英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習報告
隨著(zhù)個(gè)人的素質(zhì)不斷提高,越來(lái)越多的事務(wù)都會(huì )使用到報告,其在寫(xiě)作上具有一定的竅門(mén)。那么報告應該怎么寫(xiě)才合適呢?下面是小編幫大家整理的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習報告,希望對大家有所幫助。
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習報告1
近一個(gè)月的實(shí)習,讓我體會(huì )到當英語(yǔ)老師的樂(lè )趣。當了近十幾年學(xué)生,第一次轉換了角色,以一名老師的身份去實(shí)習、去體驗,任務(wù)不同了,視角不同了,因此感受也不同了。
一、實(shí)習內容
前兩周我們以聽(tīng)課為主,為了能更好的適應學(xué)生教育環(huán)境,我們認真聽(tīng)課,記好筆記,并即時(shí)和指導老師溝通,反復推敲老師教案,認真熟悉教材。
這兩周,我們還批改了學(xué)生們的作文。批改作業(yè)時(shí),糾正學(xué)生的錯誤是非常重要,在糾正學(xué)生每個(gè)錯誤的時(shí)候,要寫(xiě)上激勵的評語(yǔ),讓他們在改正自己錯誤的同時(shí),不會(huì )對自己失去信心。在這個(gè)過(guò)程中,我還發(fā)現了大一學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中普遍存在的一些問(wèn)題。大體情況可以分為四類(lèi):
第一類(lèi):存在嚴重的單詞拼寫(xiě)問(wèn)題,很多同學(xué)也分不清詞性。
第二類(lèi):句子結構不清晰,時(shí)態(tài)使用錯誤,而且喜歡用中文思維進(jìn)行寫(xiě)作。
第三類(lèi):不注意標點(diǎn)的使用,隨意亂點(diǎn)的現象很?chē)乐亍?/p>
第四類(lèi):學(xué)生態(tài)度問(wèn)題。這一類(lèi)學(xué)生大多字跡潦草,不認真對待作業(yè)。
經(jīng)過(guò)兩周的聽(tīng)課,第三周,我們便開(kāi)始準備教案,為講課作準備。指導老師指導我們寫(xiě)教案,給我們建議。第四周的周一早上,我們進(jìn)行了第一次試講。雖然試講并不正式,可是講課的過(guò)程中依然會(huì )暴露很多缺點(diǎn)。結束之后,鄭老師說(shuō)我的構思很好,同時(shí)也給我提了很多寶貴的建議。我認真聽(tīng)著(zhù),積極總結,并及時(shí)予以修改。周二晚上,鄭老師又抽出寶貴的時(shí)間,聽(tīng)我們又試講了一次。這一次,老師又給我們提了意見(jiàn),并讓我周三正式上講臺。
于是,我第一次正式登上了講臺。上課前我感到非常緊張,緊張的介紹完自己,深呼吸了好幾次,終于調整好了自己的情緒,開(kāi)始講起課來(lái)。我按照我的計劃逐步進(jìn)行著(zhù)內容,同學(xué)們也很配合,他們的積極參與讓課堂十分有趣。我便充分放松了自己,大膽的講起課來(lái)。最后,由于時(shí)間沒(méi)有把握好,準備的內容并沒(méi)有講完。課后,鄭老師評價(jià)說(shuō)我講的挺好,我的搭檔也說(shuō)挺好。這無(wú)疑是給了我極大的自信。他們也給了我很多建議。所以回來(lái)之后,我又對講課內容進(jìn)行改進(jìn)。周四下午,我又講了兩節課,正所謂,熟能生巧,這次,明顯沒(méi)有第一次那么緊張了,并且在時(shí)間的把握上,內容上,都有很大的進(jìn)步。學(xué)生依舊很配合。從老師和我的搭檔那里,我都獲益匪淺。
這三節課,讓我充分體會(huì )了當老師的感覺(jué)。這種感覺(jué)很好,看著(zhù)學(xué)生們對你渴望的眼神,你就會(huì )覺(jué)得你有責任把他們教好。
二、實(shí)習體會(huì )
通過(guò)這次實(shí)習,我還總結了幾點(diǎn)關(guān)于教育的建議,具體如下:
第一點(diǎn),興趣對于一個(gè)學(xué)生來(lái)說(shuō)是至關(guān)重要的。必須把學(xué)生的學(xué)習興趣調動(dòng)起來(lái),使他們在快樂(lè )中主動(dòng)學(xué)習。課堂只要是以學(xué)生為主,充分調動(dòng)他們學(xué)習的主動(dòng)性和積極性,由“要我學(xué)”轉化為“我要學(xué)”的教學(xué)方式。
第二點(diǎn),老師要有耐心,才能把學(xué)生的缺點(diǎn)糾正過(guò)來(lái)。而且老師要想方設法創(chuàng )設民主和諧的教學(xué)氣氛,在教學(xué)活動(dòng)中建立平等的師生關(guān)系,把自己當成活動(dòng)中的一員。
第三點(diǎn),要注重鼓勵學(xué)生。他們得到老師的贊揚,積極性提高了,課堂氣氛活躍了,就會(huì )起到很好的教學(xué)效果。
第四點(diǎn),學(xué)生對講課的內容反映不一,所以要注重跟同學(xué)們的交流,明白他們究竟所需求的什么。
三、實(shí)習總結
從這次實(shí)習中我明白到,備課在上好一節課的重要性,因此,我也對老師這個(gè)職業(yè)有了更深的理解。真正的教師都具有高尚的師德和勇于奉獻的精神品質(zhì),他們就是一群辛勤的小蜜蜂,為國家的建設打造堅實(shí)的基石。這次實(shí)習也使我學(xué)到了許多書(shū)本上沒(méi)有的東西,讓我找到了缺點(diǎn)和不足,讓我增長(cháng)了各方面的能力,是我人生中最有意義的一次活動(dòng)。在以后的人生道路上我不會(huì )像以前那樣膽怯。因為在這次實(shí)習中我變得勇敢,成熟了。在以后的人生道路上,我也會(huì )時(shí)刻銘記著(zhù)這段如歌歲月,激勵自己努力前進(jìn)。
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習報告2
一、實(shí)習目的
為了將在學(xué)校課堂所學(xué)的知識轉化為實(shí)際工作能力,為了能更好地了解自我、提高自己社會(huì )活動(dòng)的能力,開(kāi)始了我的實(shí)習生活。
二、實(shí)習崗位
我主要負責教初一學(xué)生的英語(yǔ)閱讀和寫(xiě)作,從這份為期較短的實(shí)習工作中我獲得了一些和學(xué)生溝通和教好英語(yǔ)課程的技巧,也對在工作中如何應對人際關(guān)系有了進(jìn)一步的認識。
三、實(shí)習內容
在實(shí)習工作中,我每天給初一英語(yǔ)基礎班的同學(xué)上兩節課,一節是英語(yǔ)閱讀課,一節是英語(yǔ)寫(xiě)作課。當然除了每天的課時(shí)外還有一些其他的工作,像辦公室衛生的打擾,學(xué)生情況的打理以及學(xué)生出勤記錄等等。雖然工作很累,尤其是剛開(kāi)始很生疏,但慢慢也就適應了,做的工作雖多,獲益也更多。一個(gè)勤奮的員工往往更受組織的青睞,得到的機會(huì )也更多。在英語(yǔ)閱讀課上,我根據學(xué)生的接受能力形成了富有針對性的教學(xué)方法,當然,由于學(xué)生水平的參差不齊,這其中有很多不得不折中考慮。我的一般上課流程是:根據機構發(fā)的教學(xué)資料,有重要價(jià)值的課文就精講,不太重要的就粗略的講解,其中包括文章的翻譯,新單詞、句型、語(yǔ)法和中考真題的講解。由于機構配置了閱讀真題資料,我挑出一些作為家庭作業(yè)讓學(xué)生完成。不過(guò),在課堂上我也會(huì )就學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習其他方面的不足加以指正,比如發(fā)音不準,單詞記憶方法差而造成的詞匯量低的情況。每節課我都會(huì )留一小部分時(shí)間讓那個(gè)學(xué)生們做各種游戲,有時(shí)我自己也會(huì )參與甚至邀請其他老師一起參與,這讓課堂氣氛活躍不少,進(jìn)一步拉近了學(xué)生和我的距離。不過(guò),作為一個(gè)老師,在和學(xué)生相處的過(guò)程中還是時(shí)刻以自身為表率,避免對學(xué)生不良的影響;而且,也并不是要一味的和學(xué)生親近,還是要有個(gè)適宜的度,要有適當的距離,不能造成過(guò)度寵溺而無(wú)一絲威嚴。在實(shí)際的教學(xué)工作中,我認為老師還是要有個(gè)老師的樣子,嚴格要求自己,給學(xué)生做個(gè)好榜樣,這樣更利于教學(xué)工作的推行。而且,現在的課堂應該充滿(mǎn)活力,多開(kāi)展一些有學(xué)習意義和趣味性的小活動(dòng),讓學(xué)生在快樂(lè )中學(xué)習,更加熱愛(ài)學(xué)習,師生關(guān)系更加融洽。
認識來(lái)源于實(shí)踐。實(shí)踐是認識的來(lái)源說(shuō)明了親身實(shí)踐的必要性和重要性,但是并不排斥學(xué)習間接經(jīng)驗的必要性。實(shí)踐,就是把我們在學(xué)校所學(xué)的理論知識,運用到客觀(guān)實(shí)際中去,使自己所學(xué)的理論知識有用武之地。只學(xué)不實(shí)踐,那么所學(xué)的就等零。理論應該與實(shí)踐相結合。我認為“學(xué)以致用”才是我們實(shí)訓的真正目的,我們要把書(shū)本的知識轉變成為我們謀生的工具。學(xué)無(wú)永止境,我們應繼續努力學(xué)習,從實(shí)踐中,找出自己的不足;從錯誤中找出解決方法;從失敗得到教訓;處處學(xué)習,這樣才能在人生道路上得到的成功!另一方面,實(shí)踐可為以后找工作打基矗通過(guò)這段時(shí)間的實(shí)習,學(xué)到一些在學(xué)校里學(xué)不到的東西。因為環(huán)境的不同,接觸的人與事不同,從中所學(xué)的東西自然就不一樣。
在上課過(guò)程中我發(fā)現很多學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際能力低于應試能力,這跟為考試而學(xué)的觀(guān)念密不可分。在閱讀中英譯中翻譯的句子逐字翻譯,造成意思不通順。在寫(xiě)作中,學(xué)生的主要問(wèn)題是詞匯量低,老是那幾個(gè)“低級詞”打轉;除此外句子結構錯誤、語(yǔ)法錯誤和中譯英逐字翻譯都經(jīng)?梢(jiàn)。
四、實(shí)習總結
實(shí)習工作時(shí)間雖然不長(cháng),但讓我受益匪淺。作為一名實(shí)習生我們首先要端正心態(tài),心態(tài)決定這我們的工作狀態(tài),不要認為“我們還是學(xué)校的學(xué)生”,就可以做好做壞無(wú)所謂,上班可以遲到,有事沒(méi)事可以經(jīng)常請假。應該把自己看成該單位的試用期員工,這樣有利于我們未來(lái)的就業(yè),達到實(shí)習目的。這次工作讓我充分認識到人際關(guān)系和個(gè)人綜合能力的重要性,在工作中,我們與其他老師的配合必不可少,而且在課程分配上需要相互理解。比如說(shuō),我們這個(gè)教學(xué)小組主要都是在;騽偖厴I(yè)的大學(xué)生,其中有實(shí)習的也有正式參加工作的。在分課程的時(shí)候我們表現的并不好,很多人都想分到自己的專(zhuān)業(yè)相關(guān)的課,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的要教英語(yǔ),物理專(zhuān)業(yè)的要教物理,有些課程有人搶?zhuān)行┱n程無(wú)人問(wèn)津,致使同事間關(guān)系緊張,教學(xué)工作推展遲緩。這種情況和我們這組中組員的“嫩”身份分不開(kāi),在社會(huì )中很多情況下需要你去適應社會(huì ),而不是社會(huì )來(lái)適應你,這是其一;其二,同事間在事情上應該相互理解,誰(shuí)也不可能希冀其他人老是照顧和妥協(xié)你的。在工作中良好的工作態(tài)度,適應變化的自身素質(zhì),以及較強的綜合素質(zhì)是至關(guān)重要的',一些不能適應調劑去教其他非本專(zhuān)業(yè)課程的大學(xué)生就被公司淘汰了。
在教課中我也發(fā)現了自己很多不足,一些初中的知識雖然簡(jiǎn)單,但我記得卻不是很牢固,學(xué)得不精,在學(xué)生的提問(wèn)中回應的不夠好。所以我一邊教課一邊學(xué)習,彌補以往留下的漏洞,讓我的基礎知識掌握的更加牢固。
在日常的教學(xué)工作中,我不時(shí)還要接待一些學(xué)生家長(cháng),這些家長(cháng)中有好說(shuō)話(huà)的,也有不好說(shuō)話(huà)的。剛剛開(kāi)始的時(shí)候,我在家長(cháng)面前很緊張,慢慢的,應對家長(cháng)越來(lái)越得心應手,在家長(cháng)面前一改忸怩,變得大方而談吐從容。我們的教學(xué)一方面要按照家長(cháng)的要求“努力提高學(xué)生的學(xué)習成績(jì)”,另一方面,在滿(mǎn)足上述家長(cháng)要求的同時(shí)我們又要盡量做到使學(xué)生滿(mǎn)意。因為即使家長(cháng)滿(mǎn)意了愿意掏錢(qián)來(lái)讓孩子學(xué),但是孩子卻厭惡和不愿意來(lái),這也是不利于公司業(yè)務(wù)發(fā)展的,我們機構還是以營(yíng)利為目標的。所以我們不能做到一味去提高他們的成績(jì),布置大量的作業(yè),以至于招惹得學(xué)生厭煩。所以?xún)煞矫娑家骖,我們?huì )折中考慮,在提高他們成績(jì)的同時(shí),要讓他們在培訓課程期間覺(jué)得充滿(mǎn)樂(lè )趣。
當然,良好的專(zhuān)業(yè)知識技能也是非常重要的,尤其在面對更高年級的學(xué)生。對于初一的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們所涉及的知識還不深奧難懂,主要是引起他們對英語(yǔ)學(xué)習的興趣。而且教學(xué)工作應有針對性,根據自己的受教對象不斷調整,因為即使是一個(gè)班級,也存在著(zhù)優(yōu)生和差生,講的太容易了,優(yōu)生往往很不耐煩,而講的太難,差生根本聽(tīng)不懂。
這次實(shí)習是我人生中的一次重要的經(jīng)歷,我體會(huì )到了專(zhuān)業(yè)知識與工作閱歷對工作的技巧與工作效率的深刻影響。我充分明白了理論結合實(shí)際的現實(shí)意義。在工作中提升自我,與不斷提升自己素質(zhì)的重要性。我認為“學(xué)以致用”才是我們實(shí)訓的真正目的,我們要把書(shū)本的知識轉變成為我們謀生的工具。學(xué)無(wú)永止境,我們應繼續努力學(xué)習,從實(shí)踐中,找出自己的不足;從錯誤中找出解決方法;從失敗得到教訓;處處學(xué)習,這樣才能在人生道路上得到的成功!
在實(shí)習結束時(shí),很舍不得和學(xué)生們分開(kāi),在這段時(shí)間里他們已經(jīng)成為了我生活的一部分,每天與他們談話(huà)聊天,學(xué)生們給了我很多歡笑,我也從他們身上學(xué)到了很多,在這里,學(xué)生們給我留下了一段一段美好的回憶。我真心地希望他們可以快樂(lè )成長(cháng),學(xué)業(yè)有成,將來(lái)考上自己理想的大學(xué)。
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習報告3
一、實(shí)習目的
為了鞏固大學(xué)期間所學(xué)到的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識。提高實(shí)際操作技能。豐富實(shí)際工作和社會(huì )經(jīng)驗。掌握操作技能。將所學(xué)知識運用于實(shí)際工作。
二、實(shí)習內容
按照老師的安排。我制定了相應的實(shí)習計劃。在這個(gè)公司里我的主要工作是總經(jīng)理助理。協(xié)助總經(jīng)理做一些日常工作。比如商業(yè)計劃書(shū)的制定和一些文件資料的翻譯等等。
三、實(shí)習心得體會(huì )
一個(gè)月的實(shí)習。讓我學(xué)到了很多在書(shū)本上沒(méi)學(xué)過(guò)的東西。也讓我對這個(gè)社會(huì )有了更多深入的了解。我認為學(xué)我們這個(gè)專(zhuān)業(yè)或者說(shuō)在做總經(jīng)理助理這個(gè)工作時(shí)應當具備以下幾種能力:
(一)交際能力
善于與他人交往是做這項工作應具備的首要能力。說(shuō)到底。助理其實(shí)也是一種服務(wù)人員。而服務(wù)人員就必須懂得如何與他人接觸!八恕奔劝ㄍ獠康目蛻(hù)。也包括內部的同事和領(lǐng)導。我們必須要學(xué)會(huì )如何與他人建立和維持關(guān)系。學(xué)會(huì )傾聽(tīng)別人的意見(jiàn)表達自己的想法。注重交往藝術(shù)。能夠區別不同性別。不同場(chǎng)合。不同年齡。不同文化背景的人應采取交往方式。對自己一定要有正確的定位。才能在工作中提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。
(二)合作能力
助理工作不像某些物質(zhì)工作那樣工序分明。無(wú)論是在前臺還是在后臺的服務(wù)都必須與公司的上司、下屬、同事、顧客、供應商等進(jìn)行合作。另外。做一名助理還應當有全局觀(guān)念。較強的協(xié)調溝通意識。學(xué)會(huì )與供應商協(xié)商。與同事合作。充分發(fā)揮不同角色的作用。利用現有的各種因素為公司提供滿(mǎn)意的服務(wù)。發(fā)揮助理的中介、紐帶作用。
(三)學(xué)習能力
在我看來(lái)。整個(gè)實(shí)習過(guò)程既是我向用人單位提供服務(wù)的過(guò)程。也是一個(gè)學(xué)習的過(guò)程。助理必須根據公司和客戶(hù)的具體需要確立服務(wù)方式。我們如果越了解他人的期望。就越能為他人提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。而市場(chǎng)需求的不斷變化就要求我們應有不斷學(xué)習新知識、新技能的能力。有較強的適應能力。我剛到單位的第二天。副總就要求我為公司寫(xiě)一份商業(yè)計劃書(shū)。但我連商業(yè)計劃書(shū)的格式是什么都不知道。最后只有悶在辦公室通過(guò)上網(wǎng)查詢(xún)。才學(xué)習到商業(yè)計劃書(shū)的寫(xiě)作方式。該計劃書(shū)完成后。雖然在實(shí)際內容上與副總要求的有所差距。但我的學(xué)習能力卻得到了用人單位的肯定。
(四)教育、說(shuō)服能力
在工作過(guò)程中。助理往往會(huì )成為經(jīng)理和其他工作人員之間的“傳聲筒”。負責著(zhù)將上級的指示傳達給下級。將下級意見(jiàn)反饋給上級的任務(wù)。如何給有效的促進(jìn)二者之間的交流。助理就必須通過(guò)語(yǔ)言去吸引人。打動(dòng)人。說(shuō)服人的能力。懂得清晰。簡(jiǎn)潔。明了的表達中心思想。為上下級提供準確易懂的信息。也就是說(shuō)。在這樣一個(gè)信息溝通的過(guò)程中。個(gè)人溝通能力直接影響著(zhù)溝通的結果。
(五)文化修養
要與公司其他員工進(jìn)行良好的溝通。我認為文化修養也是應必備的素質(zhì)。具備廣博的知識和良好的精神面貌才有利于交流。
(六)技術(shù)性能力
技術(shù)性能力是完成某一項具體活動(dòng)所需要的本領(lǐng)。有些公司往往通過(guò)培訓。使工作人員掌握一定的操作程序。適應崗位的需要。而對于某些新招聘的人員來(lái)說(shuō)。具備某方面的技術(shù)性能力往往是進(jìn)入某一行業(yè)最起碼的要求。作為我們專(zhuān)業(yè)的學(xué)生。我們的優(yōu)勢技能就是對英語(yǔ)的熟練運用。我之所以能夠應征到這個(gè)公司來(lái)做助理。很大程度上也是因為這個(gè)優(yōu)勢。
(七)管理能力
我們在工作過(guò)程中需要與別人建立聯(lián)系,管理別人。激勵別人、控制情緒等等,這一切都與管理能力有關(guān)。對于大部分學(xué)生來(lái)說(shuō),會(huì )認為對這一能力的要求往往是針對決策層或管理層而言的,但是市場(chǎng)導向的管理體制中企業(yè)組織從“金字塔”型組織結構轉變?yōu)椤暗菇鹱炙毙徒M織結構,服務(wù)工作的決策權也從管理部門(mén)和職能部門(mén)轉移到服務(wù)工作第一線(xiàn)。
四、實(shí)習總結
口語(yǔ)是我們在應聘的時(shí)候的一關(guān),只要招我們這個(gè)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的用人單位,首先要檢驗的就是我們的口語(yǔ)。雖然我們系里請來(lái)了外教,安排了許多的口語(yǔ)課,但我們開(kāi)口的機會(huì )其實(shí)很少,而且其中有些外交也是名不副實(shí)的。
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習報告4
一、實(shí)習目的
通過(guò)本次實(shí)習使我能夠從理論回到實(shí)踐,更好的實(shí)現理論和實(shí)踐的結合,為以后的工作和學(xué)習奠定初步的知識,使我能夠親身感受到由一個(gè)學(xué)生轉變到一個(gè)職業(yè)商務(wù)英語(yǔ)筆譯工作者的過(guò)程。
二、實(shí)習內容
這次實(shí)習主要針對商務(wù)合同的翻譯進(jìn)行重點(diǎn)突破,花了整整幾天的時(shí)間才磕磕絆絆的翻譯一個(gè)合同,感覺(jué)到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點(diǎn),平時(shí)課堂上老師講的用的寥寥無(wú)幾,更多的是靠自己查資料來(lái)獲取準確的信息。其中有些既晦澀又在網(wǎng)上很難查的一般都給不了,這些都給剛開(kāi)始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會(huì )遇到原文看不懂或者覺(jué)得語(yǔ)法別扭不對的情況,這時(shí)候需要更大的耐心和毅力,需要堅持,對商務(wù)合同中的一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行重點(diǎn)突破,查閱各種資料,在網(wǎng)上搜索各種專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),一點(diǎn)一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質(zhì)量慢慢的有所改善,當然和真正意義的筆譯質(zhì)量還是有相當的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商務(wù)英語(yǔ)筆譯也同樣如此,它需要通過(guò)大量的網(wǎng)上資料和翻譯軟件來(lái)進(jìn)行協(xié)助翻譯,因此在掌握商務(wù)英語(yǔ)基礎的同時(shí),電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實(shí)習的過(guò)程中我們不難發(fā)現,其實(shí)很多相當一部分的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)需要我們通過(guò)電腦來(lái)進(jìn)行翻譯,來(lái)完成,基于此我們也有必要掌握一些簡(jiǎn)單的電腦知識和電腦軟件,例如文檔等等?磥(lái)要作為一名合格的筆譯工作者,電腦知識也是其必要的一個(gè)方面。
在實(shí)習的過(guò)程中常常出現翻譯質(zhì)量不合格的問(wèn)題,這些對我們初步介入筆譯領(lǐng)域的初學(xué)者是司空見(jiàn)慣的,沒(méi)必要害怕,但同時(shí)是必須要引起我們的重視的,所謂熟能生巧,這個(gè)工作就更要求我們不斷的進(jìn)行練習,不斷的進(jìn)行知識積累。這次實(shí)習對我們來(lái)說(shuō)就是一個(gè)十分難得的機會(huì ),輔導老師給我們的作用也是希望我們能有更多的機會(huì )去接觸并練習商務(wù)英語(yǔ)筆譯,這些都有助于我們提高翻譯水平和翻譯質(zhì)量。眾所周知,商務(wù)英語(yǔ)筆譯是很枯燥無(wú)味的工作,大部分的時(shí)間我們都是花在了凳子上,但是這同時(shí)也是對我們的一種挑戰,能鍛煉人的毅力。短短的兩周實(shí)習時(shí)間,雖然短暫,但是對我們來(lái)說(shuō)是尤為重要的,要好好的利用這次機會(huì ),認真的完成輔導老師給我們的練習和作業(yè),不斷的對我們的翻譯能力和思維進(jìn)行鍛煉,嚴格要求自己,正所謂”不積硅步無(wú)以至千里“。對于合同翻譯中的問(wèn)題要弄個(gè)徹徹底底的明白,對于翻譯的質(zhì)量要精益求精,努力克服自己的不足,盡的努力積累經(jīng)驗,為以后的畢業(yè)工作打下堅實(shí)的基礎。
三、實(shí)習總結
通過(guò)本次為期一個(gè)月的實(shí)習,讓我真正的感覺(jué)到了商務(wù)英語(yǔ)筆譯的難度和責任,我們作為剛剛起步的初學(xué)者距離合格的筆譯者還有相當大的一段距離,需要學(xué)的東西和知識還有很多,尤其是專(zhuān)業(yè)知識的欠缺,動(dòng)手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補的,但是我相信只要通過(guò)我不懈的努力是可以不斷縮小差距的,我堅信自己能做到這些。
人們常說(shuō):大學(xué)是個(gè)象牙塔。確實(shí)學(xué)校,學(xué)習與工作,學(xué)生與員工之間存在著(zhù)巨大的差距。但這次實(shí)習確實(shí)也為我們提供不少學(xué)習與了解真正筆譯者的機會(huì ),讓我們在腦子里對商務(wù)英語(yǔ)筆譯有個(gè)很清晰的概念,再加上以后我們的工作經(jīng)驗,定能在這條道路上創(chuàng )出一片天地,能在這條道路上走的更遠!
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習報告5
前言
旅游英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)是一個(gè)意在把學(xué)生培養成 德、智、體、美全面發(fā)展,身心健康,具有良好的職業(yè)素質(zhì)和文化修養,英語(yǔ)熟練,掌握較強理論基礎,具備豐富熟練操作經(jīng)驗(即掌握旅游及酒店行業(yè)基本管理技能及業(yè)務(wù)),從事旅游及酒店行業(yè)中層以上管理業(yè)務(wù)等工作的高等應用型人才。以及運用相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識的文秘等職業(yè)。
一、 實(shí)習目的
為了更好的運用所學(xué)的英語(yǔ)和日語(yǔ)以及計算機的知識,適應工作崗位的需求,在實(shí)踐中充分運用所學(xué)的知識,使自己的專(zhuān)業(yè)知識更具專(zhuān)業(yè)化。同時(shí)也培養我們適應社會(huì )的能力以及處理人際關(guān)系的能力。為以后自己更好的走上社會(huì )做好準備。
二、 實(shí)習時(shí)間
20xx年11月至20xx年6月
三、 實(shí)習地點(diǎn)
xx電機有限公司
四、 實(shí)習單位和部門(mén)
xx電機行政部門(mén)
實(shí)習單位基本情況:我公司是一家日本獨資企業(yè),位于美麗的xx市開(kāi)發(fā)區xx工業(yè)園xx路xx號。公司總投資xxx萬(wàn)美元,主要生產(chǎn)新型電子元器件(頻率控制與選擇元件、混合集成電路)、計算機輔助設計(三維CAD)系統制造、軟件產(chǎn)品開(kāi)發(fā)、生產(chǎn),銷(xiāo)售自產(chǎn)產(chǎn)品。公司于20xx年03月通過(guò)ISO 9001;20xx年05月通過(guò)ISO 14001 ,公司以先進(jìn)的企業(yè)經(jīng)營(yíng)理念,持續改進(jìn)品質(zhì)和管理,滿(mǎn)足客戶(hù)需求作為企業(yè)發(fā)展的源動(dòng)力,立足于國際市場(chǎng)。我們將以?xún)?yōu)質(zhì)的產(chǎn)品和良好的服務(wù)追求與客戶(hù)實(shí)現雙贏(yíng)、攜手共創(chuàng )更加美好的未來(lái)。
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習報告6
一、實(shí)習目的
為了更好的運用所學(xué)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)方面的知識,適應工作崗位的需求,在實(shí)踐中充分運用所學(xué)的知識,使自己的專(zhuān)業(yè)知識更具專(zhuān)業(yè)化。同時(shí)也培養我們適應社會(huì )的能力以及處理人際關(guān)系的能力。為以后自己更好的走上社會(huì )做好準備。
二、實(shí)習部門(mén)
實(shí)習單位基本情況:我公司是一家獨資企業(yè),主要生產(chǎn)新型電子元器件(頻率控制與選擇元件、混合集成電路)、計算機輔助設計系統制造、軟件產(chǎn)品開(kāi)發(fā)、生產(chǎn),銷(xiāo)售自產(chǎn)產(chǎn)品。
三、實(shí)習內容
1、對外來(lái)人員的接待,包括外賓,及時(shí)做好翻譯工作;
2、開(kāi)試工單通知復試通過(guò)者試工,并做好登記;
3、協(xié)助做好新員工入職培訓、階段性培訓等培訓工作;
4、送文件至各級領(lǐng)導,簽收文件;
5、整理及保管補卡條、請假條;整理員工檔案,以備隨時(shí)出檔和歸檔;
6、復印、速印辦公文件,發(fā)傳真,領(lǐng)辦公表格等;
7、協(xié)助辦理新進(jìn)人員入職手續,員工調職、離職手續
8、計算管理人員月考勤,并將考勤明細送至各部門(mén)核對簽字
9、錄入月罰款單與獎勵單,錄入員工養老保險資料
10、接待我公司的日本客戶(hù)富士通,并在此期間擔當翻譯為客戶(hù)介紹我們的公司的主要情況。
11、有時(shí)也負責為上級領(lǐng)導當英語(yǔ)翻譯一起去接待我們的客戶(hù)。
四、實(shí)習收獲以及體會(huì )
一是加強思想學(xué)習,主動(dòng)與上級領(lǐng)導溝通,努力提高思想水平思想是人的靈魂,是人的內在力,要想把實(shí)習任務(wù)完成好,首先要把思想調整好。領(lǐng)導十分重視大學(xué)生成長(cháng),為此特地為我們制定了雙導師實(shí)習制度。雙導師,顧名思義,就是兩位導師,工人導師是教授生產(chǎn)技術(shù)的,而領(lǐng)導導師是在思想上引領(lǐng)大學(xué)生,為其排憂(yōu)解疑,指引方向的。在此優(yōu)勢下,我主動(dòng)與領(lǐng)導進(jìn)行了溝通,在領(lǐng)導的尊尊教導下,我對實(shí)習有了更為深層次的理解,更明確了我的工作目標,在思想上使我對未來(lái)的工作有了新的認識,在行動(dòng)上使我對未來(lái)人生有了新的規劃。
二是注重聯(lián)系實(shí)際,理論與實(shí)踐相結合,努力提高實(shí)習質(zhì)量。
在實(shí)習中我發(fā)現大學(xué)中所學(xué)的專(zhuān)業(yè)知識并不是完全都能運用到實(shí)踐中,我所學(xué)的是英語(yǔ)和旅游知識,而我所在的公司卻是一家電機公司看起來(lái)兩者相差很大。而我所學(xué)的幾乎運用不到但其實(shí)不然。我可以翻譯我們公司所生產(chǎn)的產(chǎn)品,為外國客戶(hù)介紹我們的產(chǎn)品。同時(shí)也可以接待我們的客戶(hù)。在此期間我必須重新學(xué)習關(guān)于電機方面的英語(yǔ)。這也讓我的英語(yǔ)在另個(gè)方面有了更大的提高。
三是熱愛(ài)實(shí)習崗位,積極承擔崗位職責,不斷提升實(shí)習效率。
只有愛(ài)崗才能敬業(yè),熱愛(ài)實(shí)習崗位才能完成好實(shí)習崗位的工作。在實(shí)習過(guò)程中我努力培養自己對本崗位工作的熱情,珍惜在崗位上的每一分鐘,積極承擔崗位上的責任以及義務(wù),努力做到能夠獨立完成頂崗任務(wù)。對崗位做到懂、會(huì )、做。
在實(shí)習的那段時(shí)間,讓我體會(huì )到了生活的艱辛和社會(huì )環(huán)境的壓力。我自己也開(kāi)始明白社會(huì )的殘忍適者生存,不適者則被淘汰。雖然很累可是我卻仍要堅持下去,因為我不想做個(gè)生活的失敗者,我不想永遠都躲在舒適的環(huán)境里卻從不知道人間的冷暖。寶劍只有被磨礪過(guò)才會(huì )更加鋒利。而我只有在社會(huì )中磨練才會(huì )更加堅強,更加成熟。走出學(xué)校踏上社會(huì )一開(kāi)始讓我覺(jué)得恐慌,面對形形色色的人我覺(jué)得無(wú)所適從。但是時(shí)間讓我開(kāi)始平靜下來(lái),而我也開(kāi)始慢慢的適應了這種環(huán)境,讓我開(kāi)始覺(jué)得其實(shí)學(xué)校外的生活也是蠻有味道的。
五、實(shí)習總結
此次畢業(yè)實(shí)習,我學(xué)會(huì )了運用所學(xué)知識解決處理簡(jiǎn)單問(wèn)題的方法與技巧,學(xué)會(huì )了與員工同事相處溝通的有效方法途徑。積累了處理有關(guān)人際關(guān)系問(wèn)題的經(jīng)驗方法。同時(shí)我體驗到了社會(huì )工作的艱苦性,通過(guò)實(shí)習,讓我在社會(huì )中磨練了下自己,也鍛煉了下意志力,訓練了自己的動(dòng)手操作能力,提升了自己的實(shí)踐技能。積累了社會(huì )工作的簡(jiǎn)單經(jīng)驗,為以后工作也打下了一點(diǎn)基礎。
結束了本次的實(shí)習讓我總有些舍不得,雖然說(shuō)只是短短的一個(gè)月卻讓我受益匪淺。實(shí)習生活極大的開(kāi)闊了我視野,讓我學(xué)到了很多學(xué)校以外的知識,讓我懂得了作為一個(gè)辦公室文員的不易。我相信此次的實(shí)習將會(huì )是我人生一個(gè)重要的轉折點(diǎn)。而我會(huì )在以后的生活中更加努力的提升我自己。
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習報告7
大學(xué)時(shí)光匆匆而過(guò),轉眼之間我們已迎來(lái)大四的生活。xx年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家實(shí)習單位——焦作市博宇翻譯有限公司。這樣我們有幸進(jìn)行了為期兩個(gè)月的實(shí)習,實(shí)習單位總經(jīng)理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵?偟膩(lái)說(shuō),此次實(shí)習是一次成功的順利的實(shí)習。通過(guò)我們的努力,我們已最大可能的完成了實(shí)習大綱的要求,既充分鞏固了大學(xué)前期兩年的專(zhuān)業(yè)知識,又對今后兩年的專(zhuān)業(yè)科目學(xué)習有了新的理解,這次專(zhuān)業(yè)認識實(shí)習增強了我們的職業(yè)意識,并激發(fā)我們在今后的學(xué)習和工作中根據實(shí)習的經(jīng)驗識時(shí)務(wù)的調整自己的學(xué)習方向和職業(yè)規劃,以更好的適應社會(huì )在翻譯領(lǐng)域,尤其是英語(yǔ)翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實(shí)習經(jīng)歷與所想所感。
一、實(shí)習目的:
為了使自己更加深入了解英語(yǔ)在社會(huì )和實(shí)際工作中的應用,豐富已學(xué)過(guò)的專(zhuān)業(yè)課內容,培養理論聯(lián)系實(shí)際的能力,提高在語(yǔ)言應用中分析問(wèn)題及解決問(wèn)題的實(shí)際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎,為了以后工作的順利進(jìn)行。通過(guò)實(shí)習,還應了解英語(yǔ)在外貿,及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實(shí)踐經(jīng)驗,培養熱愛(ài)專(zhuān)業(yè),獻身國家建設的思想。我們使用相關(guān)專(zhuān)業(yè)課教材,及實(shí)習單位提供的相關(guān)材料通過(guò)參與一個(gè)完整的筆譯過(guò)程(資料,情報翻譯)或口譯過(guò)程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語(yǔ)的技能。
實(shí)習單位的介紹:
河南省焦作市博宇翻譯有限公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊的專(zhuān)為國內外各機構和個(gè)人提供專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專(zhuān)業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問(wèn)、外籍專(zhuān)家、審譯人員、留學(xué)回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著(zhù)“團結拼搏,勇創(chuàng )一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰極限”的原則,積極為焦作地區的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應有的貢獻。公司長(cháng)期對外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語(yǔ)種與漢語(yǔ)不同形式的筆譯,陪同口譯,交替傳譯,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機械、化工、汽車(chē)、金融、文學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域。我們實(shí)行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪(fǎng)服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實(shí)做人,踏實(shí)做事的原則。秉承“竭誠為客戶(hù)服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來(lái)溝通無(wú)限和您的微笑。
二、翻譯過(guò)程的基本環(huán)節與具體要求
。ㄒ唬⿲(shí)際翻譯程序可以歸納如下:
1、快速翻譯,側重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無(wú)論譯者是口述、打字、還是手寫(xiě),重要的是要使譯文節奏流暢;
2、初稿應該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時(shí)就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時(shí)留在耳邊的余音,更加客觀(guān)地評估譯文;
3、認真檢查譯文內容,特別著(zhù)重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語(yǔ)和補充初稿中的疏漏。特別要注意關(guān)鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;
4、從文體上檢查譯文。其實(shí),這一步驟應該反復進(jìn)行多次。朗讀譯文是一個(gè)非常重要的辦法,因為聽(tīng)覺(jué)對連貫性和節奏感方面的問(wèn)題比視覺(jué)要敏銳得多;
5、檢查譯文拼寫(xiě)、標點(diǎn)符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來(lái)一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個(gè)方面的檢查應該分別進(jìn)行;
6、譯文送交三審審閱。
。ǘh譯英的具體要求:
1、符合寫(xiě)作的一切規則
a)格式要求
i、拼寫(xiě)正確
ii、標點(diǎn)正確(英語(yǔ)中不用漢語(yǔ)標點(diǎn):英語(yǔ)無(wú)頓號、逗號是圓點(diǎn),所有符號語(yǔ)漢語(yǔ)大小不同;逗號后面有空格,前面沒(méi)有;英語(yǔ)標點(diǎn)和漢語(yǔ)沒(méi)有必然對應關(guān)系)
b)語(yǔ)法要求
i、注意每個(gè)名詞的單復數是否正確
ii、注意時(shí)態(tài)是否正確
iii、人稱(chēng)和數是否照應
c)詞和句子的要求
i、每個(gè)單詞的意思準確、符合上下文需要
ii、每個(gè)單詞的搭配符合英語(yǔ)習慣
iii、每個(gè)動(dòng)詞的句型符合英語(yǔ)習慣
iv、每個(gè)介詞的用法符合英語(yǔ)習慣
翻譯的三個(gè)基本要求是“信”、“達”、“雅”!靶拧币笾覍(shí)原文的內容和每個(gè)句子的含義,用現代漢語(yǔ)字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來(lái),不得隨意地增減內容!斑_”要求翻譯出的現代文要表意明確、語(yǔ)言通順、語(yǔ)氣不走樣!把拧币笥煤(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現代漢語(yǔ)把原文的內容、形式及風(fēng)格準確地表達出來(lái)。
。ㄈ┰诜g中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實(shí)直譯出來(lái),做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語(yǔ)氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專(zhuān)業(yè)性的材料就會(huì )覺(jué)得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺(jué)得不太貼切。
在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動(dòng)”成了“五四體育運動(dòng)”……譯文中國人看不懂外國人不明白——
“一個(gè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,語(yǔ)法結構錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡(jiǎn)單對應……”說(shuō)起前兩天來(lái)應聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現,北京一家翻譯公司的負責人直搖頭。其實(shí),考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國實(shí)行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過(guò)誠實(shí)勞動(dòng)先富起來(lái)”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責人說(shuō),像這樣拿著(zhù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)8級證書(shū),卻當不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個(gè)別的例子,F在合格的翻譯太少了。
伴隨著(zhù)中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來(lái)越大。業(yè)內專(zhuān)家表示,翻譯市場(chǎng)巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語(yǔ)就能當翻譯的老觀(guān)念該改一改了。
這則消息正說(shuō)明了一個(gè)現實(shí)問(wèn)題,我深有體會(huì ),我們在工作中翻譯用詞不準確,專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫(xiě)作水平又差,真覺(jué)得不能勝任翻譯工作。把“數控發(fā)電機”譯成“數字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專(zhuān)有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動(dòng)”中的“運動(dòng)”直譯為“Sport”(即體育運動(dòng)),這樣的笑話(huà)也出了不少。由于自己的中文基礎不扎實(shí),詞匯變化少,語(yǔ)言貧乏,翻譯出來(lái)的東西語(yǔ)言不通順。外語(yǔ)的學(xué)習則是從認知語(yǔ)言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語(yǔ)法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語(yǔ)的過(guò)程中不可能一篇文章或一段話(huà)地講解,學(xué)習效果很不地道。學(xué)完外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話(huà)說(shuō),學(xué)完外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習階段,大多沒(méi)有接觸過(guò)系統的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開(kāi)課。沒(méi)有平時(shí)的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語(yǔ)言基礎,在研究生階段進(jìn)行集中翻譯學(xué)習培訓。專(zhuān)家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進(jìn)行專(zhuān)門(mén)的翻譯課程學(xué)習,在工作中磨練若干年,并學(xué)習相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識和術(shù)語(yǔ)等。
三、那么在以后的學(xué)習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點(diǎn)需要注意:
1、扎實(shí)的語(yǔ)言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應具備良好的英語(yǔ)修養和扎實(shí)的漢語(yǔ)基本功,掌握英漢兩種語(yǔ)言的特點(diǎn)和互譯規律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語(yǔ)音基本功,掌握英漢兩種語(yǔ)言基礎,敏銳的聽(tīng)力,超常的詞匯量,良好的語(yǔ)感,靈活的表達能力以及廣闊語(yǔ)言文化背景知識。需要特別強調的是譯員的聽(tīng)力理解能力,他是口譯成敗的一個(gè)關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語(yǔ)言和知識水平的反映。
2、廣博的知識面。譯員光有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現“卡殼”的現象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛(ài)好、生活習慣、民族性格、社會(huì )習俗、宗教信仰等方面都會(huì )有很大的差異,隨時(shí)隨地都有可能遇到各種話(huà)題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專(zhuān)業(yè)常識、社會(huì )常識、法規政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹(shù)木、昆蟲(chóng)動(dòng)物等百科知識,擁有較高的文化修養,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個(gè)“雜家”或“萬(wàn)事通”。
【英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習報告】相關(guān)文章:
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的實(shí)習報告四篇12-22
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生實(shí)習報告3篇12-18
精選英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)習報告三篇12-17
頂崗個(gè)人實(shí)習報告范文03-14
機械專(zhuān)業(yè)畢業(yè)個(gè)人實(shí)習報告12-08
護士個(gè)人的實(shí)習報告范文03-20
個(gè)人生產(chǎn)實(shí)習報告范文03-19