英語(yǔ)同義詞大全
同義詞,指的是詞義完全相同或相近的詞。以下是小編整理的英語(yǔ)同義詞大全,歡迎閱讀。
abandon, desert, forsake, leave, give up 這些動(dòng)詞或詞組均含“拋棄、放棄”之意
abandon:強調永遠或完全放棄或拋棄人或事物等,這可能是被迫的,也可能是自愿的。
desert 著(zhù)重指違背法律責任和義務(wù),或自己的信仰與誓言的行為,多含非難的意味。
forsake:側重斷絕感情上的依戀,自愿拋棄所喜歡的人或物。也指拋棄信仰或改掉惡習。
leave:普通用詞,指舍棄某事或某一職業(yè),或終止同一某人的關(guān)系,但不涉及動(dòng)機與果。
give up:普通用語(yǔ),側重指沒(méi)有希望或因外界壓力而放棄。
ability, capacity, capability, genius, talent, competence, faculty, gift, aptitude 這些名詞均可表示人的“能力,才能”之意。ability:普通用詞,指人先天的或學(xué)來(lái)的各種能力。
capacity:側重指人的潛在能力,通常不指體力,多指才智,尤指接受與領(lǐng)悟能力。
capability:多用于人,指勝任某項具體工作的能力,也指本身具有、尚未發(fā)揮的潛在能力。常與of或for連用。
genius:語(yǔ)氣最強,指天賦的高度才能與智力。
talent:著(zhù)重指人某方面具有可發(fā)展和倍養的突出天賦才能,但語(yǔ)意比genius弱。
competence:正式用詞,側重指令人滿(mǎn)意的業(yè)務(wù)能力與水平,達到勝任某項工作等的要求。
faculty:指特殊的才能或智力。
gift:著(zhù)重個(gè)人的天賦的才能或在某方面的顯著(zhù)本領(lǐng),常暗含不能用一般規律作解釋的意味。
aptitude:多指先天或后天習得的運用自如的能力,常暗示接受能力強,能迅速掌握一種學(xué)術(shù)訓練或藝術(shù)技巧。
able, capable, competent 這些形容詞均含有“有能力的,能干的”之意
able:最常用詞,多用于褒義,著(zhù)重指多方面的,經(jīng)常性的,或潛在性的能力。有時(shí)也指高超、非凡的能力。
capable:語(yǔ)氣弱于able,指有能力、有潛力或有條件做某事,常與of連用。
competent:強調具有能勝任某項工作的足夠技能或其它所需的條件。
abolish, cancel, repeal 這些動(dòng)詞均含“取消、廢除”之意
abolish:正式用詞,指徹底廢除某種制度、規章或習俗。
cancel:用法廣泛,多指取消債務(wù)、合同、證書(shū)、比賽、旅行、計劃或約會(huì )等。
repeal書(shū)面用詞,指撤銷(xiāo)立法機關(guān)通過(guò)的協(xié)議、法案或法律等。
about, around, round 這些詞均有“在周?chē)、在附近”之意?/p>
about:既可表靜態(tài),也可表動(dòng)態(tài)。
around:主要用于美國,靜態(tài)或動(dòng)態(tài)均可。
round:主要用于英國,多半指動(dòng)態(tài)。
above, on, over 這些前置詞均含“在……上”之意。
above:一般指位置高于某物,但不一定在正上方,也不接觸另一物,其反義詞是below。
on:指與另一物表面相接觸。
over:指一物在另一物的垂直上方,多暗示懸空,但也含“覆蓋于……之上”之意。其反義詞是under。
absorb, suck, digest, incorporate指一物或多物與它物相融合,形成一整體。
absurd, ridiclous 這兩個(gè)形容詞均含有“荒謬的”之意absurd:普通用詞,強調指違背常理的荒謬。
ridiclous:強調荒謬到令人發(fā)笑的地步。
abundant, plentiful, ample 這些形容詞均有“充分的、豐富的”之意。
abundant:著(zhù)重某物極為豐富有或大量的供應。
plentiful:普通用詞,指某物的數量多得稱(chēng)心如意,不過(guò)剩,但較少用于描寫(xiě)抽象之物。
ample:指某物不僅滿(mǎn)足了需要而且有余。
accept, receive, admit, take 這些動(dòng)詞均有“接受、接納”之意。
accept:強調主動(dòng)地或自愿地接受,或者說(shuō),經(jīng)過(guò)考慮后同意接受。
receive:著(zhù)重僅僅接到或收到這一支輪船或事實(shí),而不含采取主動(dòng)或積極行動(dòng)的意思。
admit:作“接受”講時(shí),強調準許或批準。
take與receive同意,是receive的日常用法,側重不帶主觀(guān)意愿地收下或接受。
accident, incident, event, occurrence, happening 這些名詞均有“事故、事件”之意。
accident:強調偶然或意外發(fā)生的不幸事情。
incident:既可指小事件或附帶事件,又可指政治上具有影響的事件或事變。
event:可指任何大小事件,但尤指歷史上的重大事件。
occurrence和happening這兩個(gè)詞多指日常生活中發(fā)生的一般事件,有時(shí)也指偶然發(fā)生的事。
accompany, conduct, attend, escort 這些動(dòng)詞均有“陪同,伴隨”之意
accompany:既可指人也可指物。用于人時(shí),側重關(guān)系緊密或同時(shí)發(fā)生。
conduct:無(wú)論用于人或物均指引導帶領(lǐng)。
attend:側重主從關(guān)系,即下級對上級,學(xué)生對老師等,或表恭、服侍。
escort:通常指用車(chē)或人在陸上伴隨、護送,其目的是保護或出于禮節。
accordingly, consequently, hence, so, therefore, thus 這些連接副詞均有“因此,所以”之意。
accordingly:書(shū)面用詞,強調根據某種原因而得出的結果,其前可用冒號或分號,但不用逗號。
consequently:正式用詞,側重符合邏輯的結果。
hence:較正式用詞,指接下來(lái)的東西是理所當然的必需的東西,但強調其重要性。
so:用于比較隨便的場(chǎng)合,口語(yǔ)中多用。
therefore:通常指引出一個(gè)推斷出的必然結論。
thus:多用于書(shū)面語(yǔ)中,可與therefore換用。
account, report 這兩個(gè)名詞的有“報道,敘述”之意。
account:普通用詞,不如report正式,側重對親身經(jīng)歷或目睹之事所作的書(shū)面或口頭的報道或敘述。
report:正式用詞,多指報刊上的報道,強調對情況經(jīng)過(guò)調查或審核后作出的詳盡敘述,具有一定權威性。
accumulate, amass, collect, gather, heap, pile 這些動(dòng)詞均含“積聚,聚集,積累”之意。
accumulate:幾乎可用于指任何事物量的增加,側重連續不斷地,一點(diǎn)一滴地聚積。
amass:著(zhù)重大量地積聚,尤指對如金錢(qián)、珠寶等有價(jià)值東西的大量積聚。
collect:普通用詞,多用于指物,側重指有區別地作選擇或有安排有計劃地把零散物集中起來(lái)。
gather:普通用詞,指人或物或抽象事物都可用。側重于圍繞一個(gè)中心的集合、聚集。
heap:主要指把沙、石、煤、草等堆高,不強調整齊。
pile:著(zhù)重指比較整齊地把東西堆積在一起。
accurate, exact, precise, right, true, correct 這些形容詞均含“準確的,正確的”之意。
accurate:指通過(guò)謹慎的努力達到符合事實(shí)或實(shí)際,側重不同程度的準確性,與事實(shí)無(wú)出入。
exact:著(zhù)重在質(zhì)與量方面的準確,語(yǔ)氣比accurate強。
precise:側重極端準確,更強調細節的精確無(wú)誤。
right:使用廣泛,可與這些詞中的correct換用,但常暗示道德、理解、行動(dòng)等方面的正確。
true:暗指絕對準確,尤指復制品與原件絲毫不差。
correct:最常用詞,主要指按一定標準或規則來(lái)衡量,沒(méi)有謬誤和差錯或無(wú)缺點(diǎn)錯誤。
accuse, charge 這兩個(gè)動(dòng)詞均有“指控、譴責”之意。
accuse:普通用詞,正式或非正式場(chǎng)合,私人或法律上均可用。被指控的情節可輕可重。常與of連用。
charge:常與accuse換用,但charge多指較嚴重的錯誤或罪行,而且往往向法庭提出正式起訴。
ache, pain, sore 這些名詞均含有“疼、疼痛”之意。
ache:指人體某一器官較持久的疼痛,常常是隱痛。
pain:可與ache換用,但pain既可指一般疼痛,也可指劇痛,疼痛范圍可以是局部或全身,時(shí)間可長(cháng)可短。也可引申指精神上的痛苦。
sore:指身體某部位的痛處,有是也指精神上的痛苦。
acknowledge, admit, confess, recognize, concede 這些動(dòng)詞均含“承認”之意。
acknowledge:通常指公開(kāi)承認某事的真實(shí)情況或自己的過(guò)錯。
admit:強調因外力或良心驅使或經(jīng)判斷而明確承認,多含不情愿或被迫意味。
confess:語(yǔ)氣較強,著(zhù)重承認自己意識到的錯誤或罪行,含坦白懺悔的意味。
recognize:作“承認”解時(shí),系書(shū)面用詞,主要指合法的或外交上的承認,也指公認。
concede:指在事實(shí)與證據面前勉強或不得不承認。
acquire, obtain, gain, get, win, earn, secure 這些動(dòng)詞均含“獲得、取得、得到”之意。
acquire:強調通過(guò)不斷的、持續的努力而獲得某物,也指日積月累地漸漸地獲得。書(shū)面語(yǔ)用詞。
obtain:較正式用詞,著(zhù)重通過(guò)巨大努力、要求而得到所需或盼望已久的東西。
gain:側重指經(jīng)過(guò)努力或有意識行動(dòng)而取得某種成就或獲得某種利益或好處。
get:普通用詞,使用廣泛,可指以任何方式得到某物,也不一定要經(jīng)過(guò)努力。
win:主要指通過(guò)努力、斗爭、比賽等而獲得勝利。
earn:側重指依靠自己的勞動(dòng)或因付出代價(jià)與有功而獲得。
secure:強調要通過(guò)努力或競爭,或需要付出代價(jià)才能獲得所渴望的東西。
across, along, over, through 這些前置詞均有“橫過(guò)、穿過(guò)”之意。
across:指“從……的一邊到另一邊”,強調橫過(guò),多與動(dòng)態(tài)動(dòng)詞連用。
along:指沿著(zhù)一條直線(xiàn)在水平方向上運動(dòng)。一般表動(dòng)態(tài),有時(shí)也與靜態(tài)動(dòng)詞連用。
over:常和動(dòng)態(tài)動(dòng)詞連用,指“從……上面越過(guò)”或“橫越”;表靜態(tài)時(shí),指“在彼處”。
through:側重從一端穿到另一端。
act, action, deed, operation, performance 這些名詞均含“行為、行動(dòng)”之意。
act:一般指具體的、短暫的或個(gè)別的行為,強調行為的完成及其效果。
action:普通用詞,著(zhù)重行動(dòng)的過(guò)程。
deed:較莊重用詞,除泛指各種行為外,還可用于指某種高尚或偉大的行為,故常譯作“功績(jì),業(yè)績(jì)”。
operation:多指一連串行動(dòng)或行為的完成方式。
performance:主要指行動(dòng)的方式方法。
active, energetic, vigorous, brisk, lively 這些形容詞均有“積極的,活躍的”之意。
active:指有活動(dòng)能力,強調與消極或休止相反的積極活動(dòng)狀態(tài)。
energetic:提精力充沛、奮力從事某事業(yè)。
vigorous:指不僅表現積極、有生氣,而且固有精力和活力十分旺盛。
brisk:指動(dòng)作敏捷、充滿(mǎn)活力、輕快活潑地從事某項工作或活動(dòng)。
lively:側重支輪船快,機智,有生氣。
actor, player, performer 這些名詞均有“演員”之意
actor:指在舞臺劇、電影、電視劇或廣播劇中以演出為職業(yè)的男演員,側重扮演的角色。
player:側重指職業(yè)或業(yè)余舞臺演員。
performer:使用廣泛,不僅可指舞臺或影視演員,而且可指舞蹈演員、樂(lè )器演奏等的演員,側重在觀(guān)眾面前的實(shí)際表演。
adapt, adjust, conform, accommodate, suit, fit 這些動(dòng)詞均有“使適合,適應”之意。
adapt:指人或物在原有情況下作某些改變以適應新的環(huán)境或不同的條件,強調改變的目的和重要性。
adjust與adapt含義很接近,但adjust所改變的幅度要小一些,側重過(guò)程,主要用于調整角度、高度、光點(diǎn)等。
conform:多指與某模式或規則相符,也引申指改變習慣等以適應新的環(huán)境。
accommodate:書(shū)面用詞,指以外部條件標準改變自己或某事以求得適應,著(zhù)重改變或調節的有利。
suit:指適合要求,從而使人滿(mǎn)意愉快。
fit:含義廣,指人或物適合或適應某一目的或用途。
addition, appendix, attachment, supplement, accessory 這些名詞均含“附加物、增加物”之意。
addition:僅強調數量的增加。
appendix:指書(shū)末的附錄。
attachment:指用于擴大原物用途的附件。
supplement:主要指使書(shū)、報等正廣更完善而額外增加的部分。
accessory:作“附件”解時(shí),與attachment同義,可互換,但還指增加美觀(guān)的附屬品。
additional, extra, supplementary 這些形容詞均有“另加的,額外的”之意。
additional:由名詞additon派生出的形容詞,指在原有基礎上添加上去的。
extra:指不包括本身而額外加上去的部分。
supplementary:由名詞supplement派生而來(lái),指對原有的追加或補究。
address, greet, salute, hail, welcome 這些動(dòng)詞均有“歡迎、致敬,致意,招呼”之意。
address:側重打招呼的方式或指所使用的稱(chēng)謂。
greet:常指友好而熱誠地歡迎。
salute:正式用詞,指用敬禮、親吻或揮帽等動(dòng)作向他人致意或問(wèn)候,尤指以某種禮節歡迎某人。
hail:主要指懷著(zhù)敬意歡迎某人,側重歡快輕松和嘈雜。也指隔得較遠的高聲招呼。
welcome:多指熱情的官方的或正式的迎接或歡迎,但也指一般的歡迎。
address, speech, lecture, oration, report, talk 這些名詞均含“演講,講話(huà),報告”之意。
address:正式用詞,指在莊嚴隆重的場(chǎng)合作精心準備的演講或正式演說(shuō)。
speech:普通用詞,指一般的發(fā)言或講話(huà),可以是事先準備的,也可以是即席的。
lecture:側重帶學(xué)術(shù)性的演講。
oration:常指在特殊場(chǎng)合,辭藻華麗,形式莊重,旨在激發(fā)聽(tīng)眾感情的正式演說(shuō)。
report:一般是指下級給上級或負責人給委托機關(guān)的書(shū)面或口頭報告。
talk:常用詞,強調非正式講話(huà),講話(huà)方式一般較為自由。
adequate, enough, sufficient 這些形容詞均含“足夠的,充足的”之意。
adequate:指數量上足夠,質(zhì)量上適當。
enough:最普通用詞,口語(yǔ)、書(shū)面語(yǔ)可用,較側重分量或數量的足夠,多指希望的滿(mǎn)足。
sufficient:正式用詞,側重數目或數量或程度達到某一特定要求或需要。
admire, honour, respect, regard, esteem這些動(dòng)詞均含“尊重、欽佩”之意。
admire:側重指對某人或某物的仰慕、欽佩,并含欣賞愛(ài)慕之情。
honour:側重指對某人或某物表示極大的敬意。
respect:指對人的行為、品德、才華或成就等的仰慕尊重。尤指對年長(cháng)或地位高的人的尊敬。regard:最正式用詞,中性,含義不很明確,一般需用修飾語(yǔ)加強或明確其意。
esteem:除表示尊敬之外,還暗示由此而產(chǎn)生的稱(chēng)贊。
advise, caution, warn, admonish, counsel 這些動(dòng)詞均有“勸告、忠告、警告”之意。
advise:普通用詞,泛指勸告,不涉及對方是否聽(tīng)從勸告。
caution:主要指針對有潛在危險而提出的警告,含小心從事的意味。
warn:含義與caution相同,但語(yǔ)氣較重,尤指重后果。
admonish:一般指年長(cháng)者或領(lǐng)導對已犯錯誤的或有過(guò)失的人提出的忠告或警告以避免類(lèi)似錯誤。
counsel:正式用詞,語(yǔ)氣比advise強一些,側重指對重要問(wèn)題提出的勸告、建議或咨詢(xún)。
adult, grown-up, mature 這些形容詞均有“成年的,成熟的”之意。
adult:一般指生理上的童年期已結束,達到法定年齡。
grown-up:多用于口語(yǔ),含義與adult基本相同,但更側重脫離兒童階段,已成大人,與childish意思相反。
mature:用于生物時(shí),指完全長(cháng)好了。用于人時(shí),指達到了生命的黃金時(shí)期,但所暗示的青少年和成年之間的界限不明顯。
advance, progress, proceed, move on, go 這些動(dòng)詞均含“前進(jìn),行進(jìn),進(jìn)展”之意。
advance:主要用于具體的人或物,也可指科學(xué)技術(shù)和運動(dòng)等。
progress:指按某一既定目標前進(jìn),取得發(fā)展,目的性很明確,強調經(jīng)常和穩定地前進(jìn)。
proceed:側重指繼續前進(jìn)。
move on:非正式用語(yǔ),側重從某一停止點(diǎn)向某地前進(jìn),但不表示前進(jìn)的目的地。
go:最常用詞,含義寬泛而不確切,依上文確定其具體意思。
advantage, benefit, interest, favour, profit, gain 這些名詞均有“利益、好處”之意。
advantage:指因某方面占優(yōu)勢或利用某機會(huì )以及對方弱點(diǎn)而獲得利益與好處。
benefit:普通用詞,指通過(guò)正當手段從物質(zhì)或精神方面得到的任何好處或利益。
interest:作“利益”解時(shí),多用復數形式,既可指集團、群體的利益,又可指個(gè)人的利益。
favour:指在競爭中獲得的advantage,也可指在狹隘的個(gè)人利益。
profit:著(zhù)重收益,尤指從物質(zhì)、錢(qián)財等方面獲得的利益。
gain:指獲得的物質(zhì)利益,也暗示不損壞他人利益而得的無(wú)形好處。
advice, opinion, progposal, suggestion, recommendation, view 這些名詞均含“意見(jiàn)、建議”之意。
advice:普通用詞,側重依據個(gè)人經(jīng)驗、學(xué)識和正確判斷而提出的忠言。
opinion:日常用詞,泛指對某事物的想法和意見(jiàn)。
progposal:指正式提出來(lái)供研究、采納或實(shí)行的建議。
suggestion:普通用詞,語(yǔ)氣比advice婉轉客氣,也不如proposal正式。著(zhù)重為改進(jìn)工作、解決困難等提出的建議,有時(shí)含所提建議不一定正確,僅供參考的意味。
recommendation:指在自己經(jīng)歷的基礎上而提出的有益建議、意見(jiàn)或忠告。
view:側重指對重大的或引起公眾關(guān)注的問(wèn)題所持的看法和態(tài)度。
aeroplane, airplane, aircraft, plane, jet, helicopter 這些名詞均有“飛機”之意。
aeroplane和airplane專(zhuān)指普通飛機,不包括helicopter(直升飛機)。
aeroplane為英國英語(yǔ)的拼法。airplane:為美國英語(yǔ)的用詞。
aircraft:常用作集體名詞,也可指一架飛機,其含義包括直升飛機和飛艇等。
plane:本義為“平面”,在航空專(zhuān)業(yè)里通常用aeroplane。plane較通俗用詞。
jet:指噴氣式飛機,也用jet plane。
helicopter:指直升飛機。
affair, business, matter, concern, thing 這些名詞均含“事情”之意。
affair:含義較廣,側重指已發(fā)生或必須去做的任何事情或事務(wù)。復數形式多指重大或較復雜的事務(wù)。
business:通常指較重要或較難而又必須承擔的事情,也可指商事。
matter:普通用詞,著(zhù)重指一件考慮中的或需要處理的事。
concern:往往強調與個(gè)人或團體利害有直接或重大關(guān)系的事。
thing:用作“事情”解時(shí),詞義較籠統、含糊,多用于指不很具體的事。
affect, influence, impress 這些動(dòng)詞均含“影響”之意。
affect:作主語(yǔ)通常是物而不是人,指一物對另一物產(chǎn)生的消極影響。
influence:側重在思想、性格、行為等方面所產(chǎn)生的潛移默化的影響,也可指自然力的影響。
impress:強調影響既深刻又持久。
affection, love, attachment 這些名詞均含“愛(ài)、熱愛(ài)”之意。
affection:指對人的愛(ài)慕或深厚、溫柔的感情,側重感情的深沉。
love:比affection的語(yǔ)氣更強。表示一種難以控制的激情。
attachment:通常用于書(shū)面文字中,既可指對某人某物的喜歡,又可指出自理智對某人或某物的熱愛(ài),尤指長(cháng)時(shí)間的愛(ài)。
afraid, fearful, awful, dreadful, frightful, terrible, horrible, terrific, appalling 這些形容詞均含“害怕的、可怕的”之意。
afraid:指由于膽小或怯懦而不敢說(shuō)或做某事。
fearful:普通用詞,既指外界情況變化而引起的恐懼,又指來(lái)自?xún)刃牡暮ε屡c焦慮。awful:指威嚴得令人害怕或敬畏,有一定的感情色彩。
dreadful:指使人非?謶,毛骨悚然,也使人感到討厭而退縮。
frightful:指使人陷入短暫的驚恐或產(chǎn)生毛骨悚然的感覺(jué)。
terrible:側重指給人以長(cháng)久的驚駭,極端的恐怖,令人難以忍受。
horrible:指因駭人聽(tīng)聞的丑惡而令人毛骨悚然,著(zhù)重厭惡的成分多于害怕。
terrific:多指外表、形狀或力量等的可怕。
appalling:指既令害怕又使人驚異、膽寒。
after, behind, at the back of 這些詞均有“在……后面”之意。
after和behind用來(lái)表地點(diǎn)時(shí),前者強調的是順序的先后,而后者側重方向和位置的前后關(guān)系。請比較:The student sat after me.那個(gè)學(xué)生坐在我后面。(我坐在他前面)。The student sat behind me.那學(xué)生坐在我背后。after與behind用于指時(shí)間時(shí),前者強調時(shí)間的先后順序,而后者則著(zhù)重于表示“落后……”或“遲于……”的概念。試比較:Who ruled after James I?詹姆斯一世之后是誰(shuí)統治的?You are forty minutes behind schedule.你比規定的時(shí)間遲了40分鐘。after多用于表示因時(shí)間上的先后而造成順序的前后場(chǎng)合,behind則常用于僅指位置上的前后關(guān)系。請比較:Please shut the door after you.請隨手關(guān)門(mén)。Please shut the door behind you.請關(guān)上你身后的門(mén)。
at the back of:這個(gè)前置詞短語(yǔ)既可指具體的位置的先后,又可用于指抽象的概念。afterward(s), later這兩個(gè)副詞均有“后來(lái),以后”之意。afterward(s)與later的不同之處有兩點(diǎn)。1.afterwards指一整段時(shí)間之后,一般不分具體時(shí)間連用,而later常指一個(gè)具體的時(shí)間點(diǎn)之后。2.afterward(s)強調事物的先后順序,而later側重“遲、推遲”。
age, epoch, era, period, times 這些名詞均含“時(shí)期、時(shí)代”之意。
age:常指具有顯著(zhù)特征或以某杰出人物命名的歷史時(shí)代或時(shí)期。
epoch:正式用詞,側重指以某重大事件或巨大變化為起點(diǎn)的新的歷史時(shí)期。
era:書(shū)面語(yǔ)用詞,指歷史上的紀元、年代,可與epoch和age互換,側重時(shí)期的延續性和整個(gè)歷程。
period:最普通用詞,概念廣泛,時(shí)間長(cháng)短不限,既可指任何一個(gè)歷史時(shí)期,又可指個(gè)人或自然界的一個(gè)發(fā)展階段。
times:側重某一特定時(shí)期。
aggression, invasion, assault, attack, offensive 這些名詞均有“進(jìn)攻、侵略”之意。
aggression:詞義寬泛,既可指武裝入侵別國領(lǐng)土,又可指文化、經(jīng)濟等方面的侵略。側重敵意行動(dòng)和征服的企圖。
invasion:多指具體的侵入或侵犯別國領(lǐng)土,也可用于指抽象事件。
assault:主要指突然而猛烈的進(jìn)攻。
attack:普通用詞,含義廣,指事先不發(fā)警告,主動(dòng)地向對方發(fā)起武力進(jìn)攻或對言論等進(jìn)行抨擊。
offensive:多指進(jìn)攻的態(tài)勢,常指大規模的協(xié)同軍事行動(dòng)。
ago, before 這兩個(gè)副詞均含“……以前”之意。
ago:指從現在起往前推算一段時(shí)間,始終置于所修飾的詞之后,與一般過(guò)去時(shí)連用。
before:或指從過(guò)去某一時(shí)間起向前推算的若干時(shí)間的以前,通常與過(guò)去完成時(shí)連用;或泛指以前,并不具體指若干時(shí)間以前,可使用現在完成的或過(guò)去時(shí);還可指從將來(lái)某一時(shí)間起的若干時(shí)間以前。
agony, auguish, torment, torture, grief, misery, distress, sorrow 這些名詞均有“苦惱、痛苦”之意。
agony:側重指精神或身體痛苦的劇烈程度。
auguish:指精神方面令人難以忍受的極度痛苦;用于身體時(shí),多指局部或暫時(shí)的痛苦。
torment:強調煩惱或痛苦的長(cháng)期性。
torture:語(yǔ)氣比toment強,指在精神或肉體上受到的折磨所產(chǎn)生的痛苦。
grief:指由某種特殊處境或原因造成的強烈的感情上的苦惱與悲痛。
misery:著(zhù)重痛苦的可悲狀態(tài),多含不幸、可憐或悲哀的意味。
distress:多指因思想上的壓力緊張、恐懼、憂(yōu)慮等所引起的精神上的痛苦,也可指某種災難帶來(lái)的痛苦。
sorrow:語(yǔ)氣比grief弱,指因不幸、損失或失望等所產(chǎn)生的悲傷。
agree, consent, approve, comply, subscribe 這些動(dòng)詞均含“同意、贊同”之意。
agree:普通用詞,側重指對某事同其他人有相同的意見(jiàn)或想法。
consent:指同意別人的請求、建議或滿(mǎn)足他人的愿望,著(zhù)重意愿或感情,常和to連用。
approve:側重對認為正確或滿(mǎn)意的事表示贊同或批準。作不及物動(dòng)詞用時(shí),常與of連用。
comply:指答應某人已經(jīng)提出或可能要求做的某事,與with連用。
subscribe:指完全地贊成已闡明的立場(chǎng)。多用于比較愿意支持一種立場(chǎng)或為一種立場(chǎng)所辨護的情況。
agree to, agree on, agree with這些短語(yǔ)動(dòng)詞均可表示“同意”之意。
agree to:常與plan(計劃)、arrangement(安排)、suggestion(建議)、proposal(建議)、terms(條件)、method(方法)等名詞連用。這時(shí)agree to不僅指其主語(yǔ)與對方看法一致,而且暗含自己也愿合作、承擔義務(wù)或效法的意味。
agree on:指雙方或多方在某件事情上取得一致的意見(jiàn)。常與plan(計劃)、date(日期)、terms(條件)、price(價(jià)格)等名詞連用。
agree with:可用于指人,指同意其看法或意見(jiàn)等,也可與一些名詞或從句連用。與agree to不同之處是,僅表示看法或意見(jiàn)一致,沒(méi)有愿意進(jìn)行合作或效法的含義。
agree, accord, coincide, conform, correspond 這些動(dòng)詞均含“符合、一致”之意。
agree:側重指經(jīng)過(guò)比較后的所有主要部分均和諧一致,無(wú)沖突和矛盾。
accord:著(zhù)重指性格、精神、語(yǔ)氣或質(zhì)量等方面的完全一致。
coincide:多用于指觀(guān)點(diǎn)、判斷、愿望、利益或興趣的一致或相符。偶爾用于人,強調意見(jiàn)或觀(guān)點(diǎn)完全相同。
conform:強調在形狀、性格以及主要特點(diǎn)等方面的相似或一致。
correspond:指在進(jìn)行比較時(shí),兩個(gè)事物在某一個(gè)重要方面或細節上互相匹配、一致。
agreement, contract, treaty, convention, bargain, understanding, accord 這些名詞均含“協(xié)定,協(xié)議,契約,合同”之意。
agreement:普通用詞,含義最確定,泛指個(gè)人、團體或國家之間取得一致而達成的任何協(xié)議、協(xié)定或合同、契約等,可以是口頭的,也可以是書(shū)面的。
contract:側重指雙方或多方訂立的具有法律效力的正式的書(shū)面合同或契約。
treaty:指國家之間經(jīng)外交談判后依照國際法簽訂的正式條約。
convention:比treaty更專(zhuān)門(mén)化,但不及treaty正式。也可指國家之間就有關(guān)事情簽訂的條約。
bargain:通常指商業(yè)交往中的購銷(xiāo)合同。
understanding:指不具約束力的非正式的協(xié)議。
accord:多指國際間的非正式協(xié)議。
aid, assist, help 這些動(dòng)詞均有“幫助”之意。
aid:正式用詞,指幫助他人脫離危險或戰勝困難,著(zhù)重強者對急需幫助的弱者的幫助。
assist:強調在提供幫助時(shí),以受助者為主,所給的幫助起第二位或從屬的作用。
help:最普通用詞,含義廣泛。指一般性的或迫切需要的幫助,側重積極地為他人提供物質(zhì)、精神或其他方面的幫助。
aim, goal, purpose, end, target, object, objective 這些名詞均有“目標、目的”之意。
aim:從本義“靶子”引申而來(lái),側重比較具體而明確的目標,但常指短期目標。
goal:指經(jīng)過(guò)考慮和選擇,需經(jīng)堅持不懈的努力奮斗才能達到的最終目標。
purpose:普通用詞,既指以堅決、審慎的行動(dòng)去達到的目的,又指心中渴望要實(shí)際的目標。
end:指心目中懷著(zhù)的某種目的,強調結果而非過(guò)程。較正式用詞。
target:指射擊的靶,軍事攻擊目標。引申指被攻擊、批評或潮笑的目標。
object:強調個(gè)人或需求而決定的目標、目的。
objective與object基本同義,但語(yǔ)義更廣泛,指具體或很快能達到的目的,也可指軍事目標。書(shū)面用詞。
alarm, fear, fright, horror, panic, terror, dread 這些名詞均含“恐懼、懼怕、驚恐”之意。
alarm:強調突然意識到有危險而產(chǎn)生的恐懼心理。
fear:普通用詞,側重指面臨危險或災禍時(shí)內心所引起的恐懼心情。
fright:通常指一陣突然的、令人震驚的短暫恐懼,有時(shí)含夸張意味。
horror:側重指因看到令人討厭或危險的東西或情景而引起的厭惡情緒、極度恐懼心情或戰栗的動(dòng)作。
panic:常指因突如其來(lái)的外界威脅使人群出現驚慌、恐懼或混亂。
terror:指極大的恐懼和驚駭,語(yǔ)氣最強。
dread:可與fear換用,著(zhù)重害怕的心理,但dread常指膽怯和喪失勇氣。
alarm, frightem, startle, terrify, scare, intimidate 這些動(dòng)詞均有“驚嚇、驚恐”之意。
alarm:著(zhù)重指某人意識到危險而突然產(chǎn)生的驚恐。
frightem:普通用詞,使用廣泛,指產(chǎn)生突然、短暫的驚慌、恐怖感。
startle:強調突然使人驚駭或震驚。terrify:語(yǔ)氣最強,指驚駭得六神無(wú)主,魂飛魄散。
scare:指非正式文體中可與frighten換用,但語(yǔ)氣較重,側重人受驚嚇后立即停下正在干的事或跑掉。
intimidate:特指恐嚇某人,迫使其做某事。
alike, like, similar, comparable, parallel, uniform, identical 這些形容詞均有“相似的,類(lèi)似的”之意。
alike:指事物在性質(zhì)、特征或外貌上固有的而不是偶然的相似。普通用詞,只作表語(yǔ)。
like:普通用詞,含義廣泛,指多個(gè)或全部特性都相似,但并非同一個(gè),也可指在某個(gè)特殊的偶然相似。
similar:強調不同的人或事物之間完全或部分相似,暗示可暫不考慮或無(wú)視其差異之處。
comparable:指在某一點(diǎn)或幾點(diǎn)上有相似之處,可作有限或粗略的對比,尤指在價(jià)值或能力等方面可相提并論。
parallel:主要指在外表或在性質(zhì)上相似到有可以相提并論的程度。
uniform:指在性質(zhì)、數量、形態(tài)或程度等方面相似到很難看出差異的地步。
identical:語(yǔ)氣最強,可指同一個(gè)人或物,也可指數個(gè)人或物之間完全沒(méi)有差別。
alive, live, living這些形容詞均有“活著(zhù)的,活的”之意。
alive:其反義詞為dead,指生命從奄奄一息到精力旺盛的各種狀態(tài)。
live:通常作定語(yǔ),指活生生的,生氣勃勃的,還可表示現場(chǎng)直播的。
living:其反義詞為dead,指包括人和動(dòng)植物的生命沒(méi)有消失、仍然存在的狀態(tài)。
allow, let, permit, leave, authorize 這些動(dòng)詞均含“讓、允許”之意。
allow:普通用詞,側重聽(tīng)任、默許或不加阻止。在正式場(chǎng)合可用來(lái)表客氣的請求。
let:常用詞,用于各種非正式場(chǎng)合,語(yǔ)氣最弱,指允許或無(wú)力阻止某事,暗示漠不關(guān)心或聽(tīng)之任之。
permit:正式用詞,在多數場(chǎng)合可與allow換用,語(yǔ)義最強,指準許某人做某事,含權威或正式的意味。
leave:側重不加干涉。
authorize:語(yǔ)氣最強,指權威性的允許與認可。
almost, nearly, about, approximately, around, roughly 這些副詞均有“大約,差不多”之意。
almost:指在程度上相差很小,差不多。
nearly與almost含義基本相同,側重指數量、時(shí)間或空間上的接近。
about:?煞謅lmost和nearly換用,但about用于表示時(shí)間、數量的“大約”時(shí),實(shí)際數量可能多也可能少。
approximately:多用于書(shū)面語(yǔ),指精確度接近某個(gè)標準以致誤差可忽略不計。
around:多用于非正式場(chǎng)合,常見(jiàn)于美國英語(yǔ)。
roughly:指按精略估計,常代替about。
aloud, loud, loudly 這些副詞均含有“高聲地、大聲地”之意。
aloud:強調出聲,能讓人聽(tīng)見(jiàn),無(wú)比較級。用于修飾cry, call, shout等動(dòng)詞時(shí),有高聲之意。
loud:指聲音響亮,高聲說(shuō)話(huà),一般放在所修飾的動(dòng)詞后面。
loudly與loud含義相同,可放在動(dòng)詞之前或之后,用以說(shuō)明聲音的強度,含“喧鬧”的意味。
alphabet, letter, character, script 這些名詞均有“字母”之意。
alphabet:指整個(gè)字母系統或一種語(yǔ)言的字母表,不表單個(gè)字母。
letter:指單個(gè)的字母。
character:通常指漢語(yǔ)的方塊字,也指字符。
script:指書(shū)寫(xiě)或印刷的字母。
also, too, as well, either, likewise 這些詞均含“也”之意。
also:比too正式一些,語(yǔ)氣較重,只用于肯定句,一般緊靠動(dòng)詞。
too:語(yǔ)氣較輕,多用于口語(yǔ),在肯定句中使用,通常位于句末。
as well:一般不用否定句,通常放在句末,強調時(shí)可放在句中。
either:用于否定句,放在句末,之前加逗號。
likewise:是書(shū)面語(yǔ)用詞。
altitude, height, elevation 這些名詞均有“高度”之意。
altitude:指海拔高度,也指離開(kāi)地面的高度。
height:普通用詞,指任何物體可測量到的高度,不管物體本身的高低如何。
elevation:主要指山丘或聳立在地面上物體的海拔高度。
always, often, usually, frequently, repeatedly, regularly 這些副詞均表示頻度。
always:總是,永遠。語(yǔ)氣最強,指在一切時(shí)候,沒(méi)有例外。
often:經(jīng)常,語(yǔ)氣弱于always,側重動(dòng)作發(fā)生的次數具有經(jīng)常性,具體時(shí)間意味不強。
usually:通常,通例地,指習慣性動(dòng)作,頻度僅次于always,較often大,偶爾有間隔。
frequently:時(shí)常,經(jīng)常,與often同義,可通用,但較正式,強調次數頻繁。
repeatedly:屢次,強調次數多,但反復的頻率不一定均勻。
regularly:用于修飾經(jīng)常而有規律性的動(dòng)作。
among, between, amid, amongst 這些前置詞均含“在……之間,在……之中”之意。
among:指三者或三者以上的同類(lèi)事物之間。
between:多指兩者之間,但現代英語(yǔ)中也可指三者或三者以上,表示彼此間清楚的獨立的個(gè)體關(guān)系。
amid:正式用詞,側重指在某個(gè)地方的中間或被某個(gè)東西包圍著(zhù)或在非同類(lèi)人中間。
amongst與among同義,是among的變體。一般說(shuō)來(lái)among總能替代amongst,而amongst則不然。
amuse, entertain, interest, please 這些動(dòng)詞均含有“使人娛樂(lè ),消遣”之意。
amuse:指使人通過(guò)注意某些有趣或悅人的事物而消遣,著(zhù)重使人愉快的效果。
entertain:指通過(guò)給他人快樂(lè )感的消遣活動(dòng),使自己或他人從單調中解脫出來(lái)。
interest:普通用詞,指出于任何原因使人興奮或對某事物保持好奇心或注意力,側重引起興趣或注意。
please:多指愿望、興趣得到滿(mǎn)足后產(chǎn)生的強烈滿(mǎn)意情緒。
ancient, old, antique 這些形容詞均含“古代的,古老的”之意。
ancient:指很久以前發(fā)生或存在的事物。用于描述歷史時(shí),指遠古時(shí)代。
old:指長(cháng)期以來(lái)一直存在著(zhù)的事物,與times連用指古代,與days連用時(shí)指從前或舊社會(huì )。
antique:指已經(jīng)很古老或頗有古風(fēng)的事物,一般都具有較高價(jià)值。
【英語(yǔ)同義詞】相關(guān)文章:
英語(yǔ)常見(jiàn)同義詞替換12-16
英語(yǔ)同義詞辨析大全07-14
英語(yǔ)中常用的同義詞辨析10-07
掙扎的同義詞06-21
回首的同義詞01-10
美麗的同義詞04-28
挽救的同義詞11-01
真實(shí)的同義詞08-27
安靜的同義詞08-01