成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析

時(shí)間:2024-02-27 01:41:40 好文 我要投稿

秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析

秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析1

  古臺搖落后,秋日望鄉心。

秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析

  野寺來(lái)人少,云端隔水深。

  夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿(mǎn)空林。

  惆悵南朝事,長(cháng)江獨自今。

  【賞析】:

  通篇沒(méi)有歷史的'興衰,詩(shī)中所見(jiàn)的秋聲、古臺、野寺、夕陽(yáng)、故壘、寒馨、空不覺(jué)和詩(shī)人一樣滿(mǎn)懷惆悵,而獨有長(cháng)江水依然滾滾東流,把歷史的煙云淘盡。詩(shī)的神韻,意在不言中。

秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析2

  原文:

  古臺搖落后,秋日望鄉心。

  野寺來(lái)人少,云端隔水深。

  夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿(mǎn)空林。

  惆悵南朝事,長(cháng)江獨自今。

  譯文

  古臺破敗草木已經(jīng)凋落,秋天景色引起我的鄉思。

  荒野的寺院來(lái)蕩行人少,隔水眺望云峰更顯幽深。

  夕陽(yáng)依戀舊城遲遲下落,空林中回蕩著(zhù)陣陣磬聲。

  感傷南陳蕩事不勝惆悵,只有長(cháng)江奔流從古到今。

  注釋

  吳公臺:在今江蘇省江都縣,原為南陳沈慶之所筑,后陳將吳明徹重修。

  搖落:零落。凋殘。這里指臺已傾廢。語(yǔ)出宋玉《九辨》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮搖落而變衰!

  野寺:位于偏地的寺廟。這里指吳公臺上寺。

  依:靠,這里含有“依戀”之意。

  舊壘:指吳公臺。壘:軍事工事。按吳公臺本為陳將吳明徹重筑的弩臺。

  磬:寺院中敲擊以召集眾僧的鳴器,這里指寺中報時(shí)拜神的一種器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬聲。

  空林:因秋天樹(shù)葉脫落,更覺(jué)林空。

  南陳事:因吳公臺關(guān)乎到南陳的宋和陳兩代事,故稱(chēng)。

  惆悵:失意,用來(lái)表達人們心理的情緒。南陳:宋、齊、梁、陳,據地皆在南方,故名。

  賞析:

  此詩(shī)作于劉長(cháng)卿旅居揚州之時(shí)。安史之亂爆發(fā)后,劉長(cháng)卿長(cháng)期居住的`洛陽(yáng)落入亂軍之手,詩(shī)人被迫流亡到江蘇揚州一帶,秋日登高,來(lái)到吳公臺,寫(xiě)下這首吊古之作。

  這是一首詠懷古跡的吊古詩(shī)。首聯(lián)是寫(xiě)因觀(guān)南朝古跡吳公臺而發(fā)感慨,即景生情。第二聯(lián)一寫(xiě)近景,一寫(xiě)遠景,第三聯(lián)以夕陽(yáng)襯舊壘,以寒磬襯空林,舊日輝煌的場(chǎng)所如今是衰草寒煙,十分凄涼。在一個(gè)秋風(fēng)蕭瑟的日子里,詩(shī)人登上南朝舊壘吳公臺。臺上的寺廟已經(jīng)荒涼,人蹤稀少;遠望山巒,皆在云罩霧繚之中。傍晚的太陽(yáng)沿著(zhù)舊日的堡壘緩緩下落,寺院中傳出的鐘磬之聲慢慢向空林中擴散。秋風(fēng)四起,這鐘磬之聲也似帶有一種寒意。南朝故跡尚存,人去臺空,只有長(cháng)江之水,在秋日的夕陽(yáng)中獨自流淌。末聯(lián)寫(xiě)江山依舊,人物不同。最后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”之氣韻。

  此詩(shī)將憑吊古跡和寫(xiě)景思鄉融為一體。對古今興廢的詠嘆蒼涼深邃。全詩(shī)寫(xiě)“遠眺”,而主導情緒則是“悲秋”。通過(guò)對深秋景象的描繪,熔鑄了詩(shī)人對人生、社會(huì )、時(shí)代的凄涼感受。此詩(shī)文筆簡(jiǎn)淡,意境深遠,乃“五言長(cháng)城”的上乘之作。

秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析3

  古臺搖落后,秋入望鄉心。

  野寺來(lái)人少,云峰隔水深。

  夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿(mǎn)空林。

  惆悵南朝事,長(cháng)江獨自今。

  注解:

  古臺:指吳公臺,在今江蘇省江都縣,原為南朝沈之所筑的弩臺,后陳將吳明徹重修。

  搖落:凋零。

  南朝:指建都金陵(南京)的宋、齊、梁、陳四朝。

  壘:軍事工事。按吳公臺本為陳將吳明徹重筑的弩臺。

  寒磬:清冷的磬聲。

  野寺:位于偏地的寺廟。這里指吳公臺上寺。

  舊壘:指吳公臺。

  韻譯:

  登上吳公臺,觀(guān)賞這零落的古跡,

  秋景秋意,勾起了我懷鄉的心情。

  荒山野寺,來(lái)此旅游的人太少了,

  因為山太高水太深,隔斷了路程。

  夕陽(yáng)映著(zhù)吳公臺舊壘,依依不去,

  空蕩的山林中,回響清冷的磬聲。

  南朝舊事早成陳?ài)E,真叫人惆悵,

  唯獨這長(cháng)江,自古至今奔流不停。

  賞析:

  這是一首吊古詩(shī),觀(guān)賞前朝古跡的零落,不禁感慨萬(wàn)端。首聯(lián)是寫(xiě)因觀(guān)南朝古跡吳公臺而發(fā)感慨,即景生情。中間兩聯(lián)寫(xiě)古跡零落,游人罕至之悲涼。末聯(lián)寫(xiě)江山依舊,人物不同。有人認為,最后兩句有大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物之氣韻。

  這是作者旅居揚州時(shí),秋日登吳公臺有感而作的一首吊古思鄉的詩(shī)。

  這是一首詠懷古跡詩(shī)。首聯(lián)敘事,是寫(xiě)因觀(guān)南朝古跡吳公臺而發(fā)感慨,即景生情,點(diǎn)出時(shí)間、地點(diǎn),扣實(shí)題目中的“秋日登吳公臺”幾字!皳u落”一詞既切合“秋日”,又有肅殺蕭條之氣,為全詩(shī)定下感情基調。

  第二聯(lián)一寫(xiě)近景,一寫(xiě)遠景,第三聯(lián)以夕陽(yáng)襯舊壘,以寒磬襯空林,舊日輝煌的場(chǎng)所如今是衰草寒煙,十分凄涼。此兩聯(lián)承前,寫(xiě)登臺所見(jiàn)之景。詩(shī)的門(mén)牌首聯(lián),以古臺搖落和秋日望鄉對舉,既切題旨,也烈軍屬出了登臺思歸的寂寞情緒。接著(zhù)的一聯(lián)承古臺而來(lái),野寺無(wú)人的荒涼,云峰隔水的幽深,層次井然,盡收眼底。第三聯(lián)寫(xiě)古臺野寺的破敗景象,冷寂凄清。那西下的殘陽(yáng)正依戀舊時(shí)的軍壘,而空疏的林中在回蕩著(zhù)晚暮的'鐘聲。無(wú)論是看到的和聽(tīng)到的,都給人落寞蕭索的感覺(jué),它強烈地表明,當年征戰疆場(chǎng)的英雄事業(yè),早已成了歷史的遺跡。而詩(shī)人的無(wú)限傷感,亦寓其中。

  末聯(lián)以“惆悵南朝事,長(cháng)江獨至今”作結,寄慨遙深。這兩句大意是說(shuō),南朝舊事,如過(guò)眼煙云,徒然令人惆悵而已;只有那臺外長(cháng)江,從古流到今,這才是永恒的。由于劉長(cháng)卿累遭貶謫,心境悲涼,吊古傷今,表達了自己對仕途的厭倦而思歸的抑郁怨憤的情緒。江山依舊,人物不同!蔼氈两瘛比,悲涼慷慨,道出詩(shī)的神韻。最后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”之氣韻。

  明·鐘惺評曰:“獨至今”三字極深,悲感不覺(jué)。(《唐詩(shī)歸》卷二十五)。清·喬億:空明蕭瑟,長(cháng)慶諸公無(wú)此境地。(《大歷詩(shī)略》卷一)。清·吳喬:劉長(cháng)卿五律勝于錢(qián)起,《穆陵關(guān)》、《吳公臺》、《漂母墓》皆言外有遠神。(《圍爐詩(shī)話(huà)》卷二)。

【秋日登吳公臺上寺遠眺原文及賞析】相關(guān)文章:

秋日登吳公臺上寺遠眺的原文及賞析11-14

夜宿山寺原文及賞析11-17

子夜吳歌·春歌原文及賞析02-26

大林寺桃花原文翻譯及賞析12-17

宿山寺原文翻譯及賞析12-17

大林寺桃花原文、翻譯及賞析12-18

登新平樓原文翻譯及賞析12-17

與諸子登峴山的原文及賞析11-14

登飛來(lái)峰的原文及賞析11-14