英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告四篇
在人們越來(lái)越注重自身素養的今天,我們都不可避免地要接觸到報告,我們在寫(xiě)報告的時(shí)候要注意邏輯的合理性。你所見(jiàn)過(guò)的報告是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告4篇,歡迎大家分享。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告 篇1
一、實(shí)習目的:
實(shí)習是大學(xué)教育最后一個(gè)極為重要的實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節。通過(guò)實(shí)習,使我們在社會(huì )實(shí)踐中接觸與本專(zhuān)業(yè)相關(guān)的實(shí)際工作,增強感性認識,培養和鍛煉我們綜合運用所學(xué)的基礎理論、基本技能和專(zhuān)業(yè)知識,去獨立分析和解決實(shí)際問(wèn)題的能力,把理論和實(shí)踐結合起來(lái),提高實(shí)踐動(dòng)手能力,為我們畢業(yè)后走上工作崗位打下一定的基礎;同時(shí)可以檢驗教學(xué)效果,為進(jìn)一步提高教育教學(xué)質(zhì)量,培養合格人才積累經(jīng)驗,并為自己能順利與社會(huì )環(huán)境接軌做準備。
二、實(shí)習地點(diǎn):
kodak和平數碼影像中心
由于這家影像中心新近了兩臺機器,一臺是NORITSU牌型號QSF-V30S的沖卷機,另一臺是型號QSS-3301S的沖紙機,而且這兩臺機器都是日本進(jìn)口的,使用說(shuō)明書(shū)只有日文和英文版的,所以我的工作很明顯,就是把英文版的說(shuō)明書(shū)翻譯成中文。
翻譯工作遠比我想像的要難,因為本身我不是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的,說(shuō)明書(shū)是圖文并貌,里面有大量的專(zhuān)有名詞,我的電子詞典都不夠用了,每天在店里我都與英語(yǔ)詞典形影不離,很慶幸把它從學(xué)校帶回了家。
在閑暇時(shí)候我也不閑著(zhù),虛心請教店里的師傅,學(xué)習一些用photoshop修改圖片的知識,例如,如何改紅眼、如何給照片整體和局域加亮等方法。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習,我也可以幫助店里修改數碼相片了,而且很有效率
其實(shí)人生充滿(mǎn)了機遇和挑戰。在影像中心實(shí)習期間我也遇到了很多困難,有時(shí)真的對瑣碎重復的工作感到厭倦,一翻英文詞典就感到頭疼。不過(guò)我通過(guò)一段時(shí)間的摸索,總結出了擺正心態(tài)的重要性,冷靜分析,從自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,時(shí)刻保持自信和樂(lè )觀(guān)的態(tài)度。漸漸地我開(kāi)始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻譯的效率和準確性也有明顯提高。最后,我用了15天左右的時(shí)間完成了三本說(shuō)明書(shū)近450多頁(yè)的翻譯工作,影像中心的老板對我的工作也是非常滿(mǎn)意。
三、實(shí)習收獲
1、通過(guò)在認識實(shí)習,讓我對影像的工作范圍和工作職責有了一個(gè)較深入的了解,學(xué)到了一些必備的辦公室事物處理和photoshop等網(wǎng)絡(luò )軟件的應用。
2、專(zhuān)業(yè)知識要不斷提高。這次實(shí)習讓我認識到我的專(zhuān)業(yè)知識有待提高,要增強理論與實(shí)際的結合。知識是學(xué)不完的.,每天多會(huì )出現新的情況,為此我要時(shí)刻保持學(xué)習的心態(tài),同時(shí)要把所學(xué)應用的實(shí)踐,這樣我才能進(jìn)步。
3、工作要有耐心和細心。筆頭翻譯是一項是比較煩瑣的工作,面對那么多的枯燥無(wú)味的思慕時(shí)常會(huì )心生煩悶,厭倦,以致于錯漏百出,而愈錯愈煩,愈煩愈錯。對此要調整好心態(tài),要做到耐心和細心,這樣差錯少了就會(huì )越做越起勁,并會(huì )覺(jué)得這項工作也會(huì )使人快樂(lè )。
4、自主學(xué)習
工作時(shí)不再象在學(xué)校里學(xué)習那樣,有老師,有作業(yè),有考試,而是一切要自己主動(dòng)去學(xué)去做。只要你想學(xué)習,學(xué)習的機會(huì )還是很多的,老員工們從不吝惜自己的經(jīng)驗來(lái)指導你工作,讓你少走彎路;公司有各種各樣的培訓來(lái)提高自己,你所要作的只是甄別哪些是你需要了解的,哪些是你感興趣的。
5、積極進(jìn)取的工作態(tài)度
在工作中,你不只為公司創(chuàng )造了效益,同時(shí)也提高了自己,象我這樣沒(méi)有工作經(jīng)驗的新人,更需要通過(guò)多做事情來(lái)積累經(jīng)驗。特別是現在實(shí)習工作并不象正式員工那樣有明確的工作范圍,如果工作態(tài)度不夠積極就可能沒(méi)有事情做,所以平時(shí)就更需要主動(dòng)爭取多做事,這樣才能多積累多提高。
6、團隊精神
工作往往不是一個(gè)人的事情,是一個(gè)團隊在完成一個(gè)項目,在工作的過(guò)程中如何去保持和團隊中其他同事的交流和溝通也是相當重要的。要學(xué)會(huì )與別人溝通、培養交流的能力以及與人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各盡所長(cháng),團結合作,配合默契,共赴成功。個(gè)人要想成功及獲得好的業(yè)績(jì),必須牢記一個(gè)規則:我們永遠不能將個(gè)人利益凌駕于團隊利益之上,在團隊工作中,會(huì )出現在自己的協(xié)助下同時(shí)也從中受益的情況,反過(guò)來(lái)看,自己本身受益其中,這是保證自己成功的最重要的因素之一。
7、基本禮儀
步入社會(huì )就需要了解基本禮儀,而這往往是原來(lái)作為學(xué)生不大重視的,無(wú)論是著(zhù)裝還是待人接物,都應該合乎禮儀,才不會(huì )影響工作的正常進(jìn)行。這就需要平時(shí)多學(xué)習,比如注意其他人的做法或向專(zhuān)家請教。
8、為人處事
作為學(xué)生面對的無(wú)非是同學(xué)、老師、家長(cháng),而工作后就要面對更為復雜的關(guān)系。無(wú)論是和領(lǐng)導、同事還是客戶(hù)接觸,都要做到妥善處理,要多溝通,并要設身處地從對方角度換位思考,而不是只是考慮自己的事。
最后,我至少還有以下問(wèn)題需要解決。
1、缺乏工作經(jīng)驗
因為自己缺乏經(jīng)驗,很多問(wèn)題而不能分清主次,還有些培訓或是學(xué)習不能找到重點(diǎn),隨著(zhù)實(shí)習工作的進(jìn)行,我想我會(huì )逐漸積累經(jīng)驗的。
2、工作態(tài)度仍不夠積極
在工作中僅僅能夠完成布置的工作,在沒(méi)有工作任務(wù)時(shí)雖能主動(dòng)要求布置工作,但若沒(méi)有工作做時(shí)可能就會(huì )松懈,不能做到主動(dòng)學(xué)習,這主要還是因為懶惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,沒(méi)有工作任務(wù)時(shí)主動(dòng)要求布置工作,沒(méi)有布置工作時(shí)作到自主學(xué)習。
3、工作時(shí)仍需追求完美
在工作中,不允許絲毫的馬虎,嚴謹認真是時(shí)刻要牢記的,以前我完成的工作中或多或少的會(huì )存在些問(wèn)題,提交給老師后,有老師為我指出才沒(méi)給影響中心導致?lián)p失,要是我的錯誤導致了中心的損失后果不堪設想。
4、學(xué)術(shù)上不夠鉆研
這是由工作性質(zhì)決定的,也是我自己選擇的,因為在我看來(lái),只有被市場(chǎng)認可的技術(shù)才有價(jià)值,同時(shí)我也認為自己更適合做與人溝通的工作。但我畢竟是旅游專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,需要作一些技術(shù)的研究工作,這就需要我個(gè)人多向店里的師傅學(xué)習,同時(shí),這也對我的工作有促進(jìn)作用。
以上就是我這次認識實(shí)習的心得體會(huì )。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告 篇2
為了把我們近一年所學(xué)的基本的英漢互譯知識和方法全面地結合起來(lái),院里給我們安排了翻譯實(shí)習,使我們能相對忠實(shí)、準確、流暢地將各種文體進(jìn)行英漢互譯,以此提高自身翻譯各種文本的實(shí)際能力。同時(shí),通過(guò)翻譯實(shí)習,養我們成為一名翻譯工作者所應具備的優(yōu)秀品質(zhì):誠實(shí)篤信, 認真負責,嚴格遵守翻譯從業(yè)人員必備的各種職業(yè)規則以及嚴謹細致的作風(fēng),吃苦耐勞的精神,團結合作的風(fēng)尚等。
我們的指導老師給了我們12份英文材料,每份約20xx字。我們實(shí)習的任務(wù)是完成所有材料的翻譯。根據學(xué)院及指導老師的要求,我計劃將所有材料在三周內翻譯完成,每周平均翻譯四分材料。
為了配合院里的工作,更為了通過(guò)實(shí)踐,總結自己的不足,以便在今后的語(yǔ)言實(shí)踐中自己翻譯水平和能力能夠得到相應的提高和發(fā)展,我在完成計劃工作后,我開(kāi)始了我的翻譯實(shí)習工作。
在進(jìn)行翻譯實(shí)習的過(guò)程中,我充分調動(dòng)了我大腦中的知識及老師教給我們的基本翻譯技巧,例如:“英譯漢時(shí),有時(shí)某些詞并不能完全按照詞典的基本含義翻譯,如生搬硬套或逐詞死譯,會(huì )使譯文生硬,令人費解,甚至可能造成誤解。這時(shí)應當根據上下文和邏輯關(guān)系,從該詞的基本含義出發(fā),進(jìn)一步加以適當的引申,選擇比較適當的漢語(yǔ)詞語(yǔ)來(lái)表達”以及增詞法、省略法(減詞法)、重復法 、正反, 反正表達法、分句法, 合句法、詞義的引伸、詞類(lèi)的轉譯等英譯漢常用的方法和技巧。盡管如此,我在實(shí)際翻譯時(shí)候還是碰到了很多問(wèn)題。
首先,詞匯量的不充足使我在翻譯的過(guò)程中經(jīng)常遇到阻礙,我不得不借助電腦,詞典等工具查找出我所不能準確描述的關(guān)鍵詞句。其次,是常用句型的缺乏也使得我在翻譯過(guò)程中舉步維艱。再次,就是對一些專(zhuān)有詞匯的不熟悉還有一些國外歷史文化背景等方面知識的匱乏也使得我的翻譯工作進(jìn)展的不太順利。這時(shí),我會(huì )借助網(wǎng)絡(luò )的`幫助,在網(wǎng)上查詢(xún)在詞典中查不到的專(zhuān)有名詞、新詞,以及相關(guān)背景知。最后,語(yǔ)文功底的薄弱和常識性知識的缺乏也是阻礙我翻譯工作的一大難題。例如,在第一份翻譯材料中有個(gè)句子是“The United States economy ”,在這個(gè)句子中,我不知道是
把“The United States economy”翻譯為“美國經(jīng)濟”還是“美國經(jīng)濟體”好,并且我總覺(jué)得兩種翻譯都很怪。如果把“The United States economy”翻譯為“美國經(jīng)濟”,那么整句話(huà)的翻譯就是:“美國經(jīng)濟擁有世界上最大的國內生產(chǎn)總值(GDP)”。但是“國內生產(chǎn)總值”只能是一個(gè)國家的啊,不能說(shuō)經(jīng)濟擁有多少?lài)鴥壬a(chǎn)總值吧。但是,如果把“The United States economy”翻譯為“美國經(jīng)濟”體,那么整句話(huà)的翻譯就是:“美國經(jīng)濟體擁有世界上最大的國內生產(chǎn)總值(GDP)”。這樣又成為經(jīng)濟體有多少?lài)鴥壬袭a(chǎn)總值的。于是,我又想:可不可以把“economy”直接省略不翻呢?就翻譯為“美國擁有世界上最大的國內生產(chǎn)總值(GDP)”,但是我又不敢妄下結論?傊,我真的是在經(jīng)過(guò)艱苦的“奮戰”后才最終完成了本次的翻譯實(shí)習任務(wù)。
通過(guò)這次的翻譯實(shí)習,我更加清楚的認識到自己英語(yǔ)相關(guān)方面的知識還遠遠不足,也讓我更加清醒的認識到,豐富自己的詞匯量及語(yǔ)境英語(yǔ)句型的重要性,更讓我懂得“理論聯(lián)系實(shí)際”的真理——沒(méi)有理論知識肯定不行,但是光有理論知識而不通過(guò)實(shí)踐來(lái)鞏固舊知識和獲得新知識更不行。任何事情和工作都不是夸夸其談就能完成的和做好的。此外,我也變得更能忍耐和堅持。在實(shí)習的過(guò)程中,由于翻譯工作過(guò)于枯燥以及在翻譯中遇到各種困難而使翻譯過(guò)程的緩慢,我曾多次想放棄,想隨便敷衍了事。但是我從小養成的強烈責任感和擁有的良好道德觀(guān)敦促我忍受枯燥乏味和沖破各種阻礙把我的任務(wù)完成。最后,我也深刻的體會(huì )到時(shí)間的緊迫性。我的大學(xué)生活即將結束,這意味著(zhù)我已經(jīng)沒(méi)有多少在學(xué)校學(xué)習的時(shí)間了(因為我不考研將)。我真的意識到我在過(guò)去的三年中浪費了多少本可以用來(lái)學(xué)習充電的大好時(shí)光。我知道不管是否來(lái)得及,我都要充分這最后的半年(我
覺(jué)得最多只有半年學(xué)習時(shí)間了)好好學(xué)習。不論我能否彌補我在這次實(shí)習中所反映出得不足,或是能不能獲得更多的知識和技能,我都要抓緊時(shí)間充充電。
總之,在這次的翻譯實(shí)習讓我感觸頗深也收獲很大。我感受到了“沒(méi)有付出就沒(méi)有收獲”的真理;我感受到了做人要做個(gè)有心人,時(shí)時(shí)留意身邊的大事小事,并隨時(shí)積累知識(哪怕是一個(gè)字,一個(gè)詞)的重要性;我還感受到必須“學(xué)以致用”而不能只是“紙上談兵”。同時(shí),我收獲了新的字、新的詞、新的短語(yǔ)和新的句子;我收獲了新的知識;我更收獲了獲得新知識時(shí)的巨大快樂(lè )以及完成任務(wù)時(shí)的無(wú)比欣慰。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告 篇3
實(shí)習報告
翻譯是語(yǔ)言交流與溝通的橋梁和紐帶,把一種文字翻譯成另一種文字,是很有成就感一項工作。對于還沒(méi)出校門(mén),還沒(méi)有正式接觸到翻譯的我們來(lái)說(shuō),翻譯實(shí)習就尤為重要,這次翻譯實(shí)習以筆譯為主,是為了檢查自己對翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,加強理論與實(shí)踐的結合。通過(guò)本次翻譯實(shí)習,可以進(jìn)一步提高自己運用所學(xué)翻譯知識指導翻譯實(shí)踐、在翻譯過(guò)程中發(fā)現問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力,提高自覺(jué)查詢(xún)資料的能力。
實(shí)習為期4周,我把每周都分了任務(wù)。首先,詞匯量的不足使我在翻譯的過(guò)程中經(jīng)常遇到阻礙,所以充分利用了電腦,詞典等工具,查找出我所不能準確描述的關(guān)鍵詞句。其次,是對一些句型不熟練,使我在翻譯過(guò)程中舉步維艱。再有,就是對一些專(zhuān)有詞匯不熟悉,及一些國外歷史文化背景等方面知識的匱乏,都使我的翻譯工作進(jìn)展的不太順利。這時(shí),我會(huì )向指導老師請教,學(xué)習了相關(guān)方面的知識的同時(shí)還知道了怎么去應付翻譯過(guò)程困難。為期4周的實(shí)習讓我學(xué)到了很多知識,比如翻譯過(guò)程中了解到的專(zhuān)業(yè)知識;在我們碰到難題的時(shí)候,老師傳授給我們的翻譯技巧;給予我相關(guān)的翻譯的經(jīng)驗,增長(cháng)了見(jiàn)識,拓寬了視野。
翻譯不像想象中的'的難,也并不像想象中的的簡(jiǎn)單,要做好翻譯,我們還得了解很多的東西,并不是簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的只會(huì )說(shuō)維語(yǔ)和漢語(yǔ)。在翻譯的旅程里我還有更艱辛的路要走,見(jiàn)多識廣,走的路長(cháng)了閱歷經(jīng)驗也隨之豐滿(mǎn)了!翻譯需要積累,經(jīng)過(guò)這次翻譯實(shí)習真的是收獲頗多。
總之通過(guò)這次的翻譯實(shí)習,我大為受益,而且使我更加清楚的認識到自己英語(yǔ)方面的相關(guān)知識還遠遠不足,也讓我更加清醒的認識到,豐富詞匯量及語(yǔ)境英語(yǔ)句型的重要性,我會(huì )更加嚴格的要求自己。
英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告 篇4
學(xué) 院: 包裝與印刷工程學(xué)院
班 級: 120622班
姓 名: ***
日 期: 20xx年 3月18 日
一、實(shí)習目的
畢業(yè)之前到廣告公司實(shí)習是將來(lái)從事這一行業(yè)所必需的,因為很多企業(yè)都希望能夠招收有一定的工作經(jīng)驗,能夠馬上進(jìn)入工作狀態(tài)的職員,他們很多不愿承擔培訓后人才流失的風(fēng)險,而作為馬上要步入職場(chǎng)的我們,就是必須要有過(guò)硬的職業(yè)技能,在不斷地實(shí)踐中提升自己,同時(shí),畢業(yè)實(shí)習也是學(xué)校全程教學(xué)計劃中的一項重要組成部分,是培養我們實(shí)踐能力的重要環(huán)節,也是我們進(jìn)入畢業(yè)設計前的實(shí)踐準備。
畢業(yè)實(shí)習可以增強我們的感性認識,幫助我們掌握基本理論專(zhuān)業(yè)知識,同時(shí)將學(xué)到的理論知識應用于實(shí)踐中。實(shí)習的過(guò)程不僅讓我學(xué)到了許多在課堂上根本就學(xué)不到的知識,而且開(kāi)闊了視野,增長(cháng)了見(jiàn)識,為我們以后更好地把所學(xué)的知識運用到實(shí)際工作中打下堅實(shí)的基礎。通過(guò)生產(chǎn)實(shí)習使我更深入地掌握專(zhuān)業(yè)知識,進(jìn)一步了解印前圖文設計時(shí)的注意事項,了解理論與實(shí)際相沖突的難點(diǎn)問(wèn)題,把所學(xué)的印前、印刷專(zhuān)業(yè)理論知識與實(shí)踐緊密結合起來(lái),培養實(shí)際工作能力與分析能力,以達到學(xué)以致用的目的。
二、實(shí)習時(shí)間
20xx年2月25日—20xx年3月15日
三、實(shí)習地點(diǎn)
甘肅省靜寧縣通寧路千里馬廣告公司設計部
四、實(shí)習內容
20xx年2月25日,由于學(xué)習需要,我進(jìn)入到千里馬廣告公司進(jìn)行了為期三周的廣告設計及制作的實(shí)習活動(dòng),進(jìn)行鍛煉學(xué)習。該廣告公司屬于一家綜合性的廣告公司。其業(yè)務(wù)主要有企業(yè)畫(huà)冊、產(chǎn)品畫(huà)冊、封面設計、產(chǎn)品包裝設計、報刊雜志廣告設計、海報、噴繪、展板設計制作、CAD制圖、LOGO、彩頁(yè)、廣告宣傳單、各式卡證名片等幾部分組成,主要承接政府機關(guān)、各委辦局、街鄉、開(kāi)發(fā)區、工業(yè)園區、學(xué)校、房地產(chǎn)公司等大型企事業(yè)單位;同時(shí)也會(huì )接一些零碎的廣告制作,而我主要擔任廣告設計師助理的工作。
實(shí)習中,我對公司的企業(yè)精神有了初步了解:以質(zhì)量第一,信譽(yù)是生命的宗旨,并嚴守對每一個(gè)客戶(hù)做出的承諾,秉承“以人為本,以誠為基,服務(wù)精益,客戶(hù)至上”的理念,在客戶(hù)的企業(yè)形象包裝、平面設計、廣告、大型活動(dòng)推廣、直至市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo),都傾注到極至。千里馬廣告制作中心本著(zhù)創(chuàng )意領(lǐng)先的原則,引進(jìn)國外廣告公司全新理念,并結合本土廣告公司作業(yè)優(yōu)勢,探索出一套獨特而有效的廣告公司運作模式,是一家集管理、人才、技術(shù)于一體的專(zhuān)業(yè)廣告公司,本著(zhù)踏實(shí)、勤奮、勇于探索的精神,多層次、全方位為客戶(hù)提供滿(mǎn)意而有效的服務(wù)。
從我進(jìn)入公司至離開(kāi),公司員工在10人左右,同時(shí)服務(wù)的廣告客戶(hù)不超過(guò)
10個(gè),其中穩定的長(cháng)期客戶(hù)也只有5、6家,還包括一些未知客戶(hù)群。固然如此,據我所知公司效益良好,處于穩步上升時(shí)期。公司內部設置大約也和其他同級公司相似:老板即公司總經(jīng)理,負責整個(gè)公司的統籌與管理;下設業(yè)務(wù)部、制作部、設計部、以及安裝部等。
這次寒假實(shí)習,我把精力主要集中在與廣告設計有關(guān)的軟件上,因為在學(xué)校,老師不止一次對我們強調實(shí)踐的重要性、強調技能的'重要性。在當今社會(huì )形勢下,學(xué)歷并不能作為評價(jià)一個(gè)人的唯一標準,而當今社會(huì )更加注重人們的技能與能力。所以,我對photoshop、illustrator、CAD、adobe等系列軟件在熟悉的基礎上,努力練習,希望能夠熟練靈活應用這些軟件進(jìn)行廣告設計,親自動(dòng)手參與,這給了我很大的鍛煉。這三周不僅讓我學(xué)到了在學(xué)校學(xué)不到的知識,而且豐富了我的社會(huì )實(shí)踐經(jīng)驗,給了我很大的幫助,為我今后步入社會(huì )增加了許多寶貴財富。
在軟件的學(xué)習上,因為每人的使用習慣不一樣,對軟件的側重也就不一樣。比如帶我的師傅平時(shí)就喜歡使用AI做圖,因為用AI做出來(lái)的圖都是矢量的,修改方便,放大很多倍也很清晰,也有人習慣用Coreldraw、PS,處理的圖片很漂亮。所以只要能夠做出想要達到的效果,不管使用任何一種軟件都是可以的。我重點(diǎn)學(xué)習的軟件是AI,因為在廣告公司里,圖要與客戶(hù)不斷地溝通,一遍又一遍地修改,而且師傅交給我的修改稿也是.ai格式的,經(jīng)過(guò)三周,讓我的AI使用熟練了不少。師傅一開(kāi)始并不是帶著(zhù)我工作,而是叫我先在A(yíng)I上制作一件作品,憑著(zhù)以前在學(xué)校學(xué)過(guò)一點(diǎn)軟件,我按著(zhù)師傅的要求,興致勃勃地操作起來(lái)。一個(gè)小時(shí)過(guò)去了,我卻發(fā)現自己連第一個(gè)要求都沒(méi)達標,以前的知識在實(shí)踐中竟然變得那么不好使,連連碰壁的我只好求教師傅。師傅語(yǔ)重心長(cháng)地對我說(shuō):“很多大專(zhuān)甚至中專(zhuān)的學(xué)生都對軟件了如指掌,比你們這些大學(xué)生強多了”,我很是慚愧,原來(lái)師傅就是大專(zhuān)畢業(yè),這讓我意識到現今社會(huì )競爭的激烈。后來(lái),在作圖的過(guò)程中不斷請教師傅操作軟件的技巧,師傅在幫我復習以往知識的同時(shí),也讓我學(xué)會(huì )了很多新的、更簡(jiǎn)便實(shí)用的操作手法。
接下來(lái)的幾天,我跟在師傅身旁跟著(zhù)他學(xué)習制作廣告作品,每天一大早,師傅就拿著(zhù)工作單查看今天的工作任務(wù),在制作的過(guò)程中還不時(shí)的與客戶(hù)保持電話(huà)聯(lián)系,師傅和我說(shuō),制作一件廣告平面作品,自己的創(chuàng )意和興趣固然很重要,但是一定要在客戶(hù)的指定范圍內,切不可隨心所欲的按自己的喜好來(lái)制作,一切要以客戶(hù)的利益為準,客戶(hù)要我們怎么做,我們就怎么做。不過(guò)在制作過(guò)程中還要隨機應變,根據具體情況與客戶(hù)協(xié)商作品的風(fēng)格、樣式、表現手法等,這是一整套看似簡(jiǎn)單,但操作起來(lái)復雜的工作流程。聽(tīng)了師傅的這番講解,我初步了解了廣告作品從設計到完成的一系列過(guò)程,也加深了對廣告行業(yè)的認識。雖然只是一間不大的廣告公司,卻給我好好上了一課。
跟著(zhù)師傅幾天后,我終于能自己獨立練習了。先是模仿師傅以前的成果,然后是制作些簡(jiǎn)單的作品,例如宣傳冊、橫幅、名片、簡(jiǎn)單的海報,別看這些東西簡(jiǎn)單,其實(shí)制作都是有嚴格規定的,長(cháng)、寬、高、規格、比例、字體、字號等,一樣都不得有偏差,這項任務(wù)既考驗耐心又鍛煉技術(shù)。
實(shí)習的時(shí)間過(guò)得真的很快,轉眼兩個(gè)星期過(guò)去了,第三個(gè)星期,我終于可以正式幫助師傅為客戶(hù)制作廣告作品了,這讓我激動(dòng)不已。這次的任務(wù)是:制作一張婚宴座次排放表,樣式?jīng)]有特別的要求,喜慶吉祥就行。于是,我從網(wǎng)下了好幾個(gè)婚慶模板,選擇了一個(gè)最好的開(kāi)始修改制作,利用AI做出花紋圖案和桌子的簡(jiǎn)圖,再將桌子按順序一一排好,點(diǎn)綴上吉祥漂亮的花紋,再將背景修改一下,打上文字,最后就完工了。送交到師傅那,他看了看,對我說(shuō)還有很多錯誤,師傅對疑惑的我指出了幾點(diǎn)錯誤:首先,最大的錯誤就是婚宴桌子的排放,我對婚宴的風(fēng)俗和講究不是很清楚,桌子的排放應該按照主桌、家人、親戚、朋友等依次排列,要有先后和尊卑,朝向和桌子的擺放組合也很有講究,朝向就是要選個(gè)吉利的方向,桌子的擺放有很多組合,要根據主辦方的要求和桌子的數目,進(jìn)行精致的組合擺放。第二,就是我的海報做得還不夠精純,有些地方不夠仔細美觀(guān),而且沒(méi)有標注桌子的序號,也沒(méi)有加上酒店的標識,這些都是要注意的。經(jīng)過(guò)師傅的指點(diǎn),大改了一番后,終于完成了。
經(jīng)過(guò)幾次設計任務(wù)真刀真槍的鍛煉,使我學(xué)到許多在課本中無(wú)法涉及的內容。因為工作就是與客戶(hù)直接接觸,我們工作的目的就是要讓客戶(hù)滿(mǎn)意,當然在不能缺乏創(chuàng )意的同時(shí),還要兼顧它在市場(chǎng)上的時(shí)效性。并不是說(shuō),有創(chuàng )意的設計就一定適應市場(chǎng)的競爭,這就涉及到設計的營(yíng)銷(xiāo)與管理的重要性。如何讓設計達到預期的市場(chǎng)效應,首先就要對所涉及到的市場(chǎng)進(jìn)行剖析性分析,找到最恰當的目標消費群,進(jìn)行市場(chǎng)定位,然后確定項目的核心,一切設計行為都圍繞著(zhù)核心概念展開(kāi),這樣才能使策劃項目不偏離市場(chǎng)。
五、實(shí)習總結與體會(huì )
這次的社會(huì )實(shí)踐讓我知道,光學(xué)好技術(shù)上的專(zhuān)業(yè)知識是遠遠不夠的,廣告是涉及社會(huì )各個(gè)方面的社會(huì )科學(xué),包括了很多專(zhuān)業(yè)以外的知識,例如經(jīng)濟、營(yíng)銷(xiāo)等,在學(xué)好專(zhuān)業(yè)知識的基礎上,還要擴展自己的社會(huì )經(jīng)驗和各方面的知識。
這一個(gè)月的實(shí)習讓我對Photoshop、Illustrator、CorelDraw等系列軟件更加熟練,能夠獨立制作一些廣告作品。不過(guò),要把這么多軟件學(xué)好學(xué)精,使作品效果更佳,不是件容易的事,只能選擇其中對我專(zhuān)業(yè)最有用處的幾款軟件,努力地學(xué)習操作技巧。我不僅在實(shí)習單位跟著(zhù)師傅學(xué)習制作廣告,有時(shí)還給客戶(hù)做PPT提案,使我對廣告市場(chǎng)客戶(hù)需求也有了初步的認識。這次社會(huì )實(shí)踐,結合書(shū)本知識親身經(jīng)歷了廣告公司與客戶(hù)間的合作、接洽,真正讓我在理論與實(shí)踐中獲取實(shí)習經(jīng)驗,為我積累了珍貴的實(shí)習經(jīng)歷和社會(huì )經(jīng)驗。
這次社會(huì )實(shí)踐,雖然只有三周時(shí)間,但我能明顯感覺(jué)自己確實(shí)學(xué)到了東西。在有所收獲的同時(shí),也發(fā)現了自己的某些不足。比如:在學(xué)校學(xué)的軟件運用都比較淺,軟件的功能自己不是學(xué)完了,而是有些功能自己根本就沒(méi)有發(fā)現;還有在工作時(shí),沒(méi)有全面搜集有關(guān)工作的資料,出現了一些非技術(shù)上的問(wèn)題,這些在工作中都是不應該出現的。
所以說(shuō),類(lèi)似這樣的社會(huì )實(shí)踐活動(dòng)讓我及時(shí)發(fā)現了自己的這些問(wèn)題,避免了以后出到社會(huì )再碰壁。利用假期的時(shí)間參加公司實(shí)習,是十分必要的。相信有了這次的經(jīng)歷,嘗到了甜頭,在以后的課余時(shí)間里,我還會(huì )繼續到公司實(shí)習,為自己的將來(lái)做更多的準備!
【英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告】相關(guān)文章:
英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告06-17
關(guān)于英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告04-03
英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告通用04-20
有關(guān)英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告05-12
英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告12篇07-15
英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告11篇02-11
英語(yǔ)翻譯實(shí)習報告14篇12-27