,故園風(fēng)光正好,離愁倍增。不愿登高遠望。只覺(jué)心中悲傷不已。當鴻雁南歸之際,將更加冷落凄涼。

  【注釋】 ①九日。即農歷九月九日,是為重陽(yáng)節。逢此日,古人要登高飲菊花酒,插茱萸,與親人團聚。

 、诮^塞:極遙遠之邊塞。

 、勰救~:木葉即為樹(shù)葉,在古典詩(shī)歌中特指落葉。屈原《九歌》中“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”。

 、苁挘猴L(fēng)聲;草木搖落聲!冻o九懷蓄英》:“秋風(fēng)兮蕭蕭!;杜甫《登高》詩(shī):“無(wú)邊落木蕭蕭下!

 、萏鎏觯╰iáo):形容遙遠。

 、蘖洌毫辽,曲折之屏風(fēng)。因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或謂屏風(fēng)上繪有山水圖畫(huà)等,故稱(chēng)“屏山”。此處代指家園。這句是說(shuō),故鄉那么遙遠,只有在夢(mèng)中才能見(jiàn)到她。

 、叩歉撸褐仃(yáng)有登高之俗。

 、嗷赇N(xiāo):極度悲傷。

  【創(chuàng )作背景】

  康熙二十一年(1682)壬戌,時(shí)納蘭性德二十八歲。八月,與郎談出使梭龍。這一年十二月返京,《采桑子九日》此行中約作。納蘭寫(xiě)此詞時(shí),正使至塞外,自然佳節思親,倍感形單影只、孤獨寂寞,遂填此以寄鄉情。

  【賞析】

  納蘭容若一向柔情細膩,這闕《采桑子》卻寫(xiě)得十分簡(jiǎn)練壯闊,將邊塞秋景和旅人的秋思完美地結合起來(lái)。僅用聊聊數十字寫(xiě)透了天涯羈客的悲苦,十分利落。上闕寫(xiě)秋光秋色,落筆壯闊,“六曲屏山和夢(mèng)遙”點(diǎn)出邊塞山勢回環(huán),路途漫長(cháng)難行,遙應了“絕塞”一詞,亦將眼前山色和夢(mèng)聯(lián)系起來(lái),相思變得流水一樣生動(dòng)婉轉,意境深廣。下闕更翻王維詩(shī)意,道出了不為登高。只覺(jué)魂銷(xiāo)這樣仿佛雨打殘荷般清涼警心的句子,輕描淡寫(xiě)地將王維詩(shī)意化解為詞意,似有若無(wú),如此恰到好處。結句亦如南雁遠飛般空曠,余意不盡。大雁有自由飛回家鄉,人卻在這深秋絕塞路上漸行漸遠。愁情沁體,心思深處,魂不堪重負,久久不消散。

  "不為登高。只覺(jué)魂銷(xiāo)"一句,詞中有詩(shī)的意境。也非是用詞這種格式流水潺潺地表達,換另一種都不會(huì )如此完美。"青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋"是杜牧詩(shī)中意境;"遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。"是王維詩(shī)中景象。而今,這一切盡歸容若。容若此詞,看似平淡,其實(shí)抬手間已化盡前人血骨。

  【賞析二】

  覺(jué)魂銷(xiāo)

  安意如

  我遙遙想著(zhù)你站在那山的高處,遠眺來(lái)時(shí)路,耳畔南雁長(cháng)鳴。

  鄉愁磨損了眉頭,怎么你寂寥,我也寂寥?你魂消時(shí),我也魂消?

  今日是農歷九月初九的重陽(yáng)佳節。古俗此日需登高,飲菊花酒,佩帶茱萸來(lái)消災。你卻因出使梭龍,遠離家人。那鄉路蜿蜒漸漸入了夢(mèng)。夢(mèng)又如何?夢(mèng)中也迢迢,故園仍遙。

  可能因為長(cháng)在旅途之中,這種狀態(tài)讓我一直比較偏愛(ài)抒寫(xiě)離情的詞。因為喜歡,要求也相對高,抒寫(xiě)離情的詞要有一點(diǎn)愁心,兩地相思,五分曲折,九分軒朗,才有十分可觀(guān)。王維的《九月九日憶山東兄弟》可謂標本——

  獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

  遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

  唐詩(shī)有一種日光遍地耀地亮烈,它的婉轉柔情也是春陽(yáng)明亮,強悍而直接地照耀著(zhù)人心深處。自“每逢佳節倍思親”感動(dòng)世人起,登高已經(jīng)不僅僅是一種習俗,一種遙思遠方親人的'方式,它更漸漸成為一種中國式纏綿疊嶂的情結。

  佳節,風(fēng)光別,別的不是秋光秋色,而是心境。他們飲菊花酒,佩帶茱萸,卻少我一個(gè)人。

  那一年重陽(yáng),王維在長(cháng)安。他一生都是個(gè)幸運兒,多才多藝又很有人緣。唐宗室諸王都于他交好,樂(lè )于邀請他參加宴會(huì )。擱現在來(lái)說(shuō)那就是頂極沙龍Party!按說(shuō)王維應該很樂(lè )意參加這樣的聚會(huì ),也不應該有孤獨的感覺(jué)。但是王維就是王維,他的人始終沖和清淡。繁華于他不過(guò)滿(mǎn)身陽(yáng)光照耀,走過(guò)了,就能恢復青衫淡泊。重陽(yáng)節想到的不是拎著(zhù)禮去四處拜節,而是遠在山東的父母兄弟。想著(zhù)和他們在一起過(guò)節同樂(lè )。一杯菊花酒,一棵茱萸,就勝卻瓊宴玉液無(wú)數。

  功名富貴有時(shí)也調皮也氣人,有些人鉆營(yíng)一世也只能夠著(zhù)著(zhù)別人褲腳,有些人郎郎落落地站著(zhù),卻已獲得相看兩不厭的尊重。

  容若一向柔情細膩,這闋《采桑子》卻寫(xiě)的十分簡(jiǎn)練壯闊,將邊塞秋景和旅人的秋思完美地結合起來(lái)。僅用寥寥數十字寫(xiě)透了天涯羈客的悲苦,十分利落。上闋寫(xiě)秋光秋色,落筆壯闊,“六曲屏山和夢(mèng)遙”點(diǎn)出邊塞山勢回環(huán),路途漫長(cháng)難行,遙應了“絕塞”一詞,亦將眼前山色和夢(mèng)聯(lián)系起來(lái),鄉思變得流水一樣生動(dòng)婉轉,意境深廣。下闋更翻王維詩(shī)意,道出了:“不為登高。只覺(jué)魂銷(xiāo)!边@樣仿佛雨打殘荷般清涼警心的句子。輕描淡寫(xiě)地將王維詩(shī)意化解為詞意,似有若無(wú),如此恰到好處。結句亦如南雁遠飛般空曠,余意不盡。大雁有自由飛回家鄉,人卻在這深秋絕塞路上漸行漸遠。愁情沁體,心思深處,魂不堪重負,怎么能不消散?

  在詞剛興起的時(shí)候,又稱(chēng)“詩(shī)余”,被認為是小道,其實(shí)詞有詞的,詩(shī)有詩(shī)的好處,意境可以互通互美。文學(xué)之道百轉千回,本就沒(méi)有什么大小之分!安粸榈歉。只覺(jué)魂銷(xiāo)”一句,詞中有詩(shī)的意境。也非是用詞這種格式流水潺潺地表達,換另一種都不會(huì )如此完美。

  “青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋”是杜牧詩(shī)中意境;“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人!笔峭蹙S詩(shī)中景象。而今,這一切盡歸容若。容若此詞,看似平淡,其實(shí)抬手間已化盡前人血骨。

  采桑子原文及賞析 13

  采桑子·九日

  清代:納蘭性德

  深秋絕塞誰(shuí)相憶,木葉蕭蕭。鄉路迢迢。六曲屏山和夢(mèng)遙。 佳時(shí)倍惜風(fēng)光別,不為登高。只覺(jué)魂銷(xiāo)。南雁歸時(shí)更寂寥。

  譯文及注釋

  深秋絕塞(sài)誰(shuí)相憶,木葉蕭蕭。鄉路迢(tiáo)迢。六曲屏山和夢(mèng)遙。 佳時(shí)倍惜風(fēng)光別,不為登高。只覺(jué)魂銷(xiāo)。南雁歸時(shí)更寂寥。

  深秋時(shí)分,在這遙遠的邊塞,有誰(shuí)還記得我?樹(shù)葉被風(fēng)出的沙沙作響。返鄉之路千里迢迢。家和夢(mèng)一樣遙不可及。重陽(yáng)佳節,故園風(fēng)光正好,離愁倍增,不愿登高遠望。只覺(jué)心中悲傷不已,當鴻雁南歸之際,將更加冷落凄涼。

  絕塞:極遙遠之邊塞。木葉:木葉即為樹(shù)葉,在古典詩(shī)歌中特指落葉。蕭:風(fēng)聲;草木搖落聲。迢迢:形容遙遠。六曲句:六曲屏山,曲折之屏風(fēng)。因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或謂屏風(fēng)上繪有山水圖畫(huà)等,故稱(chēng)“屏山”。此處代指家園。登高:重陽(yáng)有登高之俗;赇N(xiāo):極度悲傷。

  譯文及注釋

  譯文

  深秋時(shí)分,在這遙遠的邊塞,有誰(shuí)還記得我?樹(shù)葉被風(fēng)出的沙沙作響。返鄉之路千里迢迢。家和夢(mèng)一樣遙不可及。重陽(yáng)佳節,故園風(fēng)光正好,離愁倍增,不愿登高遠望。只覺(jué)心中悲傷不已,當鴻雁南歸之際,將更加冷落凄涼。

  注釋

  九日。即農歷九月九日,是為重陽(yáng)節。逢此日,古人要登高飲菊花酒,插茱萸,與親人團聚。

  絕塞:極遙遠之邊塞。

  木葉:木葉即為樹(shù)葉,在古典詩(shī)歌中特指落葉。

  蕭:風(fēng)聲;草木搖落聲。

  迢迢(tiáo):形容遙遠。

  六曲句:六曲屏山,曲折之屏風(fēng)。因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或謂屏風(fēng)上繪有山水圖畫(huà)等,故稱(chēng)“屏山”。此處代指家園。這句是說(shuō),故鄉那么遙遠,只有在夢(mèng)中才能見(jiàn)到她。

  登高:重陽(yáng)有登高之俗。

  魂銷(xiāo):極度悲傷。

  創(chuàng )作背景

  公元1682年(康熙二十一年)壬戌,時(shí)納蘭性德二十八歲。八月,與郎談出使梭龍。這一年十二月返京,《采桑子·九日》此行中約作。

  賞析

  詞的上片由景起,寫(xiě)絕塞秋深,一片肅煞蕭索景象,渲染了凄清冷寂的氛圈。過(guò)片點(diǎn)明佳節思親之意、結句又承之以景,借雁南歸而烘托、反襯出此刻的寂寥傷情的'苦況。

  上闕寫(xiě)秋光秋色,落筆壯闊,“六曲屏山和夢(mèng)遙”點(diǎn)出邊塞山勢回環(huán),路途漫長(cháng)難行,遙應了“絕塞”一詞,亦將眼前山色和夢(mèng)聯(lián)系起來(lái),相思變得流水一樣生動(dòng)婉轉,意境深廣。下闕更翻王維詩(shī)意,道出了不為登高。只覺(jué)魂銷(xiāo)這樣仿佛雨打殘荷般清涼警心的句子,輕描淡寫(xiě)地將王維詩(shī)意化解為詞意,似有若無(wú),如此恰到好處。結句亦如南雁遠飛般空曠,余意不盡。大雁有自由飛回家鄉,人卻在這深秋絕塞路上漸行漸遠。愁情沁體,心思深處,魂不堪重負,久久不消散。

  “不為登高。只覺(jué)魂銷(xiāo)”一句,詞中有詩(shī)的意境。也非是用詞這種格式流水潺潺地表達,換另一種都不會(huì )如此完美!扒嗌诫[隱水迢迢,秋盡江南草木凋”是杜牧詩(shī)中意境;“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人!笔峭蹙S詩(shī)中景象。而今,這一切盡歸容若。容若此詞,看似平淡,其實(shí)抬手間已化盡前人血骨。

  納蘭容若一向柔情細膩,這闕《采桑子》卻寫(xiě)得十分簡(jiǎn)練壯闊,將邊塞秋景和旅人的秋思完美地結合起來(lái)。僅用聊聊數十字寫(xiě)透了天涯羈客的悲苦,十分利落。

  采桑子原文及賞析 14

  原文:

  彤霞久絕飛瓊字,人在誰(shuí)邊。

  人在誰(shuí)邊,今夜玉清眠不眠。

  香銷(xiāo)被冷殘燈滅,靜數秋天。

  靜數秋天,又誤心期到下弦。

  譯文

  熱切地盼望能得到她的消息,然而她卻音信杳然。她如今在哪里呢?到底在哪里呢?今夜她是否也在相思徘徊,不能成眠?

  香銷(xiāo)被冷燈滅,令人增愁添恨,唯有在這寂靜的夜里一遍遍默數著(zhù)與她相逢的日期。然而相約之期已過(guò),會(huì )面無(wú)期,怎不叫人愁苦怨尤呢。

  注釋

  采桑子:又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下片各四句三平韻。

  彤霞:代指仙境。宋趙鼎《燕歸梁》:“綽約彤霞降紫霄,是仙子風(fēng)標!

  飛瓊:仙女名,后泛指仙女。

  誰(shuí)邊:何處,哪里。

  玉清:有兩說(shuō)。一是道家三清境之一,為元始天尊所居。二是神仙名。

  心期:心愿,心意。

  下弦:農歷每月二十二日或二十三日,太陽(yáng)跟地球的連線(xiàn)和地球跟月亮的連線(xiàn)成直角時(shí),在地球上看到月亮呈反“D”字形,這種月相稱(chēng)下弦。

  賞析:

  據清人筆記,納蘭曾愛(ài)戀過(guò)一名宮女,這首詞可能是為其而作,乃詞人為表達自己的'思念之情而作的一首詞。

  采桑子原文及賞析 15

  采桑子 塞上詠雪花

  〔清〕納蘭性德

  非關(guān)癖愛(ài)輕模樣,冷處偏佳。別有根芽。不是人間富貴花。

  謝娘別后誰(shuí)能惜,飄泊天涯。寒月悲笳。萬(wàn)里西風(fēng)瀚海沙。

  1.既然詞人認為雪花是輕浮的,為什么還去歌詠它?請結合詞中的描寫(xiě)簡(jiǎn)要說(shuō)明。

  2.詞的最后一句寫(xiě)“寒月”“西風(fēng)”之景,有什么作用?

  難點(diǎn)提示 對第一題的解答,一定要結合詞人的性格和詞中體現的'詞人的情感來(lái)考慮。他借詠雪花而詠懷,抒發(fā)了不慕人世間榮華富貴,厭棄仕宦生涯的心情。這種逆反心理是納蘭性德突出的性格特征。

  采桑子原文及賞析 16

  古羅衣上金針樣,繡出芳妍。玉砌朱闌,紫艷紅英照日鮮。佳人畫(huà)閣新妝了,對立叢邊。試摘嬋娟,貼向眉心學(xué)翠鈿。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、芳妍:艷麗芬芳的花朵,指石竹花。

  2、畫(huà)閣:裝飾華麗的閨房。了:完成,完畢。

  3、嬋娟:形態(tài)美好,這里形容詞當名詞用,代指石竹花瓣。

  4、學(xué):似,像。翠鈿:綠玉制的婦女頭飾。唐杜牧《代吳興妓春初寄薛軍事詩(shī)》:“霧冷侵紅粉,春陰撲翠鈿!

  賞析:

  本篇看題目是一首詠物詞,看內容方知是寫(xiě)具體環(huán)境中的人,是一幅工筆的'“美人石竹圖”。全篇以“玉砌朱闌”邊的“佳人”為中心,寫(xiě)了兩種石竹花——佳人古羅衣上刺繡的石竹圖案和庭院里栽種的真石竹花。上片主要寫(xiě)作為衣飾圖案的假花,下片寫(xiě)階下的真花,但中間用“紫艷紅英照日鮮”一句混寫(xiě)之,則真假莫辨,兩相比美,而兩種花掩映下的美人就顯得更加美艷絕倫了。

  采桑子原文及賞析 17

  《采桑子》原文

  天容水色西湖好,云物俱鮮⑵。鷗鷺閑眠,應慣尋常聽(tīng)管弦。

  風(fēng)清月白偏宜夜,一片瓊田⑶。誰(shuí)羨驂鸞⑷,人在舟中便是仙。

  《采桑子》注釋

  采桑子:唐教坊大曲有《楊下采!,《采桑子》可能是從大曲截取一遍而成獨立的一個(gè)詞牌。又名“丑奴兒令”、“羅敷媚歌”、“羅敷媚”!对~譜》以五代和凝詞為正體。雙調,四十四字,八句。上下片都是起句仄收,以下三句用平韻。另有在兩結句各添二字,變?yōu)榍八淖趾笪遄值膬删。另有雙調五十四字體,前段五句四平韻,后段五句三平韻。

  云物:猶言景物。

  瓊田:傳說(shuō)中的種玉之田。

  驂鸞:仙人乘鸞鳥(niǎo)登仙。驂:駕,乘。

  《采桑子》翻譯

  西湖風(fēng)景真好啊,天光水色融為一片,景物都是那么清麗新鮮。鷗鳥(niǎo)白鷺安穩地睡眠,它們早就聽(tīng)慣了管弦。

  那風(fēng)清月白更是迷人夜,湖面好似一片白玉田。有誰(shuí)還會(huì )羨慕乘鸞飛升成仙呢,這時(shí)人在游船中就好比是神仙!

  創(chuàng )作背景

  此詞作于歐陽(yáng)修晚年。宋皇祐元年(1049年),歐陽(yáng)修移知潁州,“愛(ài)其民淳訟簡(jiǎn)而物產(chǎn)美,土厚水甘而風(fēng)氣和,于是慨然已有終焉之意也。邇來(lái)俯仰二十年間······思潁之念未嘗少忘于心,而意之所存亦時(shí)時(shí)見(jiàn)于文字也”(《思潁詩(shī)后序》)。并與梅堯臣相約,買(mǎi)田于潁,以便日后退居。治平四年(1067年),歐陽(yáng)修出知亳州,特意繞道潁州,“蓋將謀歸休之計也。乃發(fā)舊稿,得自南京以后詩(shī)十余篇,皆思穎之作,以見(jiàn)予拳拳于穎者非一日也” (《思潁詩(shī)后序》)。數年后,終于以觀(guān)文殿學(xué)SHI、太子少師致仕,得以如愿歸居潁州。幾次游覽后,創(chuàng )作了十首《采桑子》。這是其中之一。

  《采桑子》賞析

  此詞描寫(xiě)西湖的天光水色,側重于月色下的西湖,尤其著(zhù)意刻畫(huà)了一幅如詩(shī)如畫(huà)、如夢(mèng)如幻的西湖夜景,表達了作者對大自然和現實(shí)人生的深深熱愛(ài)和眷戀,反映了歐公晚年曠達樂(lè )觀(guān)的人生態(tài)度。

  詞的上片著(zhù)力表現西湖的恬靜脫俗。詞人用鷗鷺閑眠來(lái)烘托,一方面突出西湖的靜謐,另一方面暗示西湖的游客的高雅脫俗,沒(méi)有功利之心:盡管游人往來(lái)、管弦聲聲,但是鷗鷺毫不戒備,依然安睡。

  詞一開(kāi)始,作者便充滿(mǎn)喜悅之情地衷心贊美西湖。湖上的“鷗鷺閑眠”,表明已經(jīng)是夜晚。宋代SHI大夫們游湖,習慣帶上歌妓,絲竹管弦,極盡游樂(lè )之興。

  鷗鷺對于這些管弦歌吹之聲,早已聽(tīng)慣不驚。這一方面表明歐公與好友陶醉于湖光山色間;另一方面也間接表現了歐公退隱之后,已無(wú)機心,故能與鷗鷺相處。相傳古時(shí)海邊有個(gè)喜愛(ài)鷗鳥(niǎo)的人,每天早上到海邊,鷗鳥(niǎo)群集,與之嬉戲。歐公引退之后,歡度晚年,胸懷坦蕩,與物有情,故能使鷗鷺忘機。

  詞的下片寫(xiě)月下西湖的景色及夜晚泛舟西湖的歡悅之情。雖然西湖之美多姿多態(tài),但比較而言要數“風(fēng)清月白偏宜夜”最有詩(shī)意了。清風(fēng)徐徐,月光皎潔,湖水澄澈,晶瑩透明,月光一照,閃閃發(fā)光。這時(shí)泛舟湖心,天容水色相映,廣袤無(wú)際,好似“一片瓊田”!碍偺铩奔瓷裨(huà)傳說(shuō)中的玉田,此處指月光照映下瑩碧如玉的湖水。

  這種境界會(huì )使人感到遠離塵囂,心曠神怡。人在此時(shí)此境中,很容易產(chǎn)生“人在舟中便是仙”的妙想,誰(shuí)還愿意乘著(zhù)驂鸞做神仙呢!后來(lái)張孝祥過(guò)洞庭湖作《念奴嬌》云“玉界瓊田三萬(wàn)頃,著(zhù)我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈”,且曰“妙處難與君說(shuō) ”,同此境界,同此會(huì )心。

  這首詞通篇寫(xiě)景,景中寓情,反映的雖是個(gè)人生活感受和剎那間的意緒波動(dòng),但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘余的“花間”習氣。全詞意境開(kāi)闊,明麗曉暢,清新質(zhì)樸,讀來(lái)確有耳目一新之感。

  《采桑子》作者介紹

  歐陽(yáng)修(1007-1072),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號醉翁、六一居SHI,吉州吉水(今屬江西)人。天圣進(jìn)SHI。官館閣?,因直言論事貶知夷陵。慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。官至翰林學(xué)SHI、樞密副使、參知政事。王安石推行新法時(shí),對青苗法有所批評。謚文忠。主張文章應明道、致用,對宋初以來(lái)靡麗、險怪的文風(fēng)表示不滿(mǎn),并積極培養后進(jìn),是北宋古文運動(dòng)的領(lǐng)袖。散文說(shuō)理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)風(fēng)與其散文近似,語(yǔ)言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書(shū)》,并獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽(yáng)文忠集》。

  練習

  閱讀下面這首唐詩(shī),完成1—2題。

  采桑子

  歐陽(yáng)修

  群芳過(guò)后西湖好,狼藉殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。

  笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空。垂下簾攏。雙燕歸來(lái)細雨中。

  [注]這首詞是作者穎州西湖組詞《采桑子》十首中的第四首。

  1、詞中描繪了怎樣的.圖景?詞人一反往常,表達了怎樣的情感?(6分)

  2、請指出本詞的詞眼,并結合詞句分析理由。(5分)

  答案:

  1、作者描繪了暮春時(shí)節的景色。群芳過(guò)后、殘紅狼藉、風(fēng)吹垂柳、飛絮濛濛、笙歌散盡、燕子歸來(lái),是一幅凄清、落寞的暮春圖。在古人的詩(shī)詞中,百花凋零,落紅滿(mǎn)地,多表現孤獨傷感之情,而歐陽(yáng)修卻一反往常,在孤寂冷清中體味出安寧靜謐的美趣,表現出曠達胸懷和恬淡心境。

  2、本詞的詞眼是一個(gè)“好”字。雖然本詞是在寫(xiě)暮春時(shí)節、群芳過(guò)后的西湖,但詞人卻能獨自品味暮春的清靜幽寂的美趣。游人散盡,雙燕才在細雨中翩然歸來(lái),清靜之中又增添了空靈、歡愉的意趣。繁華喧鬧消失后,雖覺(jué)有些空虛,但更使詞人獲得了寧靜、閑適的心情。因此,詞人認為“群芳過(guò)后西湖好”。

  采桑子原文及賞析 18

  采桑子 晏幾道

  西樓月下當時(shí)見(jiàn),淚粉偷勻①,歌罷微顰。恨隔重簾看未真。

  別來(lái)樓外垂楊縷,幾換青春。倦客紅塵②,長(cháng)記樓中粉淚人。

  [注釋]

 、贉I粉偷勻:偷偷地抹去臉上的`淚痕。

 、诰肟停鹤髡咦苑Q(chēng)。

  [賞析]

  這是一首懷舊詞。上闋以“月”和“簾”為中介物,烘托歌女的溫柔多情;下闋以“垂楊”和“紅塵”為參照,反襯自己對歌女的深切思念。首尾兩次用“淚”字,與“倦客紅塵”相呼應,深有“同是天涯淪落人”之感。

  采桑子原文及賞析 19

  采桑子

  恨君不似江樓月,

  南北東西,南北東西,

  只有相隨無(wú)別離。

  恨君卻似江樓月,

  暫滿(mǎn)還虧,暫滿(mǎn)還虧,

  待得團圓是幾時(shí)?

  作者:

  呂本中(1084-1145) 原名大中,字居仁,世稱(chēng)東萊先生,壽州(今安徽壽縣)人。初授承務(wù)郎;兆谛土辏1124),為樞密院編修官。后遷職方員外郎。高宗紹興六年(1136),召賜進(jìn)士出身,歷官中書(shū)舍人、權直學(xué)士院。因忤秦檜罷官。江西詩(shī)派著(zhù)名詩(shī)人。其詩(shī)頗受黃庭堅、陳師道影響,又學(xué)李白、蘇軾,繼承和發(fā)展了江西詩(shī)派的風(fēng)格,詩(shī)風(fēng)明暢靈活。其詞以婉麗見(jiàn)長(cháng)。有悲慨時(shí)事、渴望收復中原故土的詞作。感情濃郁,語(yǔ)意深沉。有《東萊詩(shī)集》、《紫微詩(shī)話(huà)》、《江西詩(shī)社宗派圖》。后人輯有《紫微詞》。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、贊M(mǎn):指月圓。

 、谔潱褐冈氯。

  賞析:

  此詞從江樓月聯(lián)想到人生的聚散離合。月的陰晴圓缺,卻又不分南北東西,而與人相隨。詞人取喻新巧,正反成理。以“不似”與“卻似”隱喻朋友的'聚與散,反映出聚暫離長(cháng)之恨。具有鮮明的民歌色彩。全詞明白易曉,流轉自如。風(fēng)格和婉,含蘊無(wú)限。

  曾季貍《艇齋詩(shī)話(huà)》:本中長(cháng)短句,渾然天成,不減唐、《花間》之作。

  《嘯翁詞評》:居仁直忤柄臣,深居講道。而小詞乃工穩清潤至此。

  采桑子原文及賞析 20

  采桑子

  作者:辛棄疾

  少年不識愁滋味,愛(ài)上層樓。愛(ài)上層樓,為賦新詞強說(shuō)愁。

  而今識盡愁滋味,欲說(shuō)還休。欲說(shuō)還休,卻道天涼好個(gè)秋!

  采桑子辛棄疾拼音:

  shǎo nián bú shí chóu zī wèi ,ài shàng céng lóu 。ài shàng céng lóu ,wéi fù xīn cí qiáng shuō chóu 。

  ér jīn shí jìn chóu zī wèi ,yù shuō hái xiū 。yù shuō hái xiū ,què dào tiān liáng hǎo gè qiū !

  采桑子辛棄疾翻譯:

  年少時(shí)不知道什么是愁,喜歡在新作的詞里強說(shuō)憂(yōu)愁的感覺(jué)。而到了今天嘗盡了憂(yōu)愁的滋味,想說(shuō)還是沒(méi)有說(shuō)出來(lái),只是說(shuō)秋天真是涼爽啊。

  采桑子辛棄疾字詞解釋?zhuān)?/p>

 、儆置恫缮W印,四十四字,平韻。

 、诓┥皆诮窠鲝V豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過(guò)博山。

 、蹚娬f(shuō)愁:無(wú)愁而勉強說(shuō)愁。

 、芾钋逭铡而P凰臺上憶吹簫》:“多少事,欲說(shuō)還休!

  采桑子辛棄疾中心思想:

  這首詩(shī)通過(guò)“少年”時(shí)與“而今”的對比,表達了作者受壓抑、遭排擠、報國無(wú)門(mén)的痛苦之情。

  采桑子辛棄疾背景:

  《采桑子辛棄疾》又稱(chēng)丑奴兒·書(shū)博山道中壁,是宋代大詞人辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的一首詞。

  采桑子辛棄疾賞析:

  這首詞以“少年”與“而今”對比,表達了一種深刻的人生感受。上片說(shuō)少年時(shí)登高望遠,氣壯如山,不識愁為何物。無(wú)愁說(shuō)愁,是詩(shī)詞中常見(jiàn)的文人習氣。下片轉入“而今”,轉折有力,不僅顯示時(shí)間跨度,而且反映了不同的人生經(jīng)歷。在涉世既深又飽經(jīng)憂(yōu)患之余,進(jìn)入“識盡愁滋味”的階段。所謂“識盡”,一是愁多,二是愁深。這些多而且深的愁,有的不能說(shuō),有的不便說(shuō),而且“識盡”而說(shuō)不盡, 說(shuō)之亦復何益? 只能“卻道新涼好個(gè)秋”了。比之少時(shí)的幼稚,這或許是老練成熟多了。其實(shí)“卻道”也是一種“強說(shuō)”。

  故意說(shuō)得輕松灑脫,實(shí)際上也是難以擺脫心頭的沉重抑塞。周濟說(shuō)辛詞“變溫婉,成悲涼”。讀此詞者,當能辨之。

  這是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的一首詞。他在帶湖居住期間,閑游于博山道中,卻無(wú)心賞玩當地風(fēng)光。眼看國事日非,自己無(wú)能為力,一腔愁緒無(wú)法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。在這首詞中,作者運用對比手法,突出地渲染了一個(gè)“愁”字,以此作為貫串全篇的線(xiàn)索,感情真率而又委婉,言淺意深,令人玩味無(wú)窮。

  詞的上片,著(zhù)重回憶少年時(shí)代自己不知愁苦。少年時(shí)代,風(fēng)華正茂,涉世不深,樂(lè )觀(guān)自信,對于人們常說(shuō)的“愁”還缺乏真切的體驗。首句“少年不識愁滋味”,乃是上片的核心。我們知道,辛棄疾生長(cháng)在中原淪陷區。青少年時(shí)代的他,不僅親歷了人民的苦難,親見(jiàn)了金人的兇殘,同時(shí)也深受北方人民英勇抗金斗爭精神的鼓舞。他不僅自己有抗金復國的膽識和才略,而且認為中原是可以收復的,金人侵略者也是可以被趕出去的。因此,他不知何為“愁”,為了效仿前代作家,抒發(fā)一點(diǎn)所謂“愁情”,他是“愛(ài)上層樓”,無(wú)愁找愁。作者連用兩個(gè)“愛(ài)上層樓”,這一疊句的運用,避開(kāi)了一般的泛泛描述,而是有力地帶起了下文。前一個(gè)“愛(ài)上層樓”,同首句構成因果復句,意謂作者年輕時(shí)根本不懂什么是憂(yōu)愁,所以喜歡登樓賞玩。后一個(gè)“愛(ài)上層樓”,又同下面“為賦新詞強說(shuō)愁”結成因果關(guān)系,即因為愛(ài)上高樓而觸發(fā)詩(shī)興,在當時(shí)“不識愁滋味”的情況下,也要勉強說(shuō)些“愁?lèi)灐敝?lèi)的話(huà)。這一疊句的運用,把兩個(gè)不同的層次聯(lián)系起來(lái),上片“不知愁”這一思想表達得十分完整。

  詞的下片,著(zhù)重寫(xiě)自己現在知愁。作者處處注意同上片進(jìn)行對比,表現自己隨著(zhù)年歲的增長(cháng),處世閱歷漸深,對于這個(gè)“愁”字有了真切的體驗。作者懷著(zhù)捐軀報國的志愿投奔南宋,本想與南宋政權同心協(xié)力,共建恢復大業(yè)。誰(shuí)知,南宋政權對他招之即來(lái),揮之即去,他不僅報國無(wú)門(mén),而且還落得被削職閑居的`境地,“一腔忠憤,無(wú)處發(fā)泄”,其心中的愁?lèi)炌闯梢韵胍?jiàn)!岸褡R盡愁滋味”,這里的“盡”字,是極有概括力的,它包含著(zhù)作者許多復雜的感受,從而完成了整篇詞作在思想感情上的一大轉折。接著(zhù),作者又連用兩句“欲說(shuō)還休”,仍然采用疊句形式,在結構用法上也與上片互為呼應。這兩句“欲說(shuō)還休”包含有兩層不同的意思。前句緊承上句的“盡”字而來(lái),人們在實(shí)際生活中,喜怒哀樂(lè )等各種情感往往相反相成,極度的高興轉而潛生悲涼,深沉的憂(yōu)愁翻作自我調侃。作者過(guò)去無(wú)愁而硬要說(shuō)愁,如今卻愁到極點(diǎn)而無(wú)話(huà)可說(shuō)。后一個(gè)“欲說(shuō)還休”則是緊連下文。因為,作者胸中的憂(yōu)愁不是個(gè)人的離愁別緒,而是憂(yōu)國傷時(shí)之愁。而在當時(shí)投降派把持朝政的情況下,抒發(fā)這種憂(yōu)愁是犯大忌的,因此作者在此不便直說(shuō),只得轉而言天氣,“天涼好個(gè)秋”。這句結尾表面形似輕脫,實(shí)則十分含蓄,充分表達了作者之“愁”的深沉博大。

  辛棄疾的這首詞,通過(guò)“少年”、“而今”,無(wú)愁、有愁的對比,表現了他受壓抑排擠、報國無(wú)門(mén)的痛苦,是對南宋統治集團的諷刺和不滿(mǎn)。在藝術(shù)手法上,“少年”是賓,“而今”是主,以昔襯今,以有寫(xiě)無(wú),以無(wú)寫(xiě)有,寫(xiě)作手法也很巧妙,突出強調了今日的愁深愁大,有強烈的藝術(shù)效果 .

  詩(shī)人資料:

  辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),字幼安,號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今濟南市歷城區遙墻鎮四鳳閘村)人,中國南宋豪放派詞人,人稱(chēng)詞中之龍,與蘇軾合稱(chēng)“蘇辛”,與李清照并稱(chēng)“濟南二安”。辛棄疾生于金國,少年抗金歸宋,曾任江西安撫使、福建安撫使等職。追贈少師,謚忠敏。有詞集《稼軒長(cháng)短句》,現存詞600多首,強烈的愛(ài)國主義思想和戰斗精神是他詞的基本思想內容。著(zhù)名詞作《水調歌頭》(帶湖吾甚愛(ài))、《摸魚(yú)兒(更能消幾番風(fēng)雨)》、《滿(mǎn)江紅(家住江南)》、《沁園春》(杯汝來(lái)前)、《西江月·夜行黃沙道中》等。其詞藝術(shù)風(fēng)格多樣,以豪放為主,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。其詞題材廣闊又善化用前人典故入詞,抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。著(zhù)有《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。由于與當政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱山居,公元1207年秋季,辛棄疾逝世,年68歲。

  采桑子原文及賞析 21

  采桑子·群芳過(guò)后西湖好

  歐陽(yáng)修

  群芳過(guò)后西湖好,狼籍殘紅。飛絮蒙蒙。垂柳闌干盡日風(fēng)。

  笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空。垂下簾櫳。雙燕歸來(lái)細雨中。

  【譯文】

  雖說(shuō)是百花凋落,暮春時(shí)節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點(diǎn)點(diǎn)殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時(shí)而飄浮,時(shí)而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風(fēng)中隨風(fēng)飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風(fēng)中,怡然自得,整日輕拂著(zhù)湖水。

  游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開(kāi)始覺(jué)得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐;氐骄邮,拉起窗簾,等待著(zhù)燕子的來(lái)臨,只見(jiàn)雙燕從蒙蒙細雨中歸來(lái),這才拉起了簾子。

  【注釋】

 、湃悍歼^(guò)后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指潁州西湖,在今安徽阜陽(yáng)西北,穎水和諸水匯流處,風(fēng)景佳勝。

 、评羌畾埣t:殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂的樣子。

 、敲擅桑航駥(xiě)作“蒙蒙”。細雨迷蒙的樣子,以此形容飛揚的柳絮。

 、汝@干:橫斜,縱橫交錯。

 、审细瑁后瞎馨樽嗟母梵。散:消失,此指曲樂(lè )聲停止。去:離開(kāi),離去。

 、屎煓桑捍昂熀痛皺,泛指門(mén)窗的簾子。

  【寫(xiě)作背景】

  這是歐陽(yáng)修晚年退居潁州時(shí)寫(xiě)的十首《采桑子》中的第四首,抒寫(xiě)了作者寄情湖山的情懷。雖寫(xiě)殘春景色,卻無(wú)傷春之感,而是以疏淡輕快的筆墨描繪了潁州西湖的暮春景甚愛(ài)潁州西湖風(fēng)光。創(chuàng )造出一種清幽靜謐的藝術(shù)境界。而詞人的安閑自適,也就在這種境界中自然地表現出來(lái)。情景交融,真切動(dòng)人。詞中很少修飾,特別是前后兩片,純用白描,卻頗耐尋味。

  歐陽(yáng)修或結伴同游,或乘興獨往,經(jīng)常徜徉于畫(huà)船洲渚,寫(xiě)下了十三首紀游寫(xiě)景的《采桑子》,并有一段《西湖念語(yǔ)》作為組詞的序言。本篇是組詞中的一首。它寫(xiě)湖面飲酒賞曲。平波泛舟,云影倒映湖底,澄澈透明,仿佛別有天地。本詞描寫(xiě)了暮春西湖迷離的美,語(yǔ)言清麗,風(fēng)格空靈淡遠,全詞充溢著(zhù)悠然閑怡之趣。

  【賞析】

  詞的上片描寫(xiě)群芳凋謝后西湖的恬靜清幽之美。其中首句是全詞的綱領(lǐng) ,由此引出“群芳過(guò)后”的西湖景象,及詞人從中領(lǐng)悟到的“好”的意味。而“狼藉”、“飛絮”二句寫(xiě)落紅零亂滿(mǎn)地、翠柳柔條斜拂于春風(fēng)中的'姿態(tài)。數句,通過(guò)落花、飛絮、垂柳等意象,描摹出一幅清疏淡遠的暮春圖景。在“群芳過(guò)后”本有衰殘之味,常人對此或惋惜,或傷感,或留戀,而作者卻贊美說(shuō)“好”,并以這一感情線(xiàn)索貫穿傷篇。當人心情舒暢則觀(guān)景物莫不美麗,心情憂(yōu)傷則反之。這就是所謂的移情。一片風(fēng)景就是一種心情,道理也正在于此。

  過(guò)片表現出環(huán)境之清幽,虛寫(xiě)出過(guò)去湖上游樂(lè )的盛況!绑细枭⒈M游人去,”乃指“綠水逶迤,芳草長(cháng)堤,隱隱笙歌處處隨”的游春盛況已過(guò)去,花謝柳老,“笙歌處處隨”的游人也意興闌珊,無(wú)人欣賞殘紅飛絮之景;“始覺(jué)春空”,點(diǎn)明從上面三句景象所產(chǎn)生的感覺(jué),道出了作者惜春戀春的復雜微妙的心境!笆加X(jué)”是頓悟之辭,這兩句是從繁華喧鬧消失后清醒過(guò)來(lái)的感覺(jué),繁華喧鬧消失,既覺(jué)有所失的空虛,又覺(jué)獲得寧靜的暢適。首句說(shuō)的“好”即是從這后一種感覺(jué)產(chǎn)生,只有基于這種心理感覺(jué),才可解釋認為“狼藉殘紅”三句所寫(xiě)景象的“好”之所在。

  最后二句,“垂下簾櫳,雙燕歸來(lái)細雨中!睂(xiě)室內景,以人物動(dòng)態(tài)描寫(xiě)與自然景物映襯相結合,表達出作者恬適淡泊的胸襟。末兩句是倒裝,本是開(kāi)簾待燕,“雙燕歸來(lái)”才“垂下簾攏”。結句“雙燕歸來(lái)細雨中”,意蘊含蓄委婉,以細雨襯托春空之后的清寂氣氛,又以雙燕飛歸制造出輕靈、歡娛的意境。

  這首詞通篇寫(xiě)景,不帶明顯的主觀(guān)感情色彩,卻從字里行間婉曲地顯露出作者的曠達胸懷和恬淡心境。此詞表現出詞人別具慧眼的審美特點(diǎn),尤其最后兩句營(yíng)造出耐人尋味的意境。作者寫(xiě)西湖美景,動(dòng)靜交錯,以動(dòng)顯靜,意脈貫串,層次井然,顯示出不凡的藝術(shù)功力。

  西湖花時(shí)過(guò)后,群芳凋零,殘紅狼藉。常人對此,當覺(jué)索然無(wú)味,而作者卻面對這種“匆匆春又去”的衰殘景象,不但不感傷,反而在孤寂清冷中體味出安寧靜謐的美趣。這種春空之后的閑淡胸懷,這種別具一格的審美感受,正是此詞有異于一般詠春詞的獨到之處。

【采桑子原文及賞析】相關(guān)文章:

采桑子原文及賞析精華(14篇)05-13

《采桑子·彭浪磯》原文及賞析08-25

采桑子·花前失卻游春原文及賞析02-26

采桑子·花前失卻游春原文及賞析(通用3篇)02-26

采桑子·土花曾染湘娥黛原文及賞析02-27

古意原文及賞析01-30

登樓原文及賞析02-26

紹興原文及賞析02-26

天地原文及賞析03-01