成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《詠史》原文、賞析

時(shí)間:2023-12-18 01:03:44 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《詠史》原文、賞析

《詠史》原文、賞析1

  詠史

  兩漢本繼紹,新室如贅疣。

  所以嵇中散,至死薄殷周。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《詠史》是女詩(shī)人李清照寫(xiě)的一首五言絕句。詩(shī)的前兩句寫(xiě)東、西兩漢和王莽建立的新朝。后兩句寫(xiě)不愿意投降司馬氏的嵇康,慨然赴死及嵇康對依附司馬氏的朋友山濤的痛責。

  這首詩(shī)的東、西兩漢暗諷李清照所處時(shí)代的北、南兩宋,借新朝來(lái)指貶偽齊、偽楚政權。同時(shí)又借嵇康之口,用山濤來(lái)影射那些不思報國,卻貪戀權位的.朝庭主和派。

  翻譯/譯文

  西漢和東漢本來(lái)就是承接關(guān)系,中間卻多出來(lái)個(gè)新朝,就像是人身上長(cháng)了個(gè)無(wú)用的肉瘤一樣。所以才有嵇康這樣唱著(zhù)廣陵散慷慨赴死的英雄,他在臨時(shí)前寫(xiě)文章批責那些不遵守法紀綱常的人。

  注釋

 、倮^紹:承傳。

 、谛率遥何鳚h末年,王莽建立的新朝。

 、圪榌zhuì]疣[yóu]:贅:多余。疣:肉瘤。形容累贅無(wú)用之物。

 、茱鶾jī]中散:三國時(shí)魏人嵇康在臨死前所彈奏的曲子;,宇叔夜,三國時(shí)期魏國譙郡铚縣(今安徽省濉溪縣臨渙鎮)人,拜中散大夫不就,人稱(chēng)稽中散。嵇康豐姿俊逸,放達不羈,與阮籍、山濤、向秀、劉伶、阮威、王戎合稱(chēng)“竹林七賢”。有《嵇康集》傳世。

 、葜了辣∫笾埽猴档呐笥焉綕卫舨坷蛇w散騎常侍后,向司馬氏推舉嵇康擔任他的舊職。嵇康身為曹魏宗室,不齒山濤依附于司馬氏的行為,于是遂與之絕交,并作《與山巨源絕交書(shū)》。其中有言:每非湯武而薄周孔。。罕杀,瞧不起。殷周,指殷湯王和周武王,二人分別建立了商朝和周朝。

  賞析/鑒賞

  創(chuàng )作背景

  李清照生活在北宋與南宋的交替時(shí)期,當時(shí)的南宋朝庭充斥著(zhù)投降主義思想,很多達官貴人不思收復失地,為國出力。他們貪圖安逸、偏安一隅。國家的更替對他們來(lái)說(shuō)不過(guò)是換了一個(gè)為官的地方,他們毫無(wú)廉恥的接著(zhù)當他們的官,享受榮華富貴,對國家的興亡混不在意。

  全詩(shī)賞析

  這首詩(shī)用“借古諷今”的寫(xiě)法,把南宋繼承北宋,比作東漢繼承西漢,把在金人統治者扶持下出現的偽楚、偽齊傀儡政權比作王莽的新室。并且表示,只有東漢繼繼承的西漢,南宋繼承北宋才是正統政權,而對于一切傀儡政權堅決不予承認。對于反對司馬氏篡魏的嵇康,給予熱情的贊頌。這些都表現了作者的愛(ài)國主義感情。

  善于用典一向是李清照的特點(diǎn),在這首詩(shī)里,李清照用王莽的新朝比喻當時(shí)的偽齊、偽楚政權。用嵇康與山濤絕交之事來(lái)貶低那些茍且偷生之輩。讀起來(lái)有丈夫之氣,當真巾幗不讓須眉。

《詠史》原文、賞析2

  原文:

  詠史

  朝代:唐朝

  作者:高適

  尚有綈袍贈,應憐范叔寒。

  不知天下士,猶作布衣看。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  像須賈這樣的小人尚且有贈送綈袍的舉動(dòng),就更應該同情范雎的貧寒了,F在的人不知道像范雎這樣的天下治世賢才,把他當成普通人看待。

  注釋

 、拧吧杏小眱删洌航惻,粗絲綿之袍。范叔,指戰國時(shí)魏國人范雎。這兩句講述了一個(gè)典故:魏國派須賈、范雎出使齊國,齊王重范雎之才,賜給他銀子,而沒(méi)有給須賈。須賈誣范雎暗通齊國,范雎被迫害而逃往秦國,改名張祿,拜為丞相,使秦國稱(chēng)霸天下。后來(lái),須賈出使秦國,范雎穿著(zhù)破衣拜見(jiàn)須賈。須賈看他可憐,送給他綈袍。當須賈知范雎是秦國丞相時(shí),大驚失色。而范雎念他贈綈袍一事,免其一死。

 、铺煜率浚禾煜潞澜苤。

 、遣家拢豪习傩。

  賞析:

  高適在仕途輝煌時(shí),曾官至淮南、西川節度使,封渤?h侯,詩(shī)名遠播。一些優(yōu)秀的邊塞詩(shī)贊揚了邊防將士的斗志,歌頌了他們以身殉國殺敵立功的豪情,不僅形象生動(dòng)而且充滿(mǎn)了樂(lè )觀(guān)情緒和愛(ài)國主義精神,表現出高適的為國“萬(wàn)里不惜死,一朝得成功”的政治抱負。但是他在少年時(shí),相當落魄,其詩(shī)歌大多感慨懷才不遇,仕途失意。這首詩(shī)則寫(xiě)于未入仕途之時(shí)。

  “尚有綈袍贈,應憐范叔寒!边@兩句歌詠歷史上范睢的一段故事。詩(shī)中的“尚有”,還有;“綈袍”,用一種比綢子厚實(shí)、粗糙的紡織品做成的袍子!胺妒濉,指范睢。范睢字叔,故稱(chēng)!妒酚洝し额〔虧闪袀鳌酚涊d:戰國時(shí)范睢事魏大夫須賈,因隨須賈出使齊國,齊王賜他金十金和牛酒。須賈懷疑范睢通齊,告訴魏相。魏相派人凌辱范睢,幾欲置之死地。范睢裝死得以逃到秦國,游說(shuō)秦昭王獲得成功,被拜為相,封于應(今河南省寶豐西南),稱(chēng)“應侯”!胺额〖认嗲,秦號曰‘張祿’,而魏不知,以為范睢已死久矣。魏聞秦且東伐韓、魏,魏使須賈于秦。范睢聞之,為微行,敝衣間步之邸,見(jiàn)須賈。須賈見(jiàn)之而驚曰:“范叔固無(wú)恙乎!”范睢曰:‘然!氋Z笑曰:‘范叔有說(shuō)于秦邪?’曰:‘不也。睢前日得過(guò)于魏相,故亡逃至此,安敢說(shuō)乎!’須賈曰:‘今叔何事?’范睢曰:‘臣為人庸賃!氋Z意哀之,留與坐飲食,曰:‘范叔一寒如此哉!’乃取其一綈袍以賜之!焙箜氋Z知范睢已為秦相,前往謝罪,范睢沒(méi)有處死他,說(shuō):“然公之所以得無(wú)死者,以綈袍戀戀,有故人之意,故釋公!狈彭氋Z回魏國。詩(shī)中的“寒”,不能簡(jiǎn)單地理解為寒冷,而應有貧寒、窮困潦倒的意思;“尚有”與“應憐”相連接,說(shuō)明須賈雖然曾得罪于范睢,差一點(diǎn)置范睢于死地,但他對故人還有一點(diǎn)同情、憐憫之心,這是非?少F的。也就是這樣的同情、憐憫之情,救了他的命。這說(shuō)明,為人不可太勢利,太刻薄,要寬容,要大度。

  “不知天下士,猶作布衣看!边@兩句寫(xiě)須賈并不知道范睢已貴為秦相,還把他當成平民看待。詩(shī)人在這里是在借題發(fā)揮,意在諷刺須賈徒有憐寒之意而無(wú)識才之眼,竟然把身為秦相,把天下所重的范睢看成是布衣寒士,實(shí)在可悲可嘆。詩(shī)中的“天下士”,即國士,杰出的人才!安家隆,代指平民。古時(shí)一般平民穿布衣。平心而論,這兩句議論與須賈不識范睢為宰相相銜接,有些牽強附會(huì )。范睢被魏相羞辱、鞭撻后,世人都以為魂歸地府了;須賈使齊,要拜見(jiàn)的是秦相張祿,不可能知道范睢改名換姓。范睢布衣往見(jiàn)須賈,裝作一副窮酸相,沒(méi)有人會(huì )把他與威風(fēng)八面的秦相張祿聯(lián)系在一起。因此,說(shuō)須賈不識國士,不以國士待之,是有些強人所難;而須賈在那樣毫不知情的情況下,留他吃飯,贈以衣服,應當說(shuō)是做得不錯的,說(shuō)明他的`人性沒(méi)有完全泯滅,這與他當初向魏相報告范睢受齊人之金,范睢受到凌辱,奄奄一息,而他不加絲毫勸阻相比,不知要勝過(guò)多少倍。也正因為如此,范睢才留他性命,讓他回國。但是,詩(shī)人是有感而發(fā),向詩(shī)人這兩句中所說(shuō)的現象,在當時(shí)的社會(huì )中比比皆是,詩(shī)人少年落魄,晚年才發(fā)跡,少年時(shí)雖然沒(méi)有范睢那樣的遭受奇恥大辱,但也沒(méi)有少遭達官貴人的白眼和冷嘲熱諷,沒(méi)有人在他沒(méi)有發(fā)跡的時(shí)候把他當作人才來(lái)看。因此詩(shī)人借范睢之事批判了這種糟蹋人才、埋沒(méi)人才的社會(huì )現象;同時(shí),也間接地表明,自己要做一個(gè)“天下士”,要成為國家有用的人才,讓世人刮目相看。

  這首詩(shī)敘事和議論結合,充滿(mǎn)情感。詩(shī)人在詩(shī)中發(fā)古之幽情,給人一種強烈的感受,能夠引起讀者的共鳴。詩(shī)中幾個(gè)連接詞的運用也恰到好處,上兩句的“尚有”、“應憐”,寫(xiě)出須賈贈袍時(shí)的那種憐憫心態(tài),并不以為范睢能夠發(fā)跡,更沒(méi)有看出范睢已經(jīng)發(fā)跡,看出須賈只是一個(gè)平庸之人;下兩句的“不知”、“猶作”,看上去是心平氣和借事說(shuō)事,而實(shí)際上是充滿(mǎn)激情,對這種把人不當人看待的社會(huì )現象深?lèi)和唇^,同時(shí)心高氣傲,讓世人為之瞻目。

《詠史》原文、賞析3

  原文:

  驃騎非無(wú)勢,少卿終不去。世道劇頹波,我心如砥柱。

  賈生明王道,衛綰工車(chē)戲。同遇漢文時(shí),何人居貴位。

  詩(shī)詞賞析:

  劉禹錫在仕途上可謂一波三折,但在政治上、人格上,卻是一位不妥協(xié)的斗士,是一個(gè)硬骨頭。公元805年(唐順宗永貞元年),正是詩(shī)人春風(fēng)得意的時(shí)候,王伾、王叔文、韋執誼等人在新即位的順宗李誦支持下進(jìn)行政治革新,實(shí)施一系列具有進(jìn)步傾向的政治措施。劉禹錫深受王叔文的器重,積極參與謀議,并擔任屯田員外郎、判度支鹽鐵案,協(xié)助杜佑、王叔文管理財政,成為革新集團的重要成員。改革觸及了一大批權貴人物的利益,他們瘋狂反撲,僅五個(gè)月后,“永貞革新”遭到失敗,劉禹錫被貶為朗州司馬。到公元815年(唐憲宗元和十年)召回長(cháng)安,詩(shī)人看到一批趨炎附勢之徒,不可一世,提筆寫(xiě)下了《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》的諷刺詩(shī),又觸怒了權貴,再度遭貶,貶連州刺史,轉夔、和二州。又過(guò)了十四年,到公元826年(唐敬宗寶歷二年)才被召回,又揮筆寫(xiě)下了《再游玄都觀(guān)》,宣稱(chēng)“前度劉郎今又來(lái)!”詩(shī)人的硬骨頭精神令人敬佩。這首《詠史(其一)》就是詩(shī)人這種精神的真實(shí)寫(xiě)照。

  “驃騎非無(wú)勢,少卿終不去!边@兩句充分肯定任安的不趨奉權貴的可貴精神。詩(shī)中的“驃騎”,古代將軍的名號。指漢代驃騎將軍霍去病!胺菬o(wú)勢”,并非沒(méi)有權勢,意謂權勢顯赫;“少卿”,任安,字少卿,曾任大將軍衛青的屬官。褚少孫在《史記·田叔列傳》后面補敘任安事,載武帝語(yǔ):“任安有當死之罪甚眾,吾嘗活之!焙笏烙诒避娮o軍使者任內!敖K不去”,自始至終都沒(méi)有離開(kāi)(衛將軍)。詩(shī)人在這里運用了對舉的方法來(lái)敘事。上句寫(xiě)霍去病,稱(chēng)其官職而不稱(chēng)名姓,說(shuō)明霍去病的官位顯赫,接著(zhù)用雙重否定的詞句,進(jìn)一步寫(xiě)出霍去病的權勢很大。在一般情況下,一般世俗之人,如蠅逐臭,改換門(mén)庭,紛紛投靠驃騎?扇伟矃s不是這樣。下句寫(xiě)任安,稱(chēng)其字而不呼其名,字里行間有一種親切感,充滿(mǎn)著(zhù)敬重之意!妒酚洝ばl將軍驃騎列傳》記載,霍去病是大將軍衛青的外甥,年輕時(shí)跟隨大將軍出擊匈奴,后來(lái)獨自領(lǐng)兵出戰,取得赫赫戰功,深得漢武帝信任,跟隨他出征的軍官都封侯拜將。后來(lái),漢武帝“乃益置大司馬位,大將軍、驃騎將軍皆為大司馬。定令,令驃騎將軍秩祿與大將軍等。自是之后,大將軍青日退,而驃騎日益貴。舉大將軍故人門(mén)下多去事驃騎,輒得官爵,唯任安不肯!痹(shī)人所寫(xiě)的就是這樣一段事實(shí)。一般人讀《史記》,一般都不太重視這一段的記載,都注意衛青、霍去病的立功封侯以及他們的貴幸,所謂“將軍不敗由天幸”?稍(shī)人對這一段記載卻十分在意,十分感慨?梢哉f(shuō),任安身上有詩(shī)人的影子在。

  “世道劇頹波,我心如砥柱!边@兩句是詩(shī)人的感慨。詩(shī)人說(shuō):如今的世道有如流水直下,只有我的心像中流砥柱一樣,毫不動(dòng)搖。句中的“劇”急劇,厲害的意思;“頹波”,大河決堤時(shí)從堤口奔瀉而下的洪流;“砥柱”,山名,在黃河三門(mén)峽中。酈道元《水經(jīng)注·河水》云:“河水分流,包山而過(guò),山見(jiàn)水中,若柱然,故曰砥柱山!痹(shī)人回到現實(shí)社會(huì )中來(lái),感到世風(fēng)日下,人心不古,人與人之間爾虞我詐,勾心斗角,官場(chǎng)上更是如此,落井下石,互相傾軋。詩(shī)人的兩次遭貶,就是最好的說(shuō)明。在這樣的情況下,詩(shī)人對任安情有獨鐘,任安的這種行為,如今更是難能可貴。詩(shī)人把任安視為知己,他不向權貴屈服,永遠不向邪惡勢力低下那高昂的'頭。形勢越是險惡,他越是堅強!拔倚娜珥浦,是詩(shī)人的真心表白,是詩(shī)人與邪惡斗爭的宣言。著(zhù)實(shí)可佩可敬。

  這首詩(shī)借史說(shuō)話(huà),抒發(fā)感慨,將敘事、議論、抒懷融為一體!妒酚洝分卸潭痰囊痪湓(huà),詩(shī)人撰寫(xiě)成一首詩(shī),運用白描的手法,娓娓道來(lái),既贊揚了任安,又表明了心志,感情強烈,志向堅定,是一首流傳千古的好詩(shī)。

  “賈生明王道,衛綰工車(chē)戲,同遇漢文時(shí),何人居高位?”劉禹錫的《詠史》(其二)別出心裁,讓人有深遠的回味與聯(lián)想。晚唐時(shí)宦官擅權皇權旁落,朝廷用人唯宦官之喜好,明于治亂之士無(wú)不痛恨,宦官亦忌憚?wù)敝,所用之人大多無(wú)能之輩,戲噓之人。這首詩(shī)是他的早年之作,詩(shī)中流露出了對朝庭用人制度的不滿(mǎn)和懷才不遇的感嘆。

《詠史》原文、賞析4

  原文:

  兩漢本繼紹,新室臺贅疣。

  所以嵇中散,至死薄殷周。

  作者:

  李清照(1084—1155?)號易安居士,齊州章丘(今屬山東濟南)人,以詞著(zhù)稱(chēng),有較高的藝術(shù)造詣。

  父李格非為當時(shí)著(zhù)名學(xué)者,夫趙明誠為金石考據家。早期生活優(yōu)裕,與明誠共同致力于書(shū)畫(huà)金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷,有的也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強調協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對以作詩(shī)文之法作詞。并能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

  賞析:

  這是首詠史詩(shī)。通過(guò)對兩漢之際王莽篡權的'歷史回顧,借古喻今。作者跳出了封建時(shí)代婦女生活的狹窄天地,發(fā)表了對社會(huì )、政治的一些見(jiàn)解。表達了詩(shī)人強烈的愛(ài)國主義思想。

《詠史》原文、賞析5

  詠史

  戎昱

  漢家青史上,計拙是和親。社稷依明主,安危托婦人。

  豈能將玉貌,便擬靜胡塵。地下千年骨,誰(shuí)為輔佐臣。

  【譯文】

  漢朝的史書(shū)上,記載著(zhù)和親的拙劣計策。

  國家的安定要靠賢明的君主,怎能夠依靠婦人。

  不要希望用美好的容顏,去止息胡人的干戈。

  地下埋著(zhù)千年的忠骨,其中有誰(shuí)真正堪稱(chēng)輔佐之臣呢。

  【注釋】

  1、詠史:一作《和蕃》,最早見(jiàn)于晚唐范攄的筆記《云溪友議》

  2、漢家:漢朝。青史:即史冊。古人在青竹簡(jiǎn)上紀事,后世就稱(chēng)史冊為青史。

  3、計拙:計謀拙劣。和親:指中國歷史上古代皇帝用皇族女子與其他民族統治者結親的辦法來(lái)謀求兩族和好親善,避免遭受侵擾的政策。

  4、社稷:本指古代天子諸侯祭祀土神、谷神的廟宇,后來(lái)用做國家政權的象征。

  5、安危:偏義復詞,指安全穩定。

  6、玉貌:美好的容貌,這里代指和親的女子。

  7、擬:意欲;打算。靜胡塵:指消除邊境少數民族的侵擾。胡:漢唐時(shí)期,漢族稱(chēng)西、北方的少數民族即為“胡人”。塵:指煙塵,代戰爭。

  8、千年骨:指漢朝臣子的枯骨。西漢至作者所生活的唐德宗時(shí)代約千年,故稱(chēng)。

  9、輔佐:輔助。

  【創(chuàng )作背景】

  唐代從安史之亂后,朝政紊亂,國力消弱,藩鎮割據,邊患十分嚴重,而朝廷一味求和(肅宗李亨、代宗李豫、德宗李適都曾經(jīng)采用“和親”的政策),但結果卻是侵擾愈多,使邊境各族人民飽受痛苦。所以詩(shī)人對朝廷執行屈辱的和親政策,視為國恥,痛心疾首,便創(chuàng )作了此詩(shī)諷刺朝廷。

  【鑒賞】

  中唐詩(shī)人戎昱這首《詠史》,題又作《和蕃》,最早見(jiàn)于晚唐范攄的筆記小說(shuō)《云溪友議》“和戎諷”條。據說(shuō),唐憲宗召集大臣廷議邊塞政策,大臣們多持和親之論。于是唐憲宗背誦了戎昱這首《詠史》,并說(shuō):“此人若在,便與朗州刺史!边笑著(zhù)說(shuō):“魏絳(春秋時(shí)晉國大夫,力主和戎)之功,何其懦也!”大臣們領(lǐng)會(huì )圣意,就不再提和親了。這則軼聞美談,足以說(shuō)明這首詩(shī)的流傳,主要由于它的議論尖銳,諷刺辛辣。

  這是一首借古諷今的政治諷刺詩(shī)。唐代從安史亂后。朝政紊亂,國力削弱,藩鎮割據,邊患十分嚴重,而朝廷一味求和,使邊境各族人民備罹禍害。所以詩(shī)人對朝廷執行屈辱的和親政策,視為國恥,痛心疾首。這首諷喻詩(shī),寫(xiě)得激憤痛切,直截了當,一針見(jiàn)血。

  在中唐,詠漢諷唐這類(lèi)以古諷今手法已屬習見(jiàn),點(diǎn)明“漢家”,等于直斥唐朝。所以首聯(lián)是開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直截說(shuō)和親乃是有唐歷史上最為拙劣的政策。實(shí)際上是把國家的安危托付給婦女。三聯(lián)更鞭辟入里,透徹揭露和親的實(shí)質(zhì)就是妄圖將女色乞取國家的安全。詩(shī)人憤激地用一個(gè)“豈”字,把和親的荒謬和可恥,暴露無(wú)遺。末聯(lián)以斬釘截鐵的嚴峻態(tài)度責問(wèn):是誰(shuí)制訂執行這種政策?這種人難道算得輔佐皇帝的忠臣嗎?詩(shī)人以歷史的名義提出責問(wèn),使詩(shī)意更為嚴峻深廣,更加發(fā)人思索。此詩(shī)無(wú)情揭露和親政策,憤激指責朝廷執政,而主旨卻在諷諭皇帝作出英明決策和任用賢臣。從這個(gè)角度看,這首詩(shī)雖然尖銳辛辣,仍不免稍用曲筆,為皇帝留點(diǎn)面子。

  對于歷史上和親政策的是非得失要作具體分析,詩(shī)人極力反對的是以屈辱的和親條件以圖茍安于一時(shí)。由于“社稷依明主,安危托婦人”一聯(lián),擊中了時(shí)政的要害,遂成為時(shí)人傳誦的名句。

  【賞析二】

  首聯(lián)開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直抒歷史。翻開(kāi)漢王朝的歷史,里面記載著(zhù)很多的和親與通婚之事。如漢武帝劉徹將細君嫁到烏孫王國,漢元帝劉奭把王昭君嫁給匈奴單于等。這種和親或通婚政策并沒(méi)能阻止大漢王朝的衰敗,挽救它江河日下的頹勢。由此可見(jiàn),這種計策是極其短見(jiàn)和拙劣的。這里其實(shí)是以漢喻唐。他在這里回顧了歷史上某些“和親”政策的教訓,對它提出了尖銳的批評,表明了對執行這種政策的鮮明態(tài)度。

  頷聯(lián)單刀直入,詩(shī)人在這里直白地表露了自己的觀(guān)點(diǎn),國家的'穩定在于君主的圣明,大臣的賢能,而將一個(gè)國家的安危寄托在一個(gè)和親或通婚的女子身上,那是靠不住的,也是極其危險的。實(shí)施這種和親政策,正暴露了君王的昏庸、將相的無(wú)能。詩(shī)人洞察和親政策的虛弱,表現出了識見(jiàn)的高遠和對時(shí)局的憂(yōu)慮。

  頸聯(lián)鞭辟入里,揭露實(shí)質(zhì)。目睹當時(shí)的社會(huì )事實(shí),詩(shī)人痛心疾首,詩(shī)人對唐王朝采取這種屈辱的和親、通婚政策,意欲求得天下太平的做法,很是不滿(mǎn),于是在此直接大膽地給它敲響了警鐘,一個(gè)“豈”字,把和親的荒謬可恥和屈膝投降本質(zhì)揭露無(wú)遺。

  “地下千年骨,誰(shuí)為輔佐臣!痹(shī)人在這里實(shí)際上是諷刺了唐王朝所謂的國家重臣的庸懦無(wú)能,感嘆當今朝廷缺少真正得力的大臣來(lái)維護江山社稷。最后兩句作者以歷史的名義提出責問(wèn),使詩(shī)意更宏大深廣。

  這首詩(shī),詩(shī)人反對以屈辱為條件去暫時(shí)求得國家安寧的和親政策,無(wú)疑是正確,有見(jiàn)地的,體現了崇高的民族尊嚴和愛(ài)國思想。當然,至于歷史上和親政策的得失,要具體分析,如漢元帝以宮女王昭君遠嫁南匈奴,對促進(jìn)民族和睦,邊境安寧,起了一定的作用,不能一概予以否定。作者多次參加邊庭幕府的征討活動(dòng),對國家民族命運非常關(guān)切,堅決主張抗擊外族侵擾。

  這首詩(shī)運用借古諷今的手法,以漢朝故事來(lái)譏斥唐代君王同樣的做法,詩(shī)意顯露,態(tài)度鮮明,起到了很好的諷諫作用。語(yǔ)言樸素凝練,通俗易懂,感情激昂痛切,真實(shí)動(dòng)人。由于感情上憤懣激越,所以這首詩(shī)的缺點(diǎn)也就在于過(guò)度直露,缺少含蓄之美。

  【作者簡(jiǎn)介】

  戎昱(約744年一800年),荊南(荊州區)人。年輕時(shí)考進(jìn)士落榜,于是縱情游覽天下名城。他飄落導域,十分懷念家鄉,曾作《長(cháng)安秋夕》詩(shī):“昨霄西窗夢(mèng),夢(mèng)入荊南道。遠客歸去來(lái),在家貧亦好!庇钟小对茐(mèng)故城秋望》:“夢(mèng)渚鴻聲晚,荊門(mén)樹(shù)色秋。片云凝不散,遙掛望鄉愁!币约耐袑亦l的思念。

  廣德元年(763年),顏真卿將節度荊南,邀戎昱為幕賓,后因事未成行。大歷三年(768年)杜甫到荊州,戎昱與他在諸宮會(huì )見(jiàn),結為摯友。

  戎昱的詩(shī)歌創(chuàng )作,對社會(huì )矛盾有相當深刻反映!度虑6首、《苦哉行》5首、《入劍門(mén)》等都是情感真摯,充滿(mǎn)現實(shí)主義的作品。他的詩(shī)歌反映了同情人民,憂(yōu)慮國事的思想感情,傳為千古名篇!犊嘈列小、《詠史》、《塞上曲》抨擊玩弄權術(shù)的貴族和茍且偷安的朝臣,產(chǎn)生了重大影響。他的藝術(shù)風(fēng)格以沉郁為主,兼有雄放、哀婉、清新的特色!短埔艨灐肪砣Q(chēng)贊:“戎昱之于杜甫,尤其著(zhù)者!

《詠史》原文、賞析6

  原文

  詠史·郁郁澗底松

  郁郁澗底松,離離山上苗。

  以彼徑寸莖,蔭此百尺條。

  世胄躡高位,英俊沉下僚。

  地勢使之然,由來(lái)非一朝。

  金張藉舊業(yè),七葉珥漢貂。

  馮公豈不偉,白首不見(jiàn)招。

  譯文

  茂盛蔥翠的松樹(shù)生長(cháng)在山澗底,風(fēng)中低垂搖擺著(zhù)的小樹(shù)生長(cháng)在山頂上。

  由于生長(cháng)的地勢高低不同,山頂徑寸的小樹(shù),卻能遮蓋百尺之松。

  世家子弟能登上高位獲得權勢,有才能的人卻被埋沒(méi)在下級官職中。

  這種情況恰如澗底松和山上苗一樣,是地勢造成的,其所從來(lái)久矣。

  漢代金日磾和張安世二家就是依靠了祖上的遺業(yè),子孫七代做了高官。

  馮唐難道還不算是個(gè)奇偉的人才嗎?可就因為出身微寒,等到白頭仍不被重用。

  注釋

  郁郁:嚴密濃綠的樣子。澗:兩山之間。澗底松:比喻才高位卑的寒士。

  離離:下垂的樣子。苗:初生的草木。山上苗:山上小樹(shù)。

  彼:指山上苗。徑:直徑。徑寸:直徑一寸。徑寸莖:即一寸粗的莖。

  蔭:遮蔽。此:指澗底松。條:樹(shù)枝,這里指樹(shù)木。

  胄:長(cháng)子。世胄:世家子弟。躡(niè聶):履、登。

  下僚:下級官員,即屬員。沉下僚:沉沒(méi)于下級的官職。

  “地勢”兩句是說(shuō)這種情況恰如澗底松和山上苗一樣,是地勢造成的,其所從來(lái)久矣。

  金:指漢金日磾(jin mi di),他家自漢武帝到漢平帝,七代為內侍。(見(jiàn)《漢書(shū)·金日傳》)張:指漢張湯,他家自漢宣帝以后,有十余人為侍中、中常侍!稘h書(shū)·張湯傳贊》云:“功臣之世,唯有金氏、張氏親近貴寵,比于外戚!逼呷~:七代。珥(ěr耳):插。珥漢貂:漢代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。這兩句是說(shuō)金張兩家的子弟憑借祖先的世業(yè),七代做漢朝的貴官。

  馮公:指漢馮唐,他曾指責漢文帝不會(huì )用人,年老了還做中郎署長(cháng)的小官。偉:奇。招:招見(jiàn)。不見(jiàn)招:不被進(jìn)用。這兩句是說(shuō)馮唐難道不奇偉,年老了還不被重用。以上四句引證史實(shí)說(shuō)明“世胄躡高位,英俊沉下僚”的情況,是由來(lái)已久。

  賞析

  這首詩(shī)寫(xiě)在門(mén)閥制度下,有才能的人,因為出身寒微而受到壓抑,不管有無(wú)才能的世家大族子弟占據要位,造成“上品無(wú)寒門(mén),下品無(wú)勢族”的不平現象!坝粲魸镜姿伞彼木,以比興手法表現了當時(shí)人間的不平。以“澗底松”比喻出身寒微的.士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。僅有一寸粗的山上樹(shù)苗竟然遮蓋了澗底百尺長(cháng)的大樹(shù),從表面看來(lái),寫(xiě)的是自然景象,實(shí)際上詩(shī)人借此隱喻人間的不平,包含了特定的社會(huì )內容。形象鮮明,表現含蓄。中國古典詩(shī)歌常以松喻人,在此詩(shī)之前,如劉楨的《贈從弟》;在此詩(shī)之后,如吳均的《贈王桂陽(yáng)》,皆以松喻人的高尚品格,其內涵是十分豐富的。

  “世胄躡高位”四句,寫(xiě)當時(shí)的世家大族子弟占據高官之位,而出身寒微的士人卻沉沒(méi)在低下的官職上。這種現象就好像“澗底松”和“山上苗”一樣,是地勢使他們如此,由來(lái)已久,不是一朝一夕的事。至此,詩(shī)歌由隱至顯,比較明朗。這里,以形象的語(yǔ)言,有力地揭露了門(mén)閥制度所造成的不合理現象。從歷史上看,門(mén)閥制度在東漢末年已經(jīng)有所發(fā)展,至曹魏推行“九品中正制”,對門(mén)閥統治起了鞏固作用。西晉時(shí)期,由于“九品中正制”的繼續實(shí)行,門(mén)閥統治有了進(jìn)一步的加強,其弊病也日益明顯。段灼說(shuō):“今臺閣選舉,涂塞耳目;九品訪(fǎng)人,唯問(wèn)中正,故據上品者,非公侯之子孫,即當涂之昆弟也,二者茍然,則蓽門(mén)蓬戶(hù)之俊,安得不有陸沉者哉!”當時(shí)朝廷用人,只據中正品第,結果,上品皆顯貴之子弟,寒門(mén)貧士仕途堵塞。劉毅的有名的《八損疏》則嚴厲地譴責中正不公:“今之中正不精才實(shí),務(wù)依黨利;不均稱(chēng)尺,務(wù)隨愛(ài)憎。所欲與者,獲虛以成譽(yù),所欲下者,吹毛以求疵,高下逐強弱,是非由愛(ài)憎。隨世興衰,不顧才實(shí),衰則削下,興則扶上,一人之身,旬日異狀,或以貨賂自通,或以計協(xié)登進(jìn),附托者必達,守道者困悴,無(wú)報于身,必見(jiàn)割奪;有私于己,必得其欲。是以上品無(wú)寒門(mén),下品無(wú)勢族。暨時(shí)有之,皆曲有故,慢主罔時(shí),實(shí)為亂源,損政之道一也!边@些言論都反映了當時(shí)用人方面的腐敗現象。左思此詩(shī)從自身的遭遇出發(fā),對時(shí)弊進(jìn)行了猛烈的抨擊,具有重要的政治意義。

  “金張藉舊業(yè)”四句,緊承“由來(lái)非一朝”。內容由一般而至個(gè)別、更為具體。金,指金日磾家族。據《漢書(shū)·金日磾傳》載,漢武帝、昭帝、宣帝、元帝、成帝、哀帝、平帝七代,金家都有內侍。張,指張湯家族。據《漢書(shū)·張湯傳》載,自漢宣帝、元帝以來(lái),張家為侍中、中常侍、諸曹散騎、列校尉者凡十余人!肮Τ贾,唯有金氏、張氏,親近寵貴,比于外戚”。這是一方面。另一方面是馮公,即馮唐。他是漢文帝時(shí)人,很有才能,可是年老而只做到中郎署長(cháng)這樣的小官。這里以對比的方法,表現“世胄躡高位,英俊沉下僚”的具體內容。并且,緊扣《詠史》這一詩(shī)題。何焯早就點(diǎn)破,左思《詠史》,實(shí)際上是詠懷。詩(shī)人只是借歷史以抒發(fā)自己的懷抱,對不合理的社會(huì )現象進(jìn)行無(wú)情地揭露和抨擊而已。

  這首詩(shī)哪里只是“金張藉舊業(yè)”四句用對比手法,通首皆用對比,所以表現得十分鮮明生動(dòng)。加上內容由隱至顯,一層比一層具體,具有良好的藝術(shù)效果。

《詠史》原文、賞析7

  詠史

  金粉東南十五州,萬(wàn)重恩怨屬名流。

  牢盆狎客操全算,團扇才人踞上游。

  避席畏聞文字獄,著(zhù)書(shū)都為稻粱謀。

  田橫五百人安在,難道歸來(lái)盡列侯?

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《詠史》是清代文學(xué)家龔自珍所作的一首七言律詩(shī)。前兩聯(lián)憤怒地揭穿當時(shí)身居高位,憑借權勢的人物盡是些鹽商、“狎客”、酒色“才人”。他們彼此勾結,狼狽為奸,又以個(gè)人恩怨而互相排擠。頸聯(lián)寫(xiě)一些有識之士卻懾于反動(dòng)統治者的文化專(zhuān)制,無(wú)所作為,但求個(gè)人安全逸樂(lè )而虛度年華。尾聯(lián)借漢時(shí)田橫殉難的歷史典故反諷士人無(wú)節,緊扣題目。詩(shī)中借古諷今,深刻揭露了統治集團上層人物趨炎附勢、阿諛?lè )畛械某髴B(tài),鞭撻了文士階層膽小怕事、埋頭著(zhù)書(shū)、只求一飽的庸俗狀況,并借田橫抗漢之事暗示士大夫不要醉心于功名利祿、對統治者抱過(guò)高的幻想。全詩(shī)境界開(kāi)闊,對仗工整,寓理精辟,造語(yǔ)凝練、厚重,讀來(lái)有骨力錚錚之感。

  翻譯/譯文

  在那繁華綺麗的江南富庶之地,無(wú)限的恩寵和肆意報怨齊集于名流士林。

  權貴、幕僚把持著(zhù)全部大權,內宮佞臣竊據了朝廷要津。

  書(shū)生離席畏懼文字獄,著(zhù)作只為謀食保安寧。

  田橫壯士今在何處?難道都已封官拜爵、歸順大漢朝廷?

  注釋

 、俳鸱郏汗糯鷭D女化妝用的鉛粉。這里指景象繁華。十五州:泛指長(cháng)江下游地區。

 、凇叭f(wàn)重”句:指“名流”在聲色和名利場(chǎng)中彼此猜忌爭奪,恩怨重重。恩怨:指情侶夫妻間的恩愛(ài)悲怨之情。屬(zhǔ):表結交。名流:知名之士。這里指當時(shí)社會(huì )上沽名釣譽(yù)的頭面人物。

 、邸袄闻琛眱删洌阂庵^在鹽商家幫閑的清客和那些輕薄文人得操勝算,全很得意。牢盆:古代煮鹽器具。這里借指鹽商。狎(xiá)客:權貴豪富豢養的親近的清客。團扇:圓扇,古代宮妃、歌妓常手執白絹團扇。才人:宮中女官!端螘(shū)·后妃傳》:“晉置才人,爵視千石以下!薄皥F扇才人”是對輕薄文人的貶稱(chēng)。踞上游:指占居高位。

 、鼙芟汗湃讼囟,為表示恭敬或畏懼離席而起。文字獄:指清統治者迫害知識分子的一種冤獄,故意在作者詩(shī)文中摘取字句,羅織成罪?滴、雍正、乾隆幾代文字獄尤為厲害。

 、轂榈玖恢\:為生活打算。杜甫《同諸公登慈恩寺塔》:“君看隨陽(yáng)雁,各為稻粱謀!痹给B(niǎo)類(lèi)尋覓食物,轉指人們?yōu)橐率潮甲摺?/p>

 、蕖疤餀M”兩句:借用田橫門(mén)客的故事諷刺清統治者慣于欺騙,指出當時(shí)有些士大夫趨炎附勢,沒(méi)有骨氣,實(shí)無(wú)益處。田橫在秦末自立為齊王。劉邦統一中國后,田橫帶領(lǐng)五百多人逃入海島。劉邦招降說(shuō):“田橫來(lái),大者王,小者乃侯耳!不來(lái),且舉兵加誅焉!碧餀M來(lái)到離洛陽(yáng)三十里處,終于覺(jué)悟到向劉邦稱(chēng)臣為恥,自刎而死。島上五百人聽(tīng)到田橫已死,也都自殺(見(jiàn)《史記·田儋列傳》)。列侯:爵位名。漢制,王子封侯,稱(chēng)諸侯;異姓功臣受封,稱(chēng)列侯。

  賞析/鑒賞

  創(chuàng )作背景:

  這首詩(shī)作于道光五年(1825年)十二月,作者客居昆山時(shí)所作。作者當時(shí)因母喪離官后寓居昆山,目睹東南富庶地區,壞人當道,政治黑暗,而不少知識分子在清廷高壓政策的鉗制和恐怖下,又養成了茍安自保的風(fēng)習;所謂“名流”,不是流連聲色,便熱衷于勾心斗角,爭名逐利。作者在詩(shī)中對此表達了他的憤慨和諷刺。

  文學(xué)賞析:

  題為《詠史》,實(shí)則傷時(shí),感慨當時(shí)江南名士懾服于清王朝的殘酷統治、庸俗茍安之狀。他們或依附權門(mén),竊踞要職,或明哲保身,埋頭著(zhù)書(shū)。結句才接觸史事,以田橫抗漢的故事,揭穿清王朝以名利誘騙知識分子的用心。借古諷今,含意深邃,深刻而又辛辣地把對“名流”的揭露提高到對清王朝統治的批判上,鞭撻了當時(shí)整個(gè)現實(shí)社會(huì )的腐朽沒(méi)落。

  首聯(lián)寫(xiě)在繁華的東南地區,那些依附權貴、沽名釣譽(yù)的所謂“名流”,都是從個(gè)人利害出發(fā)互相勾結和傾軋,造成了無(wú)窮無(wú)盡的恩怨,把這個(gè)地區搞得烏煙瘴氣。作者客居昆山,俯仰東南士風(fēng),感慨頗多,所以在詩(shī)中著(zhù)重諷刺了江南一帶“社會(huì )名流”爭名逐利的卑劣品行以及官場(chǎng)為小人所把持的現狀。

  頷聯(lián)中說(shuō)“名流”中之官場(chǎng),既有手柄大權、銅氣熏天之“牢盆狎客”,亦多團扇麈尾、高談闊論而百無(wú)一能之貴介子弟,那些在鹽商家幫閑的清客和那些輕薄文人——即所謂的“名流”,在當時(shí)的社會(huì )操縱全局、竊據高位。詩(shī)句中雖未具體揭示“名流”們禍國殃民的罪惡,也沒(méi)直接描寫(xiě)老百姓遭受欺壓的苦難;但整個(gè)社會(huì )被這樣一批狐群狗黨所統治,不難想見(jiàn)這表面上繁華綺麗的金粉世界是怎樣的烏煙瘴氣,二者共同釀就的惡濁之風(fēng)深為作者所厭憎。一“操”字、一“踞”字本無(wú)褒貶,此處卻寫(xiě)得極富動(dòng)感、極冷峻,鞭撻之意鮮明自見(jiàn)。

  頸聯(lián)反映了士人在文字獄高壓政策下的處境和茍安態(tài)度。詩(shī)句中既表現了詩(shī)人對清政府利用文字獄鎮壓士人的憤恨,也對那些不顧國家利益、只醉心于個(gè)人名利的士人表示了不滿(mǎn)和慨嘆,對現實(shí)的另一端、與官場(chǎng)相對照的“士林”心態(tài)予以揭皮見(jiàn)骨的描摹,痛下針砭。表示了作者對高壓下的`知識群體的柔媚、怯懦充滿(mǎn)憤懣與同情,從而引出結尾兩句。

  尾聯(lián)作者鋒芒所向是玩弄士人于股掌之間的最高統治層。從劉邦假惺惺的不可能兌現的封侯許諾,到李世民“天下英雄入我彀中矣”的洋洋得意,再到朱元璋“寰中士夫不為君用”即“自外其教”,應“誅其身而沒(méi)其家”的酷法,再到清初以來(lái)不絕如縷的文字獄案,諳熟史事的龔自珍深悉底里,于是借田橫的故事告誡世人不要輕信清政府的懷柔政策。借這一歷史故事,揭露了清政府對士人采取的思想壓制和籠絡(luò )政策的欺騙性。他們才是造就這些“黑幕”的總后臺。作者真正可貴的思考蘊藏在最后這一問(wèn)中。

  這首詩(shī)的特點(diǎn)在于一是表現為吟詠歷史與諷喻現實(shí)的統一;二是表現為政治思想與藝術(shù)概括的統一;三是全詩(shī)層次清晰,筆鋒犀利,用典貼切,敘議結合,增強了詩(shī)歌的現實(shí)性和批判性。造語(yǔ)凝重端方,屬對嚴謹工整,音調鏗鏘悅耳,讀來(lái)有骨力錚錚之感,增強了詩(shī)歌的韻律美和音樂(lè )美。

《詠史》原文、賞析8

  詠史詩(shī)

  自古無(wú)殉死,達人共所知。

  秦穆殺三良,惜哉空爾為。

  結發(fā)事明君,受恩良不訾。

  臨歿要之死,焉得不相隨?

  妻子當門(mén)泣,兄弟哭路垂。

  臨穴呼蒼天,涕下如綆縻。

  人生各有志,終不為此移。

  同知埋身劇,心亦有所施。

  生為百夫雄,死為壯士規。

  黃鳥(niǎo)作悲詩(shī),至今聲不虧。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  此詩(shī)是王粲詠懷子車(chē)三兄弟的詩(shī)作。

  賞析/鑒賞

  詩(shī)的開(kāi)篇,便明確指出:自古以來(lái)所有有識之士都是鄙棄殉葬制度的,秦穆公以三良為自己殉死只給后人帶來(lái)了無(wú)窮的遺憾。王粲不寫(xiě)“三良殉秦穆”,而寫(xiě)“秦穆殺三良”,強調了個(gè)“殺”字。殺了之后,于自己無(wú)益,于人有害,于事無(wú)補,指落得個(gè)“空爾為”!接下來(lái),作者通過(guò)兩相對照的描寫(xiě),一方面是死者知恩報主,視死如歸的`坦蕩胸懷,另一方面是死者家屬呼天搶地的悲哀場(chǎng)面。忠心事主,本應受到君主的恩賜,可事實(shí)上得到的是滅頂之災。

  王粲的這首詩(shī)另一個(gè)顯著(zhù)的特點(diǎn),是熱烈地贊揚子車(chē)三兄弟臨危不懼、視死如歸的高尚氣概。作者指出子車(chē)兄弟有自己的明確志向:“人生各有志”,不論處境如何,總要堅持自己的追求:“心亦有所施”。那么他們的志向與追求是什么呢?就是忠君報主。所以作者熱烈地贊美他們“生為百夫雄,死為壯士規”!這種描寫(xiě)和刻畫(huà)凸顯了三良的形象,使歷史人物形象的塑造與詩(shī)人主觀(guān)情志的表達產(chǎn)生了良性互動(dòng),詩(shī)人的情感也因此更為豐富和復雜,詩(shī)中的詩(shī)性成分得到了加強,可以說(shuō)是詠史詩(shī)發(fā)展史上一個(gè)比較大的進(jìn)步。

《詠史》原文、賞析9

  詠史

  五都矜財雄,三川養聲利。

  百金不市死,明經(jīng)有高位。

  京城十二衢,飛甍各鱗次。

  仕子彯華纓,游客竦輕轡。

  明星晨未晞,軒蓋已云至。

  賓御紛颯沓,鞍馬光照地。

  寒暑在一時(shí),繁華及春媚。

  君平獨寂寞,身世兩相棄。

  翻譯

  五大都市,自夸財富雄厚,三川一帶,熱衷于名利追逐。

  有錢(qián)的富豪,可以不受法律的制裁,明經(jīng)的士人,能夠得到高官厚祿。

  京城里,大路四通八達,高聳韻屋脊,像魚(yú)鱗一樣密布。

  做官的,華美的帽纓隨風(fēng)飄動(dòng),閑游的,騎著(zhù)快馬在城中漫步。

  凌晨時(shí)分,天上依舊繁星閃爍,官宦們的車(chē)駕,已如風(fēng)云般涌入。

  賓客與仆從,隨之紛至沓來(lái),黑乎乎的土地上映照著(zhù)鞍馬的光芒閃閃。

  寒來(lái)暑往,似乎只是一瞬,百花紛紛爭艷,只趁春光明媚之時(shí)。

  唯獨嚴君平,甘于寂寞不慕榮利,俗世不用他,他也不求入仕。

  注釋

  五都:西漢時(shí)以洛陽(yáng)、邯鄲、臨淄、宛、成都為五都。

  矜:自夸。

  三川:秦郡名,治滎陽(yáng)(今河南省滎陽(yáng)縣西南),其地有河、洛、伊三水,所以稱(chēng)三川。

  養聲利:追求名利。

  不市死:不死于市中。

  衢:大道。

  飛甍:高聳的屋脊。

  鱗次:像魚(yú)鱗一樣密布。

  彯:長(cháng)帶擺動(dòng)的樣子。

  竦:執。

  輕轡:是指善跑的馬。轡,轡頭,御馬索。

  軒蓋:帶篷蓋的車(chē),達官貴人所乘。

  云至:云涌而來(lái),極言其多。

  賓御:賓客和侍者。

  颯沓:眾多的樣子。

  一時(shí):一時(shí)間,剎時(shí)。

  君平:漢代蜀人嚴遵,字君平。他在成都以占卜為生,每日得百錢(qián)則閉門(mén)下簾讀《老子》,一生不求仕進(jìn)。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)作于太始二年(466年),宋孝武帝劉駿死后,世人矜財貨、重名利,與堅守寂寞、與世相棄的君平形成強烈的對比,益發(fā)顯示了世風(fēng)的奢華、腐朽。作者為了表達對于官僚貴族的強烈憎惡,以及自身對耿直高潔品格的堅守,于是創(chuàng )作了這首詩(shī)。

  賞析

  “五都矜財雄,三川養聲利!痹(shī)人起筆便尖銳地指出,五都的人以財產(chǎn)雄厚而自尊自大,三川的人好追逐名利。詩(shī)人譴責的,不僅僅是五都和三川的人,他譴責的還有高門(mén)世族和達官貴人。接下來(lái),這種譴責進(jìn)一步深入:“百金不市死,明經(jīng)有高位!痹陂T(mén)閥制度盛行的時(shí)代,無(wú)疑給他造成沉重的壓抑之感。使得自己的抱負無(wú)法實(shí)現,因而內心充滿(mǎn)了孤獨與苦悶。

  下面八句,對于靠明經(jīng)而出仕、懷巨金而來(lái)游的仕子游客的生活,進(jìn)行了細致的描寫(xiě):“京城十二衢,飛甍各鱗次。仕子彯華纓,游客竦輕轡。明星晨未晞,軒蓋已云至。賓御紛颯沓,鞍馬光照地!贝笠馐牵壕┏抢锎舐匪耐ò诉_,高屋似魚(yú)鱗一般密布。做官的帽子上擺動(dòng)著(zhù)華美的長(cháng)纓,游者騎著(zhù)快馬來(lái)到京城。在明星未稀的清早,官宦們的'車(chē)子已云涌而至,色彩斑斕,光照大地。詩(shī)人抓住這些具有典型性質(zhì)的場(chǎng)面,用夸張鋪陳的手法,極盡渲染描繪之能事,顯示了京城的繁華奢靡和游樂(lè )之風(fēng)的盛行。

  緊接著(zhù),詩(shī)的筆鋒一轉:“寒暑在一時(shí),繁華及春媚!焙畹淖兓,因此,如今的繁華興盛、春光明媚也只是暫時(shí)的,散熱曲折地透露出寄希望于未來(lái)的心緒。

  “君平獨寂寞,身世兩相棄!蔽ㄓ袊谰讲荒綐s利,棄絕世俗,甘于寂寞。世不用他,他亦不去求仕進(jìn)。在成都賣(mài)卜為生,每日得百錢(qián)則閉門(mén)下簾讀《老子》,一生不求功名。詩(shī)人贊揚貧賤不移的嚴君平,又不乏自身的身世感慨,借此表達了對仕途不介于心的高曠胸懷和豁達的精神。

  這首詩(shī)在藝術(shù)上是高明的。首先,詩(shī)的語(yǔ)言華美而生動(dòng)。詩(shī)中運用“飛甍”、“華纓”、“輕轡”等偏正詞組形容達官貴人們的房屋、服飾、馬匹,形象鮮明地顯露出它們的奢華,用“鱗次”來(lái)描繪高屋密布,用“云至”來(lái)形容官宦們的車(chē)子紛紛而來(lái),其多如云。準確的語(yǔ)言、生動(dòng)的比喻,使詩(shī)句顯示出華貴的色彩,將統治階級醉死夢(mèng)生的生活暴露無(wú)遺。

  其次,構思超越凡俗,詳略描寫(xiě)恰到好處。詩(shī)的大部分極力鋪敘渲染京城的豪華與奢侈,只用最后二句寫(xiě)君平的生活,便足以襯托出君平的的寂寞。矜財逐利和安貧樂(lè )道的鮮明對照,產(chǎn)生強烈的藝術(shù)效果。

《詠史》原文、賞析10

  原文:

  其一

  弱冠弄柔翰,卓犖觀(guān)群書(shū)。

  著(zhù)論準過(guò)秦,作賦擬子虛。

  邊城苦鳴鏑,羽檄飛京都。

  雖非甲胄士,疇昔覽穰苴。

  長(cháng)嘯激清風(fēng),志若無(wú)東吳。

  鉛刀貴一割,夢(mèng)想騁良圖。

  左眄澄江湘,右盻定羌胡。

  功成不受爵,長(cháng)揖歸田廬。

  其二

  郁郁澗底松,離離山上苗。

  以彼徑寸莖,蔭此百尺條。

  世胄躡高位,英俊沉下僚。

  地勢使之然,由來(lái)非一朝。

  金張藉舊業(yè),七葉珥漢貂。

  馮公豈不偉,白首不見(jiàn)招。

  其三

  吾希段干木,偃息藩魏君。

  吾慕魯仲連,談笑卻秦軍。

  當世貴不羈,遭難能解紛。

  功成恥受賞,高節卓不群。

  臨組不肯紲,對珪寧肯分。

  連璽曜前庭,比之猶浮云。

  其四

  濟濟京城內,赫赫王侯居。

  冠蓋蔭四術(shù),朱輪竟長(cháng)衢。

  朝集金張館,暮宿許史廬。

  南鄰擊鐘磬,北里吹笙竽。

  寂寂楊子宅,門(mén)無(wú)卿相輿。

  寥寥空宇中,所講在玄虛。

  言論準宣尼,辭賦擬相如。

  悠悠百世后,英名擅八區。

  其五

  皓天舒白日,靈景耀神州。

  列宅紫宮里,飛宇若云浮。

  峨峨高門(mén)內,藹藹皆王侯。

  自非攀龍客,何為歘來(lái)游。

  被褐出閶闔,高步追許由。

  振衣千仞岡,濯足萬(wàn)里流。

  其六

  荊軻飲燕市,酒酣氣益震。

  哀歌和漸離,謂若傍無(wú)人。

  雖無(wú)壯士節,與世亦殊倫。

  高眄邈四海,豪右何足陳。

  貴者雖自貴,視之若埃塵。

  賤者雖自賤,重之若千鈞。

  其七

  主父宦不達,骨肉還相薄。

  買(mǎi)臣困樵采,伉儷不安宅。

  陳平無(wú)產(chǎn)業(yè),歸來(lái)翳負郭。

  長(cháng)卿還成都,壁立何寥廓。

  四賢豈不偉,遺烈光篇籍。

  當其未遇時(shí),憂(yōu)在填溝壑。

  英雄有迍邅,由來(lái)自古昔。

  何世無(wú)奇才,遺之在草澤。

  其八

  習習籠中鳥(niǎo),舉翮觸四隅。

  落落窮巷士,抱影守空廬。

  出門(mén)無(wú)通路,枳棘塞中涂。

  計策棄不收,塊若枯池魚(yú)。

  外望無(wú)寸祿,內顧無(wú)斗儲。

  親戚還相蔑,朋友日夜疏。

  蘇秦北游說(shuō),李斯西上書(shū)。

  俯仰生榮華,咄嗟復雕枯。

  飲河期滿(mǎn)腹,貴足不愿余。

  巢林棲一枝,可為達士模。

  詩(shī)詞賞析:

  奠定了左思在中國文學(xué)史上地位的八首五言詠史詩(shī),為歷代傳誦的名篇佳什。左思一生,雖然“良圖”變成了夢(mèng)想,志向沒(méi)有得到伸展,但并沒(méi)因此向權貴俯首,滾進(jìn)污淖之中,卻是斷然割斷俗念,“歸隱田園”,潔身自好以終。而寫(xiě)于早年的《詠史八首》,成了左思平生思想、節操的寫(xiě)照,研究左思的重要資料。

  《詠史八首》的具體寫(xiě)作時(shí)間難以斷定。僅從詩(shī)提供的情況看,大體可以說(shuō)寫(xiě)在左思入洛陽(yáng)不久,晉滅吳之前。詩(shī)中寫(xiě)到左思在洛陽(yáng)的生活以及這種生活所形成的特有感情。左思是因為他的妹妹左棻被選入宮而舉家來(lái)到洛陽(yáng)的。公元二七三年(晉武帝泰始元年),晉武帝選中級以上文武官員家的處女入宮,次年又選下級文武官員及普通士族家的處女五千人入宮。左思的父親為殿中侍御史。左思入洛陽(yáng)的時(shí)間,大體可以斷定在公元二七三年以后。左思來(lái)到洛陽(yáng),主要是想展示自己的滿(mǎn)腹經(jīng)綸,以期取得仕途上的暢達,為實(shí)現自己的政治思想鋪平道路,結果卻是不盡如人意。左思從謀求仕途所遭遇的種種坎坷、艱難,了解到晉的政治腐敗,并反映在《詠史八首》詩(shī)中。這些詩(shī)也不能說(shuō)是左思居洛陽(yáng)很久才寫(xiě)成的。詩(shī)中有“長(cháng)嘯激清風(fēng),志若無(wú)東吳”(其一)句。晉滅東吳,是在公元二八〇年(晉武帝太康元年),《詠史八首》寫(xiě)在公元二八〇年以前,則是肯定的。

  左思借詠史以言志的是:“左眄澄江湘,右盼定羌胡。功成不受爵,長(cháng)揖歸田廬!保ㄆ湟唬┳笏嫉膭(dòng)機,是否誠如他所說(shuō)的那樣純潔、信美,是需要做出具體分析的。然而統一中國,安定局勢,是當時(shí)提出的歷史任務(wù)。漢末豪強與軍閥割據混戰,破壞了社會(huì )經(jīng)濟的發(fā)展,給人民帶來(lái)了深重的災難。之后,三國鼎立的局面,盡管消滅了許多小的割據者,為全國的統一創(chuàng )造了有利的形勢,但距離全國統一時(shí)日尚遠。三國后期,崛起于魏的司馬氏集團,成了全國統一趨勢的新勢力的代表。公元二六五年,晉政權正式成立后,為全國的統一創(chuàng )造了有利條件,同時(shí)司馬氏集團也急切于在全國的統一中來(lái)鞏固自己的統治。奪取東吳,蕩平邊境內的騷亂勢力,成了上下一致的呼聲。生活在這樣歷史條件下的左思,為形勢所推動(dòng),有志于全國的統一,并借以造就自己事業(yè)的`思想,大概不是一天產(chǎn)生的。只是到了洛陽(yáng),對天下形勢有了更清楚的認識,在心底醞釀了很久的思想才成熟了,爆發(fā)了,寄托在自己的詩(shī)篇中。過(guò)去的一些論者談及左思的思想時(shí),指出左思有很強的“功業(yè)心”,這無(wú)疑是正確的。然而還必須把左思的這種“功業(yè)心”放到具體的歷史條件下去考察,確定哪些是時(shí)代所賦予的內容,哪些是階級的立場(chǎng)所決定的內容,這樣才能更明晰、更準確地評價(jià)左思的思想。

  有著(zhù)致力于全國統一抱負的左思,并非徒作大言,紙上談兵,而是做了許多切實(shí)的準備的。其中最重要的是如他所說(shuō)的:“疇昔覽穰苴”(其一),即讀軍書(shū)兵法。在封建社會(huì )中,習文秉武,雖然并非什么罕事,然而在士族社會(huì )制度中,卻是需要一定的勇氣的。魏晉期間,士族制度占據著(zhù)統治地位。士族以“積世業(yè)儒”為貴,左思出生在一個(gè)世代業(yè)儒的下層士族之家,不能不受到這種腐朽觀(guān)念的影響。但他能夠打破世系門(mén)第觀(guān)念的束縛,立志到疆場(chǎng)上去,在實(shí)現祖國統一的事業(yè)中覓取個(gè)人的功名,這是可貴的。而且,隨之左思居住洛陽(yáng),見(jiàn)聞到“邊城苦鳴鏑,羽檄飛京都”(其一)的情況,更是急不可捺,躍躍欲試。盡管左思自知自己的軍事才能象鉛刀一樣的鈍,然而能為祖國的統一事業(yè),即使有一割之用,也是能慰自己平生志向的。

  但是,左思美好的愿望遭到了士族制度的壓抑和摧殘。晉實(shí)行“門(mén)選”制以維護士族集團的利益,從而造成了“上品無(wú)寒門(mén),下品無(wú)世族”的局面。更有甚者,一些門(mén)第觀(guān)念很強的士族,對于文章的品評也是以門(mén)第的高低來(lái)決定棄取的態(tài)度!稌x書(shū)·左思傳》記載著(zhù)這樣一則故事:陸機聽(tīng)說(shuō)左思構思《三都賦》,撫掌大笑,在與他的弟弟陸云的信中說(shuō):“此間有傖父,欲作三都賦,須其成,當以覆酒甕耳!焙髞(lái)由于司空張華的推崇,他的賦才得以大出其名。左思的門(mén)第寒下,雖然才高志清,卻很難能沖破士族制度的堅硬厚殼而在政治上有所作為。冷酷的現實(shí),使左思獻身無(wú)門(mén),報國無(wú)期,懷著(zhù)無(wú)限的憤慨!对伿贰菲涠,正是他這種憤慨的寫(xiě)照。詩(shī)中,他把像自己一樣才高位卑的寒門(mén)子弟,喻作生于澗底的松柏;把依賴(lài)祖業(yè)居于要津的才劣質(zhì)拙的士族紈绔子弟,喻作長(cháng)于山頂的柔弱的小苗。松質(zhì)柏節似的人才,受到柔條弱枝般的人的遮擋,其原因為“地勢使之然”,是士族制度本身造成的。然而士族制度,又是“由來(lái)非一朝”。漢張湯、金日磾的子孫,憑借著(zhù)先人的蔭德,數代都享受著(zhù)極大的尊榮。而奇偉出眾的馮唐,直到白首仍未受到重用。在此,左思不僅把犀利的批判鋒芒,直指當時(shí)的社會(huì )現實(shí),還批判了以往的士族制度。在肯定的對象與否定的對象對比之中,使詩(shī)對士族制度的揭露,更加顯得有力。

  在功名利祿到來(lái)之時(shí),左思毅然卻步了,在《詠史八首》詩(shī)中讀者可以尋找到理解其原因的線(xiàn)索。左思居住在洛陽(yáng),面對著(zhù)“落落窮巷士,抱影守空廬”(其八)的情景,愧恨交加,認識到自己來(lái)洛陽(yáng)是一次失足。因此自責自慚地說(shuō):“自非攀龍客,何為忽來(lái)游?”他想步許由的后塵:“振衣千仞崗,濯足萬(wàn)里流!保ㄆ湮澹╇m然想做段干木、魯仲連式的人物,“當世貴不羈,遭難能解紛!保ㄆ淙┑,晉司馬氏統治集團內部的相互殘殺,愈演愈烈;這里又沒(méi)有象魏文侯、平原君那種禮賢下士的人物。況且腐敗的政治,殘酷的殺奪,使榮枯盛辱瞬息萬(wàn)變!案┭錾鷺s華,咄嗟復雕枯!痹谶@樣的時(shí)代,“飲河期滿(mǎn)腹”的偃鼠,“巢林棲一枝”的鷦鷯,“可為達士!保ㄆ浒耍。棄卻富貴,退居鄉里,以求潔身自好,成了左思的必然道路。田園生活,遠離殺奪中心,使左思怡然自得,樂(lè )陶其中(見(jiàn)《招隱》之二)。但是左思心情并不平靜:“高志局四海,塊然守空堂。壯齒不恒居,歲暮?!保ā峨s詩(shī)》)又可見(jiàn)左思選擇退居鄉里的道路,是不得已而為之的,是有著(zhù)無(wú)限的悲涼與凄愴的。

  就是這樣,左思的《詠史八首》以它所特有的深厚社會(huì )內容,熔鑄著(zhù)左思的平生理想,奠定了它在中國文學(xué)史上的堅實(shí)地位。另外,《詠史八首》在藝術(shù)上也有著(zhù)它特出的地方。

  第一,力矯太康頹靡文風(fēng),承繼建安雄健骨力。

  晉初太康文壇上,總的創(chuàng )作傾向是:刻意摹仿古人作品,很少結合現實(shí)實(shí)際;追求辭句華麗和對偶的工整,形成了綺靡浮泛的形式主義風(fēng)尚。在這種頹風(fēng)面前,左思則獨樹(shù)旗幟,以《詠史八首》為代表,繼續發(fā)揚了建安文學(xué)“以情緯文,以文被質(zhì)”的優(yōu)秀傳統。雖然以詠史名篇,不是左思首創(chuàng ),但左思能從現實(shí)生活出發(fā),精心選擇史實(shí),巧妙地融匯進(jìn)自己的思想、情感,借詠史以抒情,借抒情以譏世。這不僅突破了前人詠史詩(shī)只限于一事,“堆垛寡變”的局限,而且與太康文學(xué)刻意摹仿古人、脫離現實(shí)的形式主義傾向分庭抗禮。鐘嶸說(shuō),左思的《詠史八首》“文典以怨,頗為精切,得諷喻之致!笔呛芊献笏荚(shī)的實(shí)際的。在藝術(shù)形式方面,《詠史八首》并非不注重,詩(shī)人從華麗之中求樸拙,于浮泛之外求深蘊,質(zhì)樸自然,奔放沉郁,絕少雕鏤的痕跡。綜上兩個(gè)方面,鐘嶸稱(chēng)贊左思創(chuàng )造了一種獨特的“左思風(fēng)力”(《詩(shī)品》)。王夫之則說(shuō):“三國之降為西晉,文體大破,不絕于來(lái)茲者,非太沖其焉歸?”(《古詩(shī)評選》卷四)這些評價(jià)是公允的。

  第二,才志結合,渾然一體。

  陳祚明曾說(shuō):“太沖一代偉人,胸次浩落,灑然流詠。似孟德而加以流麗,仿子建而獨能貴簡(jiǎn)。創(chuàng )成一體,垂示千秋。其雄在才,而其高在志。有其才無(wú)其志,語(yǔ)必虛矯;有其志而無(wú)其才,音難頓挫!保ā恫奢奶霉旁(shī)選》卷十一)陳祚明指出左思成功的原因,在于才志結合,是很對的。左思的藝術(shù)才能,使《詠史八首》,每首都可以獨立,并能體現出一定的社會(huì )意義;同時(shí)用一根高潔理想、情操的金縷線(xiàn),把首首串連在一起的,渾然一體,內在結構緊密使之不可分割。其一,正面暢抒自己的理想,可謂全組詩(shī)的總綱;其二,寫(xiě)遭受門(mén)閥制度的壓抑而產(chǎn)生的悲憤之情;其三,表示要以段干木、魯仲連為榜樣,另僻蹊徑,以期報國;其四,寫(xiě)自己甘于孤寂專(zhuān)心著(zhù)述,成就自己;其五,再寫(xiě)此路不通,而想追奔許由;其六,贊譽(yù)荊軻,借以披露情懷;其七,從歷史上許多英俊人物沈埋下僚,以慰心中的不平;其八,寫(xiě)社會(huì )的黑暗,決心避世,求潔身自好。這些作品中,思想情感似滔滔江水,奔瀉翻騰;又似九曲黃河,曲折回環(huán),一詠三嘆,反復宛轉?犊瘔阎,有細膩旖旎;低音纖氣之內,又挾滾滾沉雷。左思把豐富多變的思想感情,分別寫(xiě)在各首之中,恰似一個(gè)巨手巧匠把顆顆散珠組成一個(gè)完整精美的花環(huán)。因而《詠史八首》“遂為古今絕唱”(胡應麟語(yǔ)),在中國文學(xué)史上,詠史詩(shī)體同左思的名字便緊緊聯(lián)起來(lái)了。

  作為封建階級文人的左思,又處在黑暗險惡的政治環(huán)境之中,他所寫(xiě)的《詠史八首》不可能不打上鮮明的階級烙印,不能不留下他那個(gè)時(shí)代所給他的影響,如消極避世的思想,虛無(wú)無(wú)為的思想。讀者不能因為左思的《詠史八首》有著(zhù)豐富的精華而對其所含有的封建性的糟粕,盡管相比之下份量很輕,而有所忽視。

《詠史》原文、賞析11

  詠史八首·其一原文

  弱冠弄柔翰,卓犖觀(guān)群書(shū)。

  著(zhù)論準《過(guò)秦》,作賦擬《子虛》。

  邊城苦鳴鏑,羽檄飛京都。

  雖非甲胄士,疇昔覽《穰苴》。

  長(cháng)嘯激清風(fēng),志若無(wú)東吳。

  鉛刀貴一割,夢(mèng)想騁良圖。

  左眄澄江湘,右盼定羌胡。

  功成不受爵,長(cháng)揖歸田廬。

  詩(shī)詞賞析:

  左思是西晉太康時(shí)期(280-289年)的杰出作家。他的詩(shī)賦成就很高!度假x》使“洛陽(yáng)紙貴”,他的詩(shī),謝靈運認為“古今難比”,鐘嶸《詩(shī)品》也列為“上品”!对伿钒耸住肥亲笏荚(shī)歌的代表作,所以劉勰說(shuō):“拔萃于《詠史》”(《文心雕龍·才略》)。

  《詠史》詩(shī),并不始于左思。東漢初年,班固已有《詠史》詩(shī),但是,這首詩(shī)的寫(xiě)法只是“概括本傳,不加藻飾”,而左思的《詠史》詩(shī),并不是概括某些歷史事件和人物,而是借以詠懷。所以何焯說(shuō):“題云《詠史》,其實(shí)乃詠懷也!庇终f(shuō):“詠史者,不過(guò)美其事而詠嘆之,概括本傳,不加藻飾,此正體也。太沖多攄胸臆,此又其變!保ā读x門(mén)讀書(shū)記》卷四十六)何氏認為左思《詠史》是“詠史”類(lèi)詩(shī)歌的變體,其實(shí)這是“詠史”詩(shī)的新發(fā)展。

  左思《詠史》詩(shī),抒寫(xiě)詩(shī)人自己的雄心壯志。但是,由于門(mén)閥制度的限制,當時(shí)出身寒門(mén)的有才能的人,壯志難酬,不得已,只好退而獨善其身,做一個(gè)安貧知足的“達士”。這組詩(shī)表現了詩(shī)人從積極入世到消極避世的變化過(guò)程。這是封建社會(huì )中一個(gè)郁郁不得志的有理想有才能的知識分子的不平之鳴。

  第一首寫(xiě)自己的才能和愿望,可以看做是這組詩(shī)的序詩(shī)。開(kāi)頭四句,寫(xiě)自己的博學(xué)能文!叭豕谂岷病,是說(shuō)自己二十歲時(shí)就舞文弄墨,善于寫(xiě)作文章了!白繝斡^(guān)群書(shū)”,寫(xiě)自己博覽群書(shū),才學(xué)出眾。這兩句實(shí)為互體,意思是說(shuō):我二十歲時(shí)已才學(xué)出眾了,不僅善于寫(xiě)作,而且博覽群書(shū)。杜甫詩(shī)云:“讀書(shū)破萬(wàn)卷,下筆如有神”(《奉贈韋左丞丈二十二韻》),正是由于左思博覽群書(shū),才能善于寫(xiě)作,才能“著(zhù)論準《過(guò)秦》,作賦擬《子虛》”。即寫(xiě)論文以《過(guò)秦論》為典范,作賦以《子虛賦》為楷模!哆^(guò)秦論》,西漢賈誼所作,是其政論中的名篇;《子虛賦》,西漢司馬相如所作,為賦中名篇。左思著(zhù)論作賦以他們的作品為榜樣,說(shuō)明他的見(jiàn)識與才能,頗有自負的意味。

  “邊城苦鳴鏑”四句,寫(xiě)自己兼通軍事!傍Q鏑”乃是戰斗的信號。邊疆發(fā)生戰爭,告急的文書(shū)飛快地傳到京城。這里,可能是指公元279年,對鮮卑樹(shù)能機部和對孫皓的戰爭!稌x書(shū)·武帝紀》:“(咸寧)五年(279)春正月,虜帥樹(shù)能機攻陷涼州。乙丑,使討虜護軍武威太守馬隆擊之!辉,大舉伐吳……十二月,馬隆擊叛虜樹(shù)能機,大破,斬之,涼州平!狈榛鹑计,詩(shī)人雖非將士,可是也曾讀過(guò)《司馬穰苴兵法》一類(lèi)兵書(shū)。他認為自己不僅有文才,而且也有武略,在戰爭爆發(fā)的時(shí)候,應該為國效勞。

  “長(cháng)嘯激清風(fēng)”四句,寫(xiě)自己的志氣和愿望。詩(shī)人放聲長(cháng)嘯,嘯聲在清風(fēng)中激蕩,志氣豪邁,東吳哪里放在眼中。他想,一把很鈍的鉛刀,都希望能有一割之用,自己即使才能低劣,做夢(mèng)也想施展自己的才能,實(shí)現“良圖”(良好的愿望)。至于什么是詩(shī)人的“良圖”,“左眄澄江湘”四句,作了具體的回答:消滅東南的東吳,平定西北的羌胡。功成之后,不受封賞,歸隱田園。前兩句表達的是晉武帝《伐吳詔》中“南夷句吳,北威戎狄”的意思。后兩句正是他歌頌的魯仲連精神:“功成恥受賞,高節卓不群!本透星檠,前者雄壯,后者恬淡,這種錯綜復雜的感情是統一的,表現了詩(shī)人既渴望建功立業(yè),又不貪戀富貴的'精神。

  還需要提及的是,可以根據“長(cháng)嘯激清風(fēng),志若無(wú)東吳”,“左眄澄江湘,右盼定羌胡”諸句確定《詠史八首》的寫(xiě)作年代。晉武帝于公元279年(咸寧五年)十一月,大舉伐吳,公元280年(太康元年)三月,孫皓投降。于公元279年(咸寧五年)正月,討伐鮮卑樹(shù)能機部,十二月,大破之。所以,何焯認為“詩(shī)作于武帝時(shí),故但曰‘東吳’。涼州屢擾,故下文又云:‘定羌胡’”。(《義門(mén)讀書(shū)記》卷四十六)可見(jiàn)《詠史》八首寫(xiě)于公元279年(咸寧五年)之前。

  清人劉熙載《藝概·詩(shī)概》說(shuō):“左太沖《詠史》似論體!钡,詩(shī)人的議論是以形象表現出來(lái)的,并不使人感到枯燥乏味。恰恰相反,詩(shī)中生動(dòng)的形象和豐富的感情具有強烈的感染力量。

  此詩(shī)意氣豪邁,情感昂揚,很容易使人想起曹植。曹植詩(shī)云:“捐軀赴國難,誓死忽如歸”(《白馬篇》),“閑居非吾志,甘心赴國憂(yōu)”(《雜詩(shī)》)。曹植為國赴難,建功立業(yè)的志愿,都被曹丕父子扼殺了,他郁郁不得志地度過(guò)自己不幸的一生。左思“左眄澄江湘,右盼定羌胡”的壯志雄心,被當時(shí)的門(mén)閥制度斷送了,所以,詩(shī)人憤怒地向門(mén)閥制度提出了控訴。

《詠史》原文、賞析12

  戎昱出自《詠史·漢家青史上》

  漢家青史上,計拙是和親。

  社稷依明主,安危托婦人。

  豈能將玉貌,便擬靜胡塵。

  地下千年骨,誰(shuí)為輔佐臣。

  【注釋】

  詠史:一作《和蕃》,最早見(jiàn)于晚唐范攄的筆記《云溪友議》

  漢家:漢朝。青史:即史冊。古人在青竹簡(jiǎn)上紀事,后世就稱(chēng)史冊為青史。

  計拙:計謀拙劣。和親:指中國歷史上古代皇帝用皇族女子與其他民族統治者結親的辦法來(lái)謀求兩族和好親善,避免遭受侵擾的政策。

  社稷:本指古代天子諸侯祭祀土神、谷神的廟宇,后來(lái)用做國家政權的象征。

  安危:偏義復詞,指安全穩定。

  玉貌:美好的容貌,這里代指和親的女子。

  擬:意欲;打算。靜胡塵:指消除邊境少數民族的侵擾。胡:漢唐時(shí)期,漢族稱(chēng)西、北方的少數民族即為“胡人”。塵:指煙塵,代戰爭。

  千年骨:指漢朝臣子的枯骨。西漢至作者所生活的唐德宗時(shí)代約千年,故稱(chēng)。

  輔佐:輔助。

  【參考譯文】

  漢朝的史書(shū)上,記載著(zhù)和親的拙劣計策。

  國家的安定要靠賢明的君主,怎能夠依靠婦人。

  不要希望用美好的容顏,去止息胡人的干戈。

  地下埋著(zhù)千年的忠骨,其中有誰(shuí)真正堪稱(chēng)輔佐之臣呢。

  【背景】

  唐代從安史之亂后,朝政紊亂,國力消弱,藩鎮割據,邊患十分嚴重,而朝廷一味求和(肅宗李亨、代宗李豫、德宗李適都曾經(jīng)采用“和親”的政策),但結果卻是侵擾愈多,使邊境各族人民飽受痛苦。所以詩(shī)人對朝廷執行屈辱的和親政策,視為國恥,痛心疾首,便創(chuàng )作了此詩(shī)諷刺朝廷。

  賞析:

  《詠史》是唐代詩(shī)人戎昱創(chuàng )作的一首五言律詩(shī)。這首詩(shī)首聯(lián)開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直截了當地指出和親是最為拙劣的政策。頷聯(lián)便單刀直人,明確指出國家的治理要靠英明的皇帝,而執行和親政策,實(shí)際上是把國家的安危寄托在一個(gè)婦女身上。頸聯(lián)更鞭辟入里,透徹揭露和親的實(shí)質(zhì)就是妄圖用女色乞取國家安寧。尾聯(lián)曉以史鑒,指出已成為千年白骨的主張和親者,沒(méi)有一個(gè)可稱(chēng)為輔佐國家之臣。這首詩(shī)詩(shī)意淺顯直露,議論正直闊大,意氣風(fēng)發(fā)激昂,揭露了和親政策的懦弱,憤激指責了朝廷的無(wú)能。

  首聯(lián)開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直抒歷史。翻開(kāi)漢王朝的歷史,里面記載著(zhù)很多的和親與通婚之事。如漢武帝劉徹將細君嫁到烏孫王國,漢元帝劉奭把王昭君嫁給匈奴單于等。這種和親或通婚政策并沒(méi)能阻止大漢王朝的衰敗,挽救它江河日下的頹勢。由此可見(jiàn),這種計策是極其短見(jiàn)和拙劣的。這里其實(shí)是以漢喻唐。他在這里回顧了歷史上某些“和親”政策的教訓,對它提出了尖銳的批評,表明了對執行這種政策的鮮明態(tài)度。

  頷聯(lián)單刀直入,詩(shī)人在這里直白地表露了自己的觀(guān)點(diǎn),國家的穩定在于君主的圣明,大臣的賢能,而將一個(gè)國家的安危寄托在一個(gè)和親或通婚的女子身上,那是靠不住的,也是極其危險的。實(shí)施這種和親政策,正暴露了君王的昏庸、將相的無(wú)能。詩(shī)人洞察和親政策的虛弱,表現出了識見(jiàn)的`高遠和對時(shí)局的憂(yōu)慮。

  頸聯(lián)鞭辟入里,揭露實(shí)質(zhì)。目睹當時(shí)的社會(huì )事實(shí),詩(shī)人痛心疾首,詩(shī)人對唐王朝采取這種屈辱的和親、通婚政策,意欲求得天下太平的做法,很是不滿(mǎn),于是在此直接大膽地給它敲響了警鐘,一個(gè)“豈”字,把和親的荒謬可恥和屈膝投降本質(zhì)揭露無(wú)遺。

  “地下千年骨,誰(shuí)為輔佐臣!痹(shī)人在這里實(shí)際上是諷刺了唐王朝所謂的國家重臣的庸懦無(wú)能,感嘆當今朝廷缺少真正得力的大臣來(lái)維護江山社稷。最后兩句作者以歷史的名義提出責問(wèn),使詩(shī)意更宏大深廣。

  這首詩(shī),詩(shī)人反對以屈辱為條件去暫時(shí)求得國家安寧的和親政策,無(wú)疑是正確,有見(jiàn)地的,體現了崇高的民族尊嚴和愛(ài)國思想。當然,至于歷史上和親政策的得失,要具體分析,如漢元帝以宮女王昭君遠嫁南匈奴,對促進(jìn)民族和睦,邊境安寧,起了一定的作用,不能一概予以否定。作者多次參加邊庭幕府的征討活動(dòng),對國家民族命運非常關(guān)切,堅決主張抗擊外族侵擾。

  這首詩(shī)運用借古諷今的手法,以漢朝故事來(lái)譏斥唐代君王同樣的做法,詩(shī)意顯露,態(tài)度鮮明,起到了很好的諷諫作用。語(yǔ)言樸素凝練,通俗易懂,感情激昂痛切,真實(shí)動(dòng)人。由于感情上憤懣激越,所以這首詩(shī)的缺點(diǎn)也就在于過(guò)度直露,缺少含蓄之美。

  【賞析二】

  中唐詩(shī)人戎昱這首《詠史》,題又作《和蕃》,最早見(jiàn)于晚唐范攄的筆記小說(shuō)《云溪友議》“和戎諷”條。據說(shuō),唐憲宗召集大臣廷議邊塞政策,大臣們多持和親之論。于是唐憲宗背誦了戎昱這首《詠史》,并說(shuō):“此人若在,便與朗州刺史!边笑著(zhù)說(shuō):“魏絳(春秋時(shí)晉國大夫,力主和戎)之功,何其懦也!”大臣們領(lǐng)會(huì )圣意,就不再提和親了。這則軼聞美談,足以說(shuō)明這首詩(shī)的流傳,主要由于它的議論尖銳,諷刺辛辣。

  這是一首借古諷今的政治諷刺詩(shī)。唐代從安史亂后。朝政紊亂,國力削弱,藩鎮割據,邊患十分嚴重,而朝廷一味求和,使邊境各族人民備罹禍害。所以詩(shī)人對朝廷執行屈辱的和親政策,視為國恥,痛心疾首。這首諷喻詩(shī),寫(xiě)得激憤痛切,直截了當,一針見(jiàn)血。

  在中唐,詠漢諷唐這類(lèi)以古諷今手法已屬習見(jiàn),點(diǎn)明“漢家”,等于直斥唐朝。所以首聯(lián)是開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直截說(shuō)和親乃是有唐歷史上最為拙劣的政策。實(shí)際上是把國家的安危托付給婦女。三聯(lián)更鞭辟入里,透徹揭露和親的實(shí)質(zhì)就是妄圖將女色乞取國家的安全。詩(shī)人憤激地用一個(gè)“豈”字,把和親的荒謬和可恥,暴露無(wú)遺。然而是誰(shuí)制訂執行這種政策?這種人難道算得輔佐皇帝的忠臣嗎?末聯(lián)即以這樣斬釘截鐵的嚴峻責問(wèn)結束。詩(shī)人以歷史的名義提出責問(wèn),使詩(shī)意更為嚴峻深廣,更加發(fā)人思索。此詩(shī)無(wú)情揭露和親政策,憤激指責朝廷執政,而主旨卻在諷諭皇帝作出英明決策和任用賢臣。從這個(gè)角度看,這首詩(shī)雖然尖銳辛辣,仍不免稍用曲筆,為皇帝留點(diǎn)面子。

  對于歷史上和親政策的是非得失要作具體分析,詩(shī)人極力反對的是以屈辱的和親條件以圖茍安于一時(shí)。由于“社稷依明主,安危托婦人”一聯(lián),擊中了時(shí)政的要害,遂成為時(shí)人傳誦的名句。

《詠史》原文、賞析13

  詠史

  三王德彌薄,惟后用肉刑。

  太蒼令有罪,就遞長(cháng)安城。

  自恨身無(wú)子,困急獨煢煢。

  小女痛父言,死者不可生。

  上書(shū)詣北闕,闕下歌雞鳴。

  憂(yōu)心摧折裂,晨風(fēng)揚激聲。

  圣漢孝文帝,惻然感至情。

  百男何憒憒,不如一緹縈。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《詠史》為東漢史學(xué)家班固創(chuàng )作的一首五言詩(shī),詠嘆緹縈救父的故事。

  賞析/鑒賞

  這首詩(shī)是中國現存的最早的文人五言詩(shī)。在內容上詠贊了漢文帝時(shí)孝女緹縈為贖免父親刑罰,請求沒(méi)身為奴的故事。

  這首詩(shī)歌詠了西漢初期的一位奇女子——淳于緹縈。正是由于她伏闕上書(shū),不僅救了觸刑的父親,還感動(dòng)文帝下達了廢除肉刑的著(zhù)名詔令。所以班固于開(kāi)筆之際,先以悠邈之思,追述了任用肉刑的歷史:“三王德彌(終也)薄,惟后用肉刑”。三王指夏禹、商湯和周之文王、武王,據說(shuō)他們均以“文德”治天下,“至于刑錯(棄置不用)而兵寢(收藏)”,被譽(yù)為“帝王之極功”(《漢書(shū)·刑法志》)。但到了三代之衰世,就不免王德日薄、刑罰濫施了。史稱(chēng)“夏有亂政而作《禹刑》,商有亂政而作《湯刑》,周有亂政而作《九刑》”,施用“五刑”的條款竟多達三千余項。這兩句思接千載,于歷史追述中表達對任用“肉刑”的深沉感嘆。

  自“太倉令有罪”以下,詩(shī)人筆凌百世,直敘漢初淳于緹縈上書(shū)救父的事跡!疤珎}令”即漢初名醫淳于意,他曾擔任齊之太倉(官倉)的小吏。文帝四年(前176),有人上書(shū)告發(fā)他觸犯刑律,遂被逮捕押往長(cháng)安。五個(gè)女兒急得直哭,他大罵說(shuō):“生女真不如生男,緩急之時(shí)誰(shuí)能幫我辦事!”這就是詩(shī)中所說(shuō)的.“自恨身無(wú)子,困急獨煢煢(孤獨之狀)”之意。小女兒緹縈聽(tīng)了父親的話(huà)異常悲傷,痛感于“死者不可復生而刑者不可復贖”,毅然隨父進(jìn)京,上書(shū)漢文帝,“愿入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新”!吧蠒(shū)詣闕下”四句,描述的就是緹縈到宮廷上書(shū)的情景!半u鳴”、“晨風(fēng)”,均為《詩(shī)經(jīng)》十五國風(fēng)中的名篇。前者抒寫(xiě)后宮催促君王上朝之情,后者歌詠女子“未見(jiàn)君子”之憂(yōu)。據《文選》注引劉向《列女傳》,緹縈伏闕上書(shū)時(shí),曾“歌《雞鳴》、《晨風(fēng)》之詩(shī)”。班固以“憂(yōu)心摧折裂,晨風(fēng)揚激聲”,抒寫(xiě)緹縈憂(yōu)急斷腸、歌號闕下的景象,讀來(lái)令人愴然泣下。正是緹縈舍身贖父的一片真情,深深地打動(dòng)了文帝!笆h孝文帝,惻然感至情”,終于赦免了她的父親,并在詔書(shū)中感嘆說(shuō):“夫刑者,至斷支(肢)體、刻肌膚,終身不息,何其痛而不德也!豈稱(chēng)為民之父母哉?”并作出了“其除(廢除)肉刑”的重大決策(見(jiàn)《列女傳》)。促成文帝作出如此重要決策的,竟不是眾多的須眉,而是這位臨淄的民間少女。詩(shī)人有感于此,在結句中不禁長(cháng)聲吁嘆:“百男何憒憒(愚笨),不如一緹縈”!

  初看起來(lái),班固的這首《詠史》,純是對緹縈救父事跡的歌詠,似無(wú)更多的題外之旨。但歷史上可歌可泣之人甚多,班固何以不詠他人,偏偏想到了這位女子?這就得聯(lián)系詩(shī)人自身的遭際來(lái)考察了。在班固的一生中,曾有兩次被捕入獄:一次是在早年,被人告發(fā)私撰國史(《漢書(shū)》)而入獄。幸虧他兄弟班超詣闕上書(shū)申辯,才被釋放;一次是在晚年,由于班固“不教學(xué)諸子,諸子多不遵法度”,得罪了洛陽(yáng)令種競。種競利用大將軍竇憲事敗之機,捕系班固。最后因無(wú)人救援,死于獄中!对伿贰芬辉(shī),大約正作于晚年系獄之際。也許他有感于其子不肖,累及自己下獄而不救,才觸發(fā)思古之幽情,寫(xiě)下了這首歌詠緹縈救父的詩(shī)?如果這一推測不錯,那么,班固就不是為詠史而詠史,而是在詩(shī)中寄寓了自身的現實(shí)感慨了。他之稱(chēng)頌“三王”以及文帝的不用肉刑,豈不隱晦地表達了對當時(shí)朝廷任用肉刑、誅戮大臣的貶責?他之感嘆于“百男何憒憒,不如一緹縈”,不更包含了對諸子不肖、累及其父的凄愴?從這一點(diǎn)看,這首詩(shī)正是開(kāi)了“借詠史事以抒己懷”的“詠史體”之先河。

  評價(jià)歷來(lái)評論班固此詩(shī)者,總要用鐘嶸“質(zhì)木無(wú)文”一語(yǔ),以貶斥其藝術(shù)成就。其實(shí),作為一首早期的文人五言詩(shī),此詩(shī)雖然“質(zhì)木無(wú)文”,但能在短短十數行間,如此凝煉地抒寫(xiě)緹縈救父事件的始末,其概括力并不下于曹操的《薤露行》、《蒿里行》等詩(shī)。而且在敘事之中,也時(shí)有“憂(yōu)心摧折裂,晨風(fēng)揚激聲”的聲情、“百男何憒憒,不如一緹縈”的寄慨,不乏唱嘆之致。鐘嶸《詩(shī)品》稱(chēng)其“有感嘆之詞”,將其視為“東京二百載中”所不多見(jiàn)的五言代表作,正是承認了它藝術(shù)上的成功,而不是失敗。所以,從發(fā)展的眼光看,《詠史詩(shī)》不失為五言創(chuàng )制時(shí)期的杰作。

《詠史》原文、賞析14

  《詠史》原文

  唐代:高適

  尚有綈袍贈,應憐范叔寒。

  不知天下士,猶作布衣看。

  譯文及注釋

  譯文

  像須賈這樣的小人尚且有贈送綈袍的舉動(dòng),就更應該同情范雎的貧寒了。

  現在的人不知道像范雎這樣的天下治世賢才,把他當成普通人看待。

  注釋

  尚有:尚且還有。綈 (tì)袍:用粗絲綢做成的'長(cháng)袍。

  憐:同情。范叔:范雎,字叔。戰國時(shí)期的范雎。由于須賈告狀,他被毒打得幾乎死去,后來(lái)逃到秦國當了宰相。須賈來(lái)秦,他特意以貧窮的面貌去相見(jiàn),須賈送綈袍給他御寒,他感到須賈還有故人之情,就寬恕須賈。出自《史記·范睢蔡澤列傳》。

  天下士:天下豪杰之士。

  猶作:還當作。布衣:指普通老百姓。

  賞析

  “尚有綈袍贈,應憐范叔寒!边@兩句歌詠歷史上范睢的一段故事。詩(shī)中的“尚有”,還有;“綈袍”,用一種比綢子厚實(shí)、粗糙的紡織品做成的袍子!胺妒濉,指范睢。范睢字叔,故稱(chēng)。詩(shī)中的“寒”,不能簡(jiǎn)單地理解為寒冷,而應有貧寒、窮困潦倒的意思;“尚有”與“應憐”相連接!吧杏小、“應憐”,寫(xiě)出須賈贈袍時(shí)的那種憐憫心態(tài),并不以為范睢能夠發(fā)跡,更沒(méi)有看出范睢已經(jīng)發(fā)跡,看出須賈只是一個(gè)平庸之人。

  “不知天下士,猶作布衣看!边@兩句寫(xiě)須賈并不知道范睢已貴為秦相,還把他當成平民看待。詩(shī)人在這里是在借題發(fā)揮,意在諷刺須賈徒有憐寒之意而無(wú)識才之眼,竟然把身為秦相,把天下所重的范睢看成是布衣寒士,實(shí)在可悲可嘆。詩(shī)中的“天下士”,即國士,杰出的人才!安家隆,代指平民。古時(shí)一般平民穿布衣。詩(shī)人是有感而發(fā),像詩(shī)人這兩句中所說(shuō)的現象,在當時(shí)的社會(huì )中比比皆是,詩(shī)人少年落魄,晚年才發(fā)跡,少年時(shí)雖然沒(méi)有范睢那樣的遭受奇恥大辱,但也沒(méi)有少遭達官貴人的白眼和冷嘲熱諷,沒(méi)有人在他沒(méi)有發(fā)跡的時(shí)候把他當作人才來(lái)看。因此詩(shī)人借范睢之事批判了這種糟蹋人才、埋沒(méi)人才的社會(huì )現象;同時(shí),也間接地表明,自己要做一個(gè)“天下士”,要成為國家有用的人才,讓世人刮目相看。

  這首詩(shī)夾敘夾議,鞭撻了須賈之輩的平庸,贊頌了范雎的美德。諷刺勢利小人,對白眼看寒士而鳴不平。詩(shī)人在詩(shī)中發(fā)古之幽情,給人一種強烈的感受,能夠引起讀者的共鳴。

《詠史》原文、賞析15

  詠史 李商隱 唐

  歷覽前賢國與家,成由勤儉破由奢。

  何須琥珀方為枕,豈得真珠始是車(chē)。

  運去不逢青海馬,力窮難拔蜀山蛇。

  幾人曾預南薰曲,終古蒼梧哭翠華。

  【賞析】:

  李商隱以其高度的歷史責任感和藝術(shù)上的創(chuàng )新精神,創(chuàng )作了占他全部詩(shī)篇七分之一強的史詩(shī),它們擴展了傳統詠史詩(shī)的涵量,豐富了詠史詩(shī)的題材,探索了詠史詩(shī)新的手法,思想性藝術(shù)性臻于和諧統—,在詠史詩(shī)的發(fā)展史上具有里程碑的意義。

  李商隱的詠史詩(shī)不僅詠古況今,充分反映了他進(jìn)步的歷史觀(guān),而且借古諷今,含蓄地表達了他的現實(shí)主義傾向,同時(shí)還借題寄慨,委婉地抒發(fā)了他懷才不遇的苦悶。相對時(shí)政的深沉感慨,擴大了詠史詩(shī)的表現容量。

  詠史詩(shī)以歷史故事或傳說(shuō)為題材,與詩(shī)人的歷史觀(guān)有密切的聯(lián)系。李商隱的詠史詩(shī)之所以寫(xiě)得好,是因為他用發(fā)展變化的歷史觀(guān)分析社會(huì )變化,將國家的興亡歸因于“人為”。在《覽古》中,他把縱的歷史與橫的觀(guān)實(shí)聯(lián)系起來(lái)指出:“莫恃金湯忽太平,草間霜露古今情”,深刻地警告晚唐統治集團:一切都在變化,金城湯池并不能永保國家不衰亡。他還根據興亡的史實(shí),概括為“歷覽前賢國與家,成由勤儉破由奢”(《詠史》),提出了一切政權成敗的關(guān)鍵在他對歷史的一個(gè)根本認識是:“又聞理與亂,系人不系天。(《行次西郊作一百韻》)在系于何人的問(wèn)題上,盡管他受時(shí)代的局限,還只能將理亂的命脈系于帝王,但在他的詩(shī)中,大都是指責他們敗亂國家的。因此這種揭露更有進(jìn)步意義!跋等瞬幌堤臁钡乃枷胴灤┯诶钌屉[全部的.詠史詩(shī)中。最顯著(zhù)的是一首《詠史》(北湖南林水漫漫),說(shuō)明了興亡有道,不關(guān)天命。他又說(shuō):“自是當時(shí)天帝醉,不關(guān)秦地有山河”(《咸陽(yáng)》)。秦并天下不系于得山河之險。他既然認為理亂興亡有線(xiàn)索可尋,又存有“乘運應須宅人荒,男兒安在戀池隍”(《題漢祖廟》)的雄心,因此,雖然古來(lái)人事代謝,仍覺(jué)事有可為。并不悲觀(guān)。在強調人為的同時(shí),詩(shī)人又突出批判了把地域條件、天命王氣作為精神支柱,毫無(wú)顧忌地茍安享樂(lè )的封建統治者。如《南朝》:“地險悠悠天地長(cháng),金陵玉氣應瑤光,休夸此地分天下,只得徐妃半面妝!贝嗽(shī)舉梁事以概南朝,巧妙地將“半面妝與分天下”聯(lián)系起來(lái),辛辣地諷刺了腐朽昏聵的建統治者迷信王氣,自恃天險,不圖進(jìn)取,自食亡國之果。這些明確的以古鑒今的態(tài)度,包含著(zhù)深刻的用意,比前人的認識更自覺(jué)完整。

  其次,詩(shī)人常托古諷今,集中地揭露了一些亡國之君因沉湎女色,窮奢極欲而導致亡國滅身的歷史現象。他對于歷代著(zhù)名的好神仙、好酒色的帝王以及荒淫無(wú)恥的亡國敗國之君,如周穆王、陳后主、隋煬帝、唐玄宗都給予了不同程度的諷刺,從而直接或間接地表達了他的現實(shí)主義傾向,起到一定的諷諫作用。如《南朝》中“誰(shuí)言瓊樹(shù)朝朝見(jiàn),不及金蓮步步來(lái)”,《齊宮詞》中“梁臺歌舞三更罷,猶自風(fēng)搖九子鈴”,《隋宮》中“春風(fēng)舉國裁宮錦,半作障泥半作帆”。像這樣內容和風(fēng)格的詩(shī)在他的詠史詩(shī)中占著(zhù)絕大部分。這說(shuō)明詩(shī)人從現實(shí)生活的觀(guān)察中,看出了那個(gè)時(shí)代的一些帝王已經(jīng)踏上前朝的覆轍,不可避免要走向滅亡的深淵。只因為不敢正面揭發(fā)所以借詠史諷刺。但李商隱在不少的詠史詩(shī)中過(guò)分地把沉湎女色看成是亡國的最大原因,而忽視政治、經(jīng)濟和階級矛盾等更重要的因素,這是受他的階級出身和時(shí)代歷史的局限所致。詩(shī)人于中唐以來(lái)的藩鎮割據,宦官專(zhuān)權,牛李黨爭,國亡加速,雖站在維護唐王朝利益的立場(chǎng)上,在詠史詩(shī)中雖是曲折的但也是“微而顯”地表明自己的主張和對時(shí)局的激憤!俄n碑》分通過(guò)對唐憲宗時(shí)韓愈撰寫(xiě)的《平淮西碑》的贊頌,表達了作者堅持統一,反對藩鎮割據的政治態(tài)度;當然李商隱的詠史詩(shī)都有現實(shí)背景,指事切近。憲宗服金丹求長(cháng)生,反而暴卒,葬于景陵。他作了—首《過(guò)景陵》詩(shī)詠其事:“武皇精魄久仙升,帳殿凄涼煙霧凝,但是蒼生留不得,鼎湖何異魏西陵。除憲宗外,李商隱身歷的諸朝中.穆宗、武宗也都好神仙。武宗也因此成疾,他便寫(xiě)了大量詠史詩(shī)諷刺帝王求仙。如《華岳下題西王母廟》等。敬宗以年少繼位,荒淫無(wú)度,故李商隱每在詩(shī)中借民間對北齊后主高緯的稱(chēng)呼——“無(wú)愁天子”以點(diǎn)醒之。如《陳后宮》,《富平少候》,冷雋地諷刺了不知憂(yōu)國憂(yōu)民、整日醉生夢(mèng)死的最高統治者。

  再次,李商隱更可貴的地方是:他認識到一切敗亡的禍根,都在于最高統治者皇帝賢愚不分、不重視人才和驕奢淫佚、好女色、好求仙。因此,他詠史詩(shī)里的皇帝便主要是兩類(lèi)典型。他在《瑤池》和《賈生》等詩(shī)中辛辣地諷刺了帝王們求神仙的虛妄無(wú)益和他們愛(ài)人才愛(ài)百姓不及好神仙的愚行。帝王們求神仙的虛妄是以前詩(shī)壇上常寫(xiě)的題材,然而,李商隱寫(xiě)出了比別人不常有的深刻思想。這主要表現在:他不只寫(xiě)皇帝不重視人才或愛(ài)好求仙,而是把二者對比起來(lái)寫(xiě)。如“可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神”(《賈生》),“侍臣自有相如渴,不賜金莖露一杯”(《漢宮詞》)。并且,他不只寫(xiě)皇帝奢華淫樂(lè ),而是把它與誤國、亡國聯(lián)系起來(lái)寫(xiě)。

【《詠史》原文、賞析】相關(guān)文章:

綢繆原文賞析12-17

別離原文賞析12-17

春曉的原文及賞析11-14

關(guān)雎的原文及賞析11-14

《梅花》原文及賞析11-15

微雨原文及賞析12-17

牡丹原文及賞析12-17

艷歌原文及賞析11-06

不見(jiàn)原文賞析12-17